hinter 前置詞

正しい発音と効果的な使用方法を学びましょう "hinter" で ドイツ語で

hin·ter

/ˈhɪntɐ/

翻訳 "hinter" ドイツ語から 日本語へ:

後ろに

hinter ⬅️

Populäre

An der Rückseite von etwas oder jemandem.

Beschreibt die Position von etwas oder jemandem, das sich an der Rückseite oder auf der anderen Seite von etwas befindet. Es kann auch verwendet werden, um eine Bewegung in Richtung der Rückseite von etwas zu beschreiben.

Example use

  • hinter dem Haus
  • hinter mir
  • hinter dem Berg
  • hinterherlaufen

Synonyms

  • rückwärts
  • hinten
  • rückseitig

Antonyms

  • vor
  • vorn
  • vorne

Examples

    German

    Hinter der Kehrmaschine ist dann sauber.

    Japanese

    これでスイーパーの後ろがきれいになります。

    German

    Dann bin ich hinter diese Garage gegangen.

    German

    Wie ist es gerade für dich, Katja hinter dir zu lassen?

    German

    Mit dem ersten Icon kannst Du den Hintergrund festlegen.

    Japanese

    最初のアイコンで背景を設定できます。

    German

    Da eine, vorne eine. Und hinter dem Ding eine.

    German

    Hinter der Scheibe sitzt Michael mutterseelenallein im Nebenraum.

    German

    Wenn man nachts über die Bahn fährt, ein Lkw hinter dem anderen.

    German

    Hinter diesem Block hier ist eine wunderschöne Spiellandschaft gewesen.

    German

    Versteckt sich hinter im Auto. Auch er weiß, der Boden ist gleich Lava.

    German

    Hinter den dicken Schleusen entdecken wir lange, saubere Flure.

    Japanese

    厚い水門の後ろには、長くてきれいな廊下があります。

    German

    Der Schmetterling hier hinter mir ist es nicht.

    Japanese

    私の後ろの蝶ではありません。

    • Das Buch liegt hinter der Lampe.
    • Sie versteckte sich hinter dem Baum.
    • Der Garten ist hinter dem Haus.

hinterher 🚶🚶‍

副詞

Populäre

jemandem oder etwas folgen

Bezeichnet die Handlung, jemandem oder etwas zu folgen, oft in der Absicht, es einzuholen oder zu erreichen. Bezieht sich auf einen Zeitpunkt oder eine Handlung, die nach etwas anderem stattfindet.

Example use

  • hinterherlaufen
  • hinterherfahren
  • hinterher kommen

Synonyms

  • nachfolgen
  • verfolgen
  • später
  • danach

Antonyms

  • vorangehen
  • führen
  • vorher
  • davor

Examples

    German

    Nicht einfach nur den Ball nach vorne dreschen oder hinterherlaufen.

    Japanese

    ボールを前に押し出したり、追いかけたりしないでください。

    German

    Wir fahren dann hinterher. - Genau, ihr fahrt hinterher.

    German

    Fahren Sie uns hinterher. Dann machen wir eine Kontrolle.

    German

    Guck mal, ich muss hier auf jeden Fall, das lackier ich dann hinterher noch.

    German

    Ich gebe auch lieber hinterher noch mal ein bisschen was drauf. Ja.

    German

    Dann war sie hinterher umso enttäuschter.

    German

    Wie ist das für Ihre Frau, wenn Sie da immer so hinterhergucken?

    German

    Eine Unzahl von Männern rannte wie wild einem Ball hinterher.

    German

    Wir waren, glaub ich, 30 Tage hintereinander zusammen.

    • Sie stand hinter ihm in der Schlange.
    • Die Kinder liefen hintereinander her.
    • Der Bus fährt hinter dem Taxi.
    • Wir gehen jetzt einkaufen, und hinterher ins Kino.

dahinter 🤔

副詞

Oft

auf der anderen Seite von etwas

Bezeichnet die Position oder den Ort, der sich auf der anderen Seite oder hinter etwas befindet, oft im übertragenen Sinne.

Example use

  • der Grund dahinter
  • die Idee dahinter

Synonyms

  • darunter
  • dahinterliegend

Antonyms

  • davor
  • vorne

Examples

    German

    Da muss wohl doch ein Zusammenhang hinterstecken.

    Japanese

    その背後にはつながりがあるはずです。

    German

    Ich glaub auch, dass da auf jeden Fall was im Hintergrund sein muss.

    Japanese

    また、背景には必ず何かがあるに違いないと思います。

    German

    Wenn ihr schon eine offene Welt bietet, dann doch bitte auch mit Sinn dahinter.

    German

    So sollen die dahinterliegenden Regionen geschützt und sauber bleiben.

    Japanese

    このように、その背後にある地域は保護され、清潔に保たれるはずです。

    German

    Ich kann nicht einfach Fakten behalten, ich muss die Emotion dahinter haben.

    • Was steckt hinter ihrem Verhalten?
    • Der Grund hinter der Absage ist unbekannt.
    • Die Idee hinter dem Projekt ist genial.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

hinterlassen 👋

動詞

Oft

etwas zurücklassen

Bezeichnet die Handlung, etwas an einem Ort oder in einem Zustand zu belassen, nachdem man gegangen ist oder etwas passiert ist.

