An der Rückseite von etwas oder jemandem.
Beschreibt die Position von etwas oder jemandem, das sich an der Rückseite oder auf der anderen Seite von etwas befindet. Es kann auch verwendet werden, um eine Bewegung in Richtung der Rückseite von etwas zu beschreiben.
Hinter der Kehrmaschine ist dann sauber.
Behind the sweeper is then clean.
Dann bin ich hinter diese Garage gegangen.
Wie ist es gerade für dich, Katja hinter dir zu lassen?
What is it like for you right now to leave Katja behind you?
Mit dem ersten Icon kannst Du den Hintergrund festlegen.
With the first icon, you can set the background.
Da eine, vorne eine. Und hinter dem Ding eine.
Hinter der Scheibe sitzt Michael mutterseelenallein im Nebenraum.
Wenn man nachts über die Bahn fährt, ein Lkw hinter dem anderen.
Hinter diesem Block hier ist eine wunderschöne Spiellandschaft gewesen.
Versteckt sich hinter im Auto. Auch er weiß, der Boden ist gleich Lava.
Hinter den dicken Schleusen entdecken wir lange, saubere Flure.
Behind the thick locks, we discover long, clean corridors.
Der Schmetterling hier hinter mir ist es nicht.
It's not the butterfly behind me.
Adverb
jemandem oder etwas folgen
Bezeichnet die Handlung, jemandem oder etwas zu folgen, oft in der Absicht, es einzuholen oder zu erreichen. Bezieht sich auf einen Zeitpunkt oder eine Handlung, die nach etwas anderem stattfindet.
Nicht einfach nur den Ball nach vorne dreschen oder hinterherlaufen.
Don't just push the ball forward or run after it.
Wir fahren dann hinterher. - Genau, ihr fahrt hinterher.
Fahren Sie uns hinterher. Dann machen wir eine Kontrolle.
Guck mal, ich muss hier auf jeden Fall, das lackier ich dann hinterher noch.
Look, I definitely have to go here, I'll paint it afterwards.
Ich gebe auch lieber hinterher noch mal ein bisschen was drauf. Ja.
Dann war sie hinterher umso enttäuschter.
Then she was all the more disappointed afterwards.
Wie ist das für Ihre Frau, wenn Sie da immer so hinterhergucken?
Eine Unzahl von Männern rannte wie wild einem Ball hinterher.
Wir waren, glaub ich, 30 Tage hintereinander zusammen.
I think we were together 30 days in a row.
Adverb
auf der anderen Seite von etwas
Bezeichnet die Position oder den Ort, der sich auf der anderen Seite oder hinter etwas befindet, oft im übertragenen Sinne.
Da muss wohl doch ein Zusammenhang hinterstecken.
There must be a connection there after all.
Ich glaub auch, dass da auf jeden Fall was im Hintergrund sein muss.
I also think that there must definitely be something in the background.
Wenn ihr schon eine offene Welt bietet, dann doch bitte auch mit Sinn dahinter.
So sollen die dahinterliegenden Regionen geschützt und sauber bleiben.
In this way, the regions behind them should remain protected and clean.
Ich kann nicht einfach Fakten behalten, ich muss die Emotion dahinter haben.
I can't just keep facts, I have to have the emotion behind them.
Verb
etwas zurücklassen
Bezeichnet die Handlung, etwas an einem Ort oder in einem Zustand zu belassen, nachdem man gegangen ist oder etwas passiert ist.
Corona hat auch hier Spuren hinterlassen.
Der strikt getaktete Alltag mit einem kleinen Einkommen hinterlässt Spuren.
The strict schedule of everyday life with a small income leaves its mark.
Die gefährliche Arbeit hinterlässt allerdings Spuren.
However, the dangerous work leaves traces.
Das sind alles Dinge, die man sonst schwer hinterlassen kann.
Die harte Arbeit hat ihre Spuren hinterlassen.
The hard work has left its mark.
etwas beenden oder zurücklassen
Bedeutet, etwas abzuschließen, zu beenden oder zurückzulassen.
Wie ist es gerade für dich, Katja hinter dir zu lassen?
What is it like for you right now to leave Katja behind you?
Mir hilft zu wissen, dass die Frauen die Gewalt hinter sich gelassen haben.
Heute lassen seine Witwe und ich das Stadion hinter uns.
Und ... Ich hab die großen Städte alle hinter mich gebracht.
Sigrid Kamisch hatte gehofft, dass sie das bald alles hinter sich lassen kann.
Aber ich bin heilfroh, wenn ich es hinter mir habe.
Verborgen oder geheim.
Bezieht sich auf etwas, das nicht sichtbar oder offensichtlich ist, oft weil es absichtlich versteckt oder geheim gehalten wird.
Matthias schaut beim günstigsten Anbieter in unserem Test hinter die Kulissen.
Matthias takes a look behind the scenes at the cheapest provider in our test.
Da muss wohl doch ein Zusammenhang hinterstecken.
There must be a connection there after all.
Es ist ein Prozess hinter verschlossenen Türen.
Hinter den Kulissen geht es wild zu.
Hinter dem schwierigen Wort verbirgt sich etwas ganz Einfaches: Sauberkeit.
Behind the difficult word is something very simple: cleanliness.
Und Käse! Welcher Snack könnte sich hinter diesen Zutaten verbergen?
Ich glaub auch, dass da auf jeden Fall was im Hintergrund sein muss.
I also think that there must definitely be something in the background.
Die Beratung der Jury hinter verschlossenen Türen ist beendet.
The jury's deliberation behind closed doors has ended.
Und die wahre Arbeit passiert immer hinter den Kulissen.
And the real work always happens behind the scenes.
Der Grund oder die Motivation für etwas.
Bezieht sich auf den Grund, die Absicht oder die Motivation, die hinter einer Handlung, einem Ereignis oder einer Situation steht.
Denn jede Inschrift ist wie ein Beweis dafür, dass eine Person dahinter stand.
Was steckt hinter dem Hype und ist das Fahrrad das neue Luxus-Statussymbol?
What is behind the hype and is the bicycle the new luxury status symbol?
Ich mein, da stecken ja komplexe Überlegungen dahinter.
Am 21. Mai erfahren wir, ob hinter der netten Idee auch ein gutes Spiel steckt.
On May 21, we'll find out whether there is also a good game behind the nice idea.
Ich weiß nur, dass eine mega geile Aktion hinter steckt. Also kommt mit!
I just know that there is a mega awesome action behind it. So come along!
Wenn ihr schon eine offene Welt bietet, dann doch bitte auch mit Sinn dahinter.
Also der Grundgedanke, der hinter jedem Kredit steckt.
Ich kann nicht einfach Fakten behalten, ich muss die Emotion dahinter haben.
I can't just keep facts, I have to have the emotion behind them.