An der Rückseite von etwas oder jemandem.
Beschreibt die Position von etwas oder jemandem, das sich an der Rückseite oder auf der anderen Seite von etwas befindet. Es kann auch verwendet werden, um eine Bewegung in Richtung der Rückseite von etwas zu beschreiben.
Hinter der Kehrmaschine ist dann sauber.
Dietro la spazzatrice è quindi pulita.
Dann bin ich hinter diese Garage gegangen.
Wie ist es gerade für dich, Katja hinter dir zu lassen?
Com'è per te lasciare Katja alle spalle in questo momento?
Mit dem ersten Icon kannst Du den Hintergrund festlegen.
Con la prima icona, puoi impostare lo sfondo.
Da eine, vorne eine. Und hinter dem Ding eine.
Hinter der Scheibe sitzt Michael mutterseelenallein im Nebenraum.
Wenn man nachts über die Bahn fährt, ein Lkw hinter dem anderen.
Hinter diesem Block hier ist eine wunderschöne Spiellandschaft gewesen.
Versteckt sich hinter im Auto. Auch er weiß, der Boden ist gleich Lava.
Hinter den dicken Schleusen entdecken wir lange, saubere Flure.
Dietro le spesse chiuse, scopriamo corridoi lunghi e puliti.
Der Schmetterling hier hinter mir ist es nicht.
Non è la farfalla dietro di me.
Avverbio
jemandem oder etwas folgen
Bezeichnet die Handlung, jemandem oder etwas zu folgen, oft in der Absicht, es einzuholen oder zu erreichen. Bezieht sich auf einen Zeitpunkt oder eine Handlung, die nach etwas anderem stattfindet.
Nicht einfach nur den Ball nach vorne dreschen oder hinterherlaufen.
Non limitarti a spingere la palla in avanti o inseguirla.
Wir fahren dann hinterher. - Genau, ihr fahrt hinterher.
Fahren Sie uns hinterher. Dann machen wir eine Kontrolle.
Guck mal, ich muss hier auf jeden Fall, das lackier ich dann hinterher noch.
Senti, devo assolutamente andare qui, lo dipingerò dopo.
Ich gebe auch lieber hinterher noch mal ein bisschen was drauf. Ja.
Dann war sie hinterher umso enttäuschter.
Poi è rimasta ancora più delusa in seguito.
Wie ist das für Ihre Frau, wenn Sie da immer so hinterhergucken?
Eine Unzahl von Männern rannte wie wild einem Ball hinterher.
Wir waren, glaub ich, 30 Tage hintereinander zusammen.
Penso che siamo stati insieme 30 giorni di fila.
Avverbio
auf der anderen Seite von etwas
Bezeichnet die Position oder den Ort, der sich auf der anderen Seite oder hinter etwas befindet, oft im übertragenen Sinne.
Da muss wohl doch ein Zusammenhang hinterstecken.
Dopotutto ci deve essere una connessione.
Ich glaub auch, dass da auf jeden Fall was im Hintergrund sein muss.
Penso anche che debba esserci sicuramente qualcosa sullo sfondo.
Wenn ihr schon eine offene Welt bietet, dann doch bitte auch mit Sinn dahinter.
So sollen die dahinterliegenden Regionen geschützt und sauber bleiben.
In questo modo, le regioni alle loro spalle dovrebbero rimanere protette e pulite.
Ich kann nicht einfach Fakten behalten, ich muss die Emotion dahinter haben.
Non posso limitarmi a tenere i fatti, devo avere l'emozione dietro di essi.
Verbo
etwas zurücklassen
Bezeichnet die Handlung, etwas an einem Ort oder in einem Zustand zu belassen, nachdem man gegangen ist oder etwas passiert ist.
Corona hat auch hier Spuren hinterlassen.
Der strikt getaktete Alltag mit einem kleinen Einkommen hinterlässt Spuren.
Il rigido programma della vita quotidiana con un reddito modesto lascia il segno.
Die gefährliche Arbeit hinterlässt allerdings Spuren.
Tuttavia, il lavoro pericoloso lascia tracce.
Das sind alles Dinge, die man sonst schwer hinterlassen kann.
Die harte Arbeit hat ihre Spuren hinterlassen.
Il duro lavoro ha lasciato il segno.
etwas beenden oder zurücklassen
Bedeutet, etwas abzuschließen, zu beenden oder zurückzulassen.
Wie ist es gerade für dich, Katja hinter dir zu lassen?
Com'è per te lasciare Katja alle spalle in questo momento?
Mir hilft zu wissen, dass die Frauen die Gewalt hinter sich gelassen haben.
Heute lassen seine Witwe und ich das Stadion hinter uns.
Und ... Ich hab die großen Städte alle hinter mich gebracht.
Sigrid Kamisch hatte gehofft, dass sie das bald alles hinter sich lassen kann.
Aber ich bin heilfroh, wenn ich es hinter mir habe.
Verborgen oder geheim.
Bezieht sich auf etwas, das nicht sichtbar oder offensichtlich ist, oft weil es absichtlich versteckt oder geheim gehalten wird.
Matthias schaut beim günstigsten Anbieter in unserem Test hinter die Kulissen.
Matthias dà un'occhiata dietro le quinte del fornitore più economico nel nostro test.
Da muss wohl doch ein Zusammenhang hinterstecken.
Dopotutto ci deve essere una connessione.
Es ist ein Prozess hinter verschlossenen Türen.
Hinter den Kulissen geht es wild zu.
Hinter dem schwierigen Wort verbirgt sich etwas ganz Einfaches: Sauberkeit.
Dietro la parola difficile c'è qualcosa di molto semplice: pulizia.
Und Käse! Welcher Snack könnte sich hinter diesen Zutaten verbergen?
Ich glaub auch, dass da auf jeden Fall was im Hintergrund sein muss.
Penso anche che debba esserci sicuramente qualcosa sullo sfondo.
Die Beratung der Jury hinter verschlossenen Türen ist beendet.
La deliberazione della giuria a porte chiuse è terminata.
Und die wahre Arbeit passiert immer hinter den Kulissen.
E il vero lavoro avviene sempre dietro le quinte.
Der Grund oder die Motivation für etwas.
Bezieht sich auf den Grund, die Absicht oder die Motivation, die hinter einer Handlung, einem Ereignis oder einer Situation steht.
Denn jede Inschrift ist wie ein Beweis dafür, dass eine Person dahinter stand.
Was steckt hinter dem Hype und ist das Fahrrad das neue Luxus-Statussymbol?
Cosa c'è dietro l'hype e la bicicletta è il nuovo status symbol del lusso?
Ich mein, da stecken ja komplexe Überlegungen dahinter.
Am 21. Mai erfahren wir, ob hinter der netten Idee auch ein gutes Spiel steckt.
Il 21 maggio scopriremo se c'è anche un buon gioco dietro la bella idea.
Ich weiß nur, dass eine mega geile Aktion hinter steckt. Also kommt mit!
So solo che dietro c'è un'azione fantastica. Quindi venite con me!
Wenn ihr schon eine offene Welt bietet, dann doch bitte auch mit Sinn dahinter.
Also der Grundgedanke, der hinter jedem Kredit steckt.
Ich kann nicht einfach Fakten behalten, ich muss die Emotion dahinter haben.
Non posso limitarmi a tenere i fatti, devo avere l'emozione dietro di essi.