Example use

  • Spuren hinterlassen

Synonyms

  • zurücklassen
  • verlassen

Antonyms

  • mitnehmen
  • entfernen

Examples

    German

    Corona hat auch hier Spuren hinterlassen.

    German

    Der strikt getaktete Alltag mit einem kleinen Einkommen hinterlässt Spuren.

    Japanese

    収入が少ない日常生活の厳しいスケジュールがその痕跡を残しています。

    German

    Die gefährliche Arbeit hinterlässt allerdings Spuren.

    German

    Das sind alles Dinge, die man sonst schwer hinterlassen kann.

    German

    Die harte Arbeit hat ihre Spuren hinterlassen.

    Japanese

    その努力は跡を残した。

    • Er möchte seine alte Arbeit hinter sich lassen.
    • Sie hat ihre Heimat hinter sich gelassen.
    • Wir lassen das Jahr hinter uns.

hinter sich lassen 👋

Oft

etwas beenden oder zurücklassen

Bedeutet, etwas abzuschließen, zu beenden oder zurückzulassen.

Example use

  • die Vergangenheit hinter sich lassen
  • die Sorgen hinter sich lassen

Synonyms

  • abschließen
  • beenden

Antonyms

  • beginnen
  • starten

Examples

    German

    Wie ist es gerade für dich, Katja hinter dir zu lassen?

    German

    Mir hilft zu wissen, dass die Frauen die Gewalt hinter sich gelassen haben.

    German

    Heute lassen seine Witwe und ich das Stadion hinter uns.

    German

    Und ... Ich hab die großen Städte alle hinter mich gebracht.

    German

    Sigrid Kamisch hatte gehofft, dass sie das bald alles hinter sich lassen kann.

    German

    Aber ich bin heilfroh, wenn ich es hinter mir habe.

    • Er möchte seine alte Arbeit hinter sich lassen.
    • Sie hat ihre Heimat hinter sich gelassen.
    • Wir lassen das Jahr hinter uns.

hinter 🤫

Selten

Verborgen oder geheim.

Bezieht sich auf etwas, das nicht sichtbar oder offensichtlich ist, oft weil es absichtlich versteckt oder geheim gehalten wird.

Example use

  • hinter den Kulissen
  • hinter verschlossenen Türen

Synonyms

  • verborgen
  • geheim

Antonyms

  • offen
  • sichtbar

Examples

    German

    Matthias schaut beim günstigsten Anbieter in unserem Test hinter die Kulissen.

    Japanese

    Matthiasは、テストで最も安いプロバイダーの舞台裏を見てみましょう。

    German

    Da muss wohl doch ein Zusammenhang hinterstecken.

    Japanese

    その背後にはつながりがあるはずです。

    German

    Es ist ein Prozess hinter verschlossenen Türen.

    German

    Hinter den Kulissen geht es wild zu.

    German

    Hinter dem schwierigen Wort verbirgt sich etwas ganz Einfaches: Sauberkeit.

    Japanese

    難しい言葉の背後には、非常に単純なもの、つまり清潔さがあります。

    German

    Und Käse! Welcher Snack könnte sich hinter diesen Zutaten verbergen?

    German

    Ich glaub auch, dass da auf jeden Fall was im Hintergrund sein muss.

    Japanese

    また、背景には必ず何かがあるに違いないと思います。

    German

    Die Beratung der Jury hinter verschlossenen Türen ist beendet.

    Japanese

    陪審員の密室での審議は終了しました。

    German

    Und die wahre Arbeit passiert immer hinter den Kulissen.

    • Die Verhandlungen fanden hinter verschlossenen Türen statt.
    • Er vermutete einen geheimen Plan hinter ihrem Verhalten.
    • Die Wahrheit hinter dem Skandal wurde nie aufgedeckt.

hinter 🤔

Selten

Der Grund oder die Motivation für etwas.

Bezieht sich auf den Grund, die Absicht oder die Motivation, die hinter einer Handlung, einem Ereignis oder einer Situation steht.

Example use

  • der Gedanke dahinter
  • die Idee dahinter

Synonyms

  • Grund
  • Motivation

Examples

    German

    Denn jede Inschrift ist wie ein Beweis dafür, dass eine Person dahinter stand.

    German

    Was steckt hinter dem Hype und ist das Fahrrad das neue Luxus-Statussymbol?

    Japanese

    誇大広告の背景には何があり、自転車は新しいラグジュアリーのステータスシンボルなのでしょうか?

    German

    Ich mein, da stecken ja komplexe Überlegungen dahinter.

    German

    Am 21. Mai erfahren wir, ob hinter der netten Idee auch ein gutes Spiel steckt.

    Japanese

    5月21日に、この素晴らしいアイデアの裏に良いゲームがあるかどうかを調べます。

    German

    Ich weiß nur, dass eine mega geile Aktion hinter steckt. Also kommt mit!

    Japanese

    その背後にはものすごいアクションがあることを知っているだけです。だから一緒に来て!

    German

    Wenn ihr schon eine offene Welt bietet, dann doch bitte auch mit Sinn dahinter.

    German

    Also der Grundgedanke, der hinter jedem Kredit steckt.

    German

    Ich kann nicht einfach Fakten behalten, ich muss die Emotion dahinter haben.

    • Was ist die Motivation hinter seiner Entscheidung?
    • Der Grund hinter ihrem Verhalten ist unklar.
    • Die Idee hinter dem Projekt ist innovativ.