Глагол
Etwas beachten oder berücksichtigen.
Да обърнеш внимание на нещо или да го вземеш предвид.
Sich auf etwas konzentrieren, es sorgfältig beobachten oder berücksichtigen. Es bedeutet, etwas Wichtiges nicht zu vergessen oder zu ignorieren.
Worauf Sie da achten können, das haben wir online.
Имаме това, за което можете да внимавате онлайн.
Worauf sollte ich im Umgang mit meinem Haustier jetzt besonders achten?
Einfach drauf achten, dass Sie sich abrollen, wenn Sie aufstehen.
Просто се уверете, че се отдръпвате, когато станете.
Und was können wir fürs Klima beim Kauf noch beachten?
Achten Sie beim Fahren auf die Straße! Argh!
Обърнете внимание на пътя, когато шофирате! Арх!
Bei Plastik immer darauf achten: Schön scharfkantig abschneiden.
Wir achten darauf das Fenster möglichst mittig im Fensterrahmen zu platzieren.
Ние се грижим да поставим прозореца възможно най-централно в рамката на прозореца.
Sie wissen ja jetzt, worauf Sie achten müssen.
Сега знаете за какво да внимавате.
Das heißt, ihr fahrt vorbei, müsstet die Vorfahrt beachten.
Das sind so Sachen, die man auf der Autobahn beachten sollte.
Това са неща, които трябва да имате предвид на магистралата.
Was sollte die Serie unbedingt beachten?
Wenn Sie einen suchen, achten Sie auf viel Erfahrung und gute Referenzen.
Ако търсите такъв, потърсете много опит и добри референции.
Was hast du denn konkret verändert, um besser auf dich achten zu können?
Какво конкретно променихте, за да можете да се грижите по-добре за себе си?
Der sollte trotzdem auf die geltende Geschwindigkeitsbeschränkung achten.
Той все още трябва да обърне внимание на приложимото ограничение на скоростта.
Wir achten darauf, dass diese waagerecht ist und parallel zur Wand verläuft.
Pünktlich heißt: Fünf Minuten vorher. Achten Sie darauf!
Und ganz wichtig: bei welchem Boden sollte man auf welche Pflege achten?
Sie achten sogar darauf, dass die Hausaufgaben gemacht werden.
Те дори се уверяват, че домашната работа е свършена.
Was du dagegen tun kannst, ist auf genug Schlaf zu achten.
Und auf was muss ich bei solch einem Gerät alles achten?
Achten Sie darauf, nicht fest anzudrücken.
Внимавайте да не натискате силно.
Einfach diese verschiedenen Sachen, auf die man achten muss.
Само тези различни неща, на които трябва да обърнете внимание.
Achten Sie da gut auf sich.
Грижете се добре за себе си там.
Worauf muss sie beim Tanzen achten?
Die 3 vermutlich besten Dinge, auf die du deshalb achten kannst, sind: 1.
Die Sitze sind auch extrem wichtig zu beachten.
Linda Zobel muss darauf achten, dass das Feuer nicht ausgeht.
Линда Зобел трябва да гарантира, че огънят не изгасне.
Worauf du hier achten musst ganz, ganz wichtig es ist ein zwölf Zylinder.
Außerdem achten sie hier darauf, dass Angehörige oder Freunde mitkommen.
Те също така се уверяват, че идват роднини или приятели.
Und noch was gibt es zu beachten, wenn man Strom sparen möchte.
Die achten penibel darauf, dass kein Schund verteilt wird.
Те внимателно гарантират, че не се разпространява боклук.
Unterwegs erklärt er, worauf beim Überqueren einer Straße zu achten ist.
Am besten immer auf seine Umgebung achten und im Notfall um Hilfe rufen.
Sie achten darauf, dass das Schiff in der Fahrrinne bleibt.
Те гарантират, че корабът остава в транспортния канал.
Nach meiner Meinung oder Ansicht.
Според моето мнение или гледна точка.
Eine formelle Art auszudrücken, was man denkt oder glaubt. Es ist eine höfliche und respektvolle Art, seine Meinung zu äußern.
Der Film hat meines Erachtens seine 6 Oscars auf jeden Fall verdient.
Според мен филмът определено заслужава своите 6 Оскара.
Das ist ein Fall, der meines Erachtens nie befriedigend gelöst werden wird.
Това е случай, който според мен никога няма да бъде решен задоволително.
War meines Erachtens auch eigentlich ganz okay für einhändig.
Bekommt man aber meines Erachtens keine Auskunft zu.
Според мен обаче не получавате никаква информация.
Глагол
Respekt oder Wertschätzung zeigen.
Да проявиш уважение или признателност.
Jemandem oder etwas Bedeutung beimessen und ihn oder es wertschätzen. Es bedeutet, jemanden oder etwas mit Respekt zu behandeln.
Tja, trotzdem, RTL behauptet, das Format ist jetzt weniger menschenverachtend.
Е, така или иначе, RTL твърди, че форматът вече е по-малко нечовешки.
Глагол
Vergangenheitsform von "denken".
Минало време на глагола "мисля".
Es bezieht sich auf einen Gedanken oder eine Meinung, die man in der Vergangenheit hatte.
Es hat geregnet wie aus Kübeln und wir dachten, das Schiff geht unter.
Da dachten wir, vielleicht sind unsere Regeln ja ganz gut.
Wir dachten eher, es wäre nur eine vorübergehende Schnapsidee von Kanye.
По-скоро мислехме, че това е само временна идея за алкохол от Кание.
Wir dachten, niemand käme auf die Idee, dass das Geld bei ihr sei.
Auch weil Sie einfach dachten, man hofft ja und es wird schon?
Също така защото просто си мислехте, че се надявате да и ще се получи?
Прилагателно
Ordinalzahl für die Nummer acht.
Редно числително за числото осем.
Bezieht sich auf die Position oder Reihenfolge von etwas als achtes Element in einer Reihe.
Da war er in der achten Klasse.
Там е бил в осми клас.
H: Die Beschneidung hat am achten Tag nach seiner Geburt stattgefunden.