malen Verbo

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "malen" in tedesco

ma·len

/ˈmaːlən/

Traduzione "malen" dal tedesco all'italiano:

dipingere

Italian
In Germania, molte persone amano "malen". Utilizzano colori, pennelli e tele per esprimere i loro sentimenti e pensieri.
German
In Deutschland gibt es viele Leute, die gerne "malen". Sie verwenden Farben, Pinsel und Leinwände, um ihre Gefühle und Gedanken auszudrücken.

malen 🎨🖌️

Verbo

Populäre

Bilder mit Farben machen.

Creare immagini usando i colori.

Malen ist eine Kunstform, bei der man mit Farben Bilder auf einer Oberfläche wie Papier, Leinwand oder einer Wand erstellt. Man kann verschiedene Materialien wie Pinsel, Stifte oder Spachtel verwenden, um die Farben aufzutragen.

Example use

  • ein Bild malen
  • mit Wasserfarben malen
  • auf Leinwand malen
  • ein Porträt malen

Synonyms

  • zeichnen
  • abbilden
  • darstellen
  • künstlerisch gestalten

Examples

    German

    Im Film gibt es eine Szene mit einem Fisch und wir malen einen.

    German

    Alexander hat günstige Hobbys wie Malen und Lesen.

    German

    Du meintest beim malen, das es wirklich ein bisschen therapeutisch war oder?

    Italian

    Quando dipingevi, dicevi che era davvero un po' terapeutico, vero?

    German

    Die bemalen das ganze Stadion und stellen ihre Kunst aus.

    German

    Die kann man vielleicht malen oder vielleicht eine Melodie.

    German

    Heute ist gemeinsames Malen angesagt.

    German

    Seine Art zu malen und sein Wesen berühren mich.

    Italian

    Il suo modo di dipingere e la sua natura mi toccano.

    German

    Mein Traum ist es, Graffiti richtig cool malen und zeichnen zu lernen.

    German

    Wir malen mit der Olive auf dem Blatt rum.

    German

    Niemand hatte ihnen zuvor gesagt, dass sie malen sollen.

    German

    Außer malen, das war leider nie mein Ding.

    Italian

    A parte la pittura, sfortunatamente non è mai stata la mia passione.

    German

    Bis zum Malen war es dann nicht mehr weit.

    German

    Na ja, das ist einfach eine Farbe zum malen auf Leinwand!

    Italian

    Beh, è solo una vernice da dipingere su tela!

    German

    Der Putz ist jetzt fast so weit, dass ich malen kann, noch ein paar Minuten.

    German

    Danke, Kuschelkatze. Aber ich weiß immer noch nicht, was ich malen soll.

    German

    Du kannst eine schöne Blume malen oder ein schönes Gesicht.

    Italian

    Puoi dipingere un bel fiore o un bel viso.

    German

    Dann wollte ich eigentlich malen, also, ich habe immer gemalt.

    German

    Ja, ich kann ein bisschen malen, aber das, was du machst, ist das ist...

    German

    Ich hab angefangen zu malen und das hilft mir manchmal.

    • Die Kinder malen gerne mit Fingerfarben.
    • Sie malt ein Porträt ihrer Katze.
    • Er möchte lernen, Landschaften zu malen.

schmal 🤏

Aggettivo

Oft

Nicht breit.

Non largo.

Bezieht sich auf etwas, das eine geringe Breite im Vergleich zu seiner Länge oder Höhe hat.

Example use

  • ein schmaler Weg
  • ein schmales Gesicht
  • eine schmale Straße

Synonyms

  • eng
  • dünn

Antonyms

  • breit
  • weit

Examples

    German

    Aber wohin fliehen im schmalen Küstenstreifen?

    German

    Die schmalen Regale mit jeweils zwei, das breite mit drei Schrauben.

    Italian

    I ripiani stretti hanno due viti ciascuno, quello largo con tre viti.

    German

    Mit seinem schmalen Boot geht er auf Fischfang.

    Italian

    Va a pescare con la sua barca stretta.

    German

    Die Burg wurde auf einem schmalen Felsen erbaut und hat bis zu zehn Stockwerke.

    Italian

    Il castello è stato costruito su una roccia stretta e ha fino a dieci piani.

    German

    Mit solchen Müllkippen halten sie die schmalen Wanderwege sauber.

    Italian

    Con queste discariche di immondizia, mantengono puliti gli stretti sentieri escursionistici.

    • Der Fluss fließt durch ein schmales Tal.
    • Sie trug einen schmalen Rock.
    • Das Buch hat einen schmalen Einband.

anmalen 🏠🖌️

Verbo

Oft

Farbe auf etwas auftragen.

Applicare vernice su qualcosa.

Anmalen bedeutet, Farbe auf eine Oberfläche aufzutragen, um sie zu dekorieren, zu schützen oder ihr ein neues Aussehen zu geben. Man kann zum Beispiel eine Wand, ein Möbelstück oder ein Gesicht anmalen.

Example use

  • eine Wand anmalen
  • ein Gesicht anmalen
  • einen Zaun anmalen
  • sich das Gesicht anmalen

Synonyms

  • bemalen
  • färben
  • einfärben

Examples

    German

    Und ja, ich mag es mich anzumalen. Ich gebe es ehrlich zu.

    German

    Dürfen wir uns über Fasching wirklich das Gesicht schwarz anmalen?

    Italian

    Siamo davvero autorizzati a dipingere i nostri volti di nero durante il Mardi Gras?

    • Wir müssen das Haus neu anmalen.
    • Sie malt ihre Nägel rot an.
    • Er malt den Stuhl blau an.

ausmalen 🤔💭

Verbo

Oft

Etwas detailliert beschreiben.

Descrivere qualcosa in dettaglio.

Ausmalen bedeutet, etwas mit vielen Details zu beschreiben, oft um eine Situation oder ein Ereignis lebendiger und anschaulicher darzustellen. Man kann zum Beispiel eine Geschichte, einen Traum oder eine Zukunft ausmalen.

Example use

  • sich etwas ausmalen
  • die Zukunft ausmalen
  • sich die Folgen ausmalen
  • sich ein Szenario ausmalen
  • sich etwas Schönes ausmalen

Synonyms

  • beschreiben
  • erzählen
  • schildern
  • vorstellen
  • denken

Examples

    German

    Also, man kann die Dimension nicht ausmalen.

    German

    Malen wir uns den mal auf: Wir beginnen mit q0.

    German

    So malen sich manche Menschen aus, auch die Kugelform der Erde sei erfunden.

    German

    Diese Folgen möchte man sich eigentlich nicht ausmalen.

    Italian

    Non vuoi davvero immaginare queste conseguenze.

    • Ich kann mir nicht ausmalen, wie es wäre, ohne dich zu leben.
    • Sie malte sich aus, wie sie im Lotto gewinnt.
    • Er kann sich nicht ausmalen, was passiert ist.