Verbo
Etwas beachten oder berücksichtigen.
Prestare attenzione a qualcosa o considerarla.
Sich auf etwas konzentrieren, es sorgfältig beobachten oder berücksichtigen. Es bedeutet, etwas Wichtiges nicht zu vergessen oder zu ignorieren.
Worauf Sie da achten können, das haben wir online.
Abbiamo quello che puoi cercare online.
Worauf sollte ich im Umgang mit meinem Haustier jetzt besonders achten?
Einfach drauf achten, dass Sie sich abrollen, wenn Sie aufstehen.
Assicurati solo di scendere quando ti alzi.
Und was können wir fürs Klima beim Kauf noch beachten?
Achten Sie beim Fahren auf die Straße! Argh!
Presta attenzione alla strada durante la guida! Argh!
Bei Plastik immer darauf achten: Schön scharfkantig abschneiden.
Wir achten darauf das Fenster möglichst mittig im Fensterrahmen zu platzieren.
Ci assicuriamo di posizionare la finestra il più centralmente possibile nel telaio della finestra.
Sie wissen ja jetzt, worauf Sie achten müssen.
Ora sai cosa cercare.
Das heißt, ihr fahrt vorbei, müsstet die Vorfahrt beachten.
Das sind so Sachen, die man auf der Autobahn beachten sollte.
Queste sono cose che dovresti tenere a mente in autostrada.
Was sollte die Serie unbedingt beachten?
Wenn Sie einen suchen, achten Sie auf viel Erfahrung und gute Referenzen.
Se ne stai cercando uno, cerca molta esperienza e buone referenze.
Was hast du denn konkret verändert, um besser auf dich achten zu können?
Cosa hai cambiato nello specifico per poterti prendere più cura di te stesso?
Der sollte trotzdem auf die geltende Geschwindigkeitsbeschränkung achten.
Dovrebbe comunque prestare attenzione al limite di velocità applicabile.
Wir achten darauf, dass diese waagerecht ist und parallel zur Wand verläuft.
Pünktlich heißt: Fünf Minuten vorher. Achten Sie darauf!
Und ganz wichtig: bei welchem Boden sollte man auf welche Pflege achten?
Sie achten sogar darauf, dass die Hausaufgaben gemacht werden.
Si assicurano persino che i compiti siano fatti.
Was du dagegen tun kannst, ist auf genug Schlaf zu achten.
Und auf was muss ich bei solch einem Gerät alles achten?
Achten Sie darauf, nicht fest anzudrücken.
Fai attenzione a non premere forte.
Einfach diese verschiedenen Sachen, auf die man achten muss.
Solo queste diverse cose a cui devi prestare attenzione.
Achten Sie da gut auf sich.
Abbi cura di te lì.
Worauf muss sie beim Tanzen achten?
Die 3 vermutlich besten Dinge, auf die du deshalb achten kannst, sind: 1.
Die Sitze sind auch extrem wichtig zu beachten.
Linda Zobel muss darauf achten, dass das Feuer nicht ausgeht.
Linda Zobel deve assicurarsi che il fuoco non si spenga.
Worauf du hier achten musst ganz, ganz wichtig es ist ein zwölf Zylinder.
Außerdem achten sie hier darauf, dass Angehörige oder Freunde mitkommen.
Si assicurano anche che vengano parenti o amici.
Und noch was gibt es zu beachten, wenn man Strom sparen möchte.
Die achten penibel darauf, dass kein Schund verteilt wird.
Si assicurano meticolosamente che non si diffondano rifiuti.
Unterwegs erklärt er, worauf beim Überqueren einer Straße zu achten ist.
Am besten immer auf seine Umgebung achten und im Notfall um Hilfe rufen.
Sie achten darauf, dass das Schiff in der Fahrrinne bleibt.
Garantiscono che la nave rimanga nel canale di spedizione.
Nach meiner Meinung oder Ansicht.
Secondo la mia opinione o punto di vista.
Eine formelle Art auszudrücken, was man denkt oder glaubt. Es ist eine höfliche und respektvolle Art, seine Meinung zu äußern.
Der Film hat meines Erachtens seine 6 Oscars auf jeden Fall verdient.
Secondo me, il film merita sicuramente i suoi 6 Oscar.
Das ist ein Fall, der meines Erachtens nie befriedigend gelöst werden wird.
Si tratta di un caso che, a mio avviso, non sarà mai risolto in modo soddisfacente.
War meines Erachtens auch eigentlich ganz okay für einhändig.
Bekommt man aber meines Erachtens keine Auskunft zu.
Ma secondo me, non ottieni alcuna informazione.
Verbo
Respekt oder Wertschätzung zeigen.
Mostrare rispetto o apprezzamento.
Jemandem oder etwas Bedeutung beimessen und ihn oder es wertschätzen. Es bedeutet, jemanden oder etwas mit Respekt zu behandeln.
Tja, trotzdem, RTL behauptet, das Format ist jetzt weniger menschenverachtend.
Bene, comunque, RTL afferma che il formato ora è meno disumano.
Verbo
Vergangenheitsform von "denken".
Passato del verbo "pensare".
Es bezieht sich auf einen Gedanken oder eine Meinung, die man in der Vergangenheit hatte.
Es hat geregnet wie aus Kübeln und wir dachten, das Schiff geht unter.
Da dachten wir, vielleicht sind unsere Regeln ja ganz gut.
Wir dachten eher, es wäre nur eine vorübergehende Schnapsidee von Kanye.
Eravamo più propensi a pensare che fosse solo un'idea temporanea di Kanye per bere alcolici.
Wir dachten, niemand käme auf die Idee, dass das Geld bei ihr sei.
Auch weil Sie einfach dachten, man hofft ja und es wird schon?
Anche perché pensavi semplicemente di sperare di sì e che funzionasse?
Aggettivo
Ordinalzahl für die Nummer acht.
Numero ordinale per il numero otto.
Bezieht sich auf die Position oder Reihenfolge von etwas als achtes Element in einer Reihe.
Da war er in der achten Klasse.
Lì era in terza media.
H: Die Beschneidung hat am achten Tag nach seiner Geburt stattgefunden.