Verbo
Etwas beachten oder berücksichtigen.
Prestar atención a algo o tenerlo en cuenta.
Sich auf etwas konzentrieren, es sorgfältig beobachten oder berücksichtigen. Es bedeutet, etwas Wichtiges nicht zu vergessen oder zu ignorieren.
Worauf Sie da achten können, das haben wir online.
Tenemos lo que puede buscar en línea.
Worauf sollte ich im Umgang mit meinem Haustier jetzt besonders achten?
Einfach drauf achten, dass Sie sich abrollen, wenn Sie aufstehen.
Solo asegúrate de bajarte cuando te levantes.
Und was können wir fürs Klima beim Kauf noch beachten?
Achten Sie beim Fahren auf die Straße! Argh!
¡Presta atención a la carretera cuando conduzcas! ¡Argh!
Bei Plastik immer darauf achten: Schön scharfkantig abschneiden.
Wir achten darauf das Fenster möglichst mittig im Fensterrahmen zu platzieren.
Nos aseguramos de colocar la ventana lo más centralmente posible en el marco de la ventana.
Sie wissen ja jetzt, worauf Sie achten müssen.
Ahora sabes lo que debes buscar.
Das heißt, ihr fahrt vorbei, müsstet die Vorfahrt beachten.
Das sind so Sachen, die man auf der Autobahn beachten sollte.
Estas son cosas que debes tener en cuenta en la autopista.
Was sollte die Serie unbedingt beachten?
Wenn Sie einen suchen, achten Sie auf viel Erfahrung und gute Referenzen.
Si está buscando uno, busque mucha experiencia y buenas referencias.
Was hast du denn konkret verändert, um besser auf dich achten zu können?
¿Qué ha cambiado específicamente para poder cuidarse mejor?
Der sollte trotzdem auf die geltende Geschwindigkeitsbeschränkung achten.
Aún debe prestar atención al límite de velocidad aplicable.
Wir achten darauf, dass diese waagerecht ist und parallel zur Wand verläuft.
Pünktlich heißt: Fünf Minuten vorher. Achten Sie darauf!
Und ganz wichtig: bei welchem Boden sollte man auf welche Pflege achten?
Sie achten sogar darauf, dass die Hausaufgaben gemacht werden.
Incluso se aseguran de que se hagan los deberes.
Was du dagegen tun kannst, ist auf genug Schlaf zu achten.
Und auf was muss ich bei solch einem Gerät alles achten?
Achten Sie darauf, nicht fest anzudrücken.
Tenga cuidado de no presionar con fuerza.
Einfach diese verschiedenen Sachen, auf die man achten muss.
Solo estas cosas diferentes a las que debes prestar atención.
Achten Sie da gut auf sich.
Cuídate mucho allí.
Worauf muss sie beim Tanzen achten?
Die 3 vermutlich besten Dinge, auf die du deshalb achten kannst, sind: 1.
Die Sitze sind auch extrem wichtig zu beachten.
Linda Zobel muss darauf achten, dass das Feuer nicht ausgeht.
Linda Zobel debe asegurarse de que el fuego no se apague.
Worauf du hier achten musst ganz, ganz wichtig es ist ein zwölf Zylinder.
Außerdem achten sie hier darauf, dass Angehörige oder Freunde mitkommen.
También se aseguran de que vengan familiares o amigos.
Und noch was gibt es zu beachten, wenn man Strom sparen möchte.
Die achten penibel darauf, dass kein Schund verteilt wird.
Se aseguran meticulosamente de que no se esparza basura.
Unterwegs erklärt er, worauf beim Überqueren einer Straße zu achten ist.
Am besten immer auf seine Umgebung achten und im Notfall um Hilfe rufen.
Sie achten darauf, dass das Schiff in der Fahrrinne bleibt.
Se aseguran de que el barco permanezca en el canal de envío.
Nach meiner Meinung oder Ansicht.
En mi opinión o punto de vista.
Eine formelle Art auszudrücken, was man denkt oder glaubt. Es ist eine höfliche und respektvolle Art, seine Meinung zu äußern.
Der Film hat meines Erachtens seine 6 Oscars auf jeden Fall verdient.
En mi opinión, la película definitivamente se merece sus 6 premios Óscar.
Das ist ein Fall, der meines Erachtens nie befriedigend gelöst werden wird.
Este es un caso que, en mi opinión, nunca se resolverá satisfactoriamente.
War meines Erachtens auch eigentlich ganz okay für einhändig.
Bekommt man aber meines Erachtens keine Auskunft zu.
Pero en mi opinión, no obtienes ninguna información.
Verbo
Respekt oder Wertschätzung zeigen.
Mostrar respeto o aprecio.
Jemandem oder etwas Bedeutung beimessen und ihn oder es wertschätzen. Es bedeutet, jemanden oder etwas mit Respekt zu behandeln.
Tja, trotzdem, RTL behauptet, das Format ist jetzt weniger menschenverachtend.
Bueno, de todos modos, RTL afirma que el formato ahora es menos inhumano.
Verbo
Vergangenheitsform von "denken".
Pasado del verbo "pensar".
Es bezieht sich auf einen Gedanken oder eine Meinung, die man in der Vergangenheit hatte.
Es hat geregnet wie aus Kübeln und wir dachten, das Schiff geht unter.
Da dachten wir, vielleicht sind unsere Regeln ja ganz gut.
Wir dachten eher, es wäre nur eine vorübergehende Schnapsidee von Kanye.
Era más probable que pensáramos que era solo una idea temporal de Kanye para beber.
Wir dachten, niemand käme auf die Idee, dass das Geld bei ihr sei.
Auch weil Sie einfach dachten, man hofft ja und es wird schon?
¿También porque simplemente pensabas que esperabas que sí y que funcionara?
Adjetivo
Ordinalzahl für die Nummer acht.
Número ordinal para el número ocho.
Bezieht sich auf die Position oder Reihenfolge von etwas als achtes Element in einer Reihe.
Da war er in der achten Klasse.
Estaba en octavo grado allí.
H: Die Beschneidung hat am achten Tag nach seiner Geburt stattgefunden.