malen Verbo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "malen" em alemão

ma·len

/ˈmaːlən/

Tradução "malen" do alemão para o português:

pintar

Portuguese
Na Alemanha, muitas pessoas gostam de "malen". Eles usam cores, pincéis e telas para expressar seus sentimentos e pensamentos.
German
In Deutschland gibt es viele Leute, die gerne "malen". Sie verwenden Farben, Pinsel und Leinwände, um ihre Gefühle und Gedanken auszudrücken.

malen 🎨🖌️

Verbo

Populäre

Bilder mit Farben machen.

Criar imagens usando cores.

Malen ist eine Kunstform, bei der man mit Farben Bilder auf einer Oberfläche wie Papier, Leinwand oder einer Wand erstellt. Man kann verschiedene Materialien wie Pinsel, Stifte oder Spachtel verwenden, um die Farben aufzutragen.

Example use

  • ein Bild malen
  • mit Wasserfarben malen
  • auf Leinwand malen
  • ein Porträt malen

Synonyms

  • zeichnen
  • abbilden
  • darstellen
  • künstlerisch gestalten

Examples

    German

    Im Film gibt es eine Szene mit einem Fisch und wir malen einen.

    German

    Alexander hat günstige Hobbys wie Malen und Lesen.

    German

    Du meintest beim malen, das es wirklich ein bisschen therapeutisch war oder?

    Portuguese

    Quando você estava pintando, você disse que era realmente um pouco terapêutico, não é?

    German

    Die bemalen das ganze Stadion und stellen ihre Kunst aus.

    German

    Die kann man vielleicht malen oder vielleicht eine Melodie.

    German

    Heute ist gemeinsames Malen angesagt.

    German

    Seine Art zu malen und sein Wesen berühren mich.

    Portuguese

    Seu jeito de pintar e sua natureza me tocam.

    German

    Mein Traum ist es, Graffiti richtig cool malen und zeichnen zu lernen.

    German

    Wir malen mit der Olive auf dem Blatt rum.

    German

    Niemand hatte ihnen zuvor gesagt, dass sie malen sollen.

    German

    Außer malen, das war leider nie mein Ding.

    Portuguese

    Além da pintura, infelizmente isso nunca foi minha praia.

    German

    Bis zum Malen war es dann nicht mehr weit.

    German

    Na ja, das ist einfach eine Farbe zum malen auf Leinwand!

    Portuguese

    Bem, é só uma tinta para pintar na tela!

    German

    Der Putz ist jetzt fast so weit, dass ich malen kann, noch ein paar Minuten.

    German

    Danke, Kuschelkatze. Aber ich weiß immer noch nicht, was ich malen soll.

    German

    Du kannst eine schöne Blume malen oder ein schönes Gesicht.

    Portuguese

    Você pode pintar uma linda flor ou um lindo rosto.

    German

    Dann wollte ich eigentlich malen, also, ich habe immer gemalt.

    German

    Ja, ich kann ein bisschen malen, aber das, was du machst, ist das ist...

    German

    Ich hab angefangen zu malen und das hilft mir manchmal.

    • Die Kinder malen gerne mit Fingerfarben.
    • Sie malt ein Porträt ihrer Katze.
    • Er möchte lernen, Landschaften zu malen.

schmal 🤏

Adjetivo

Oft

Nicht breit.

Não largo.

Bezieht sich auf etwas, das eine geringe Breite im Vergleich zu seiner Länge oder Höhe hat.

Example use

  • ein schmaler Weg
  • ein schmales Gesicht
  • eine schmale Straße

Synonyms

  • eng
  • dünn

Antonyms

  • breit
  • weit

Examples

    German

    Aber wohin fliehen im schmalen Küstenstreifen?

    German

    Die schmalen Regale mit jeweils zwei, das breite mit drei Schrauben.

    Portuguese

    As prateleiras estreitas têm dois parafusos cada, a larga com três parafusos.

    German

    Mit seinem schmalen Boot geht er auf Fischfang.

    Portuguese

    Ele vai pescar com seu barco estreito.

    German

    Die Burg wurde auf einem schmalen Felsen erbaut und hat bis zu zehn Stockwerke.

    Portuguese

    O castelo foi construído sobre uma rocha estreita e tem até dez andares.

    German

    Mit solchen Müllkippen halten sie die schmalen Wanderwege sauber.

    Portuguese

    Com esses depósitos de lixo, eles mantêm as trilhas estreitas de caminhada limpas.

    • Der Fluss fließt durch ein schmales Tal.
    • Sie trug einen schmalen Rock.
    • Das Buch hat einen schmalen Einband.

anmalen 🏠🖌️

Verbo

Oft

Farbe auf etwas auftragen.

Aplicar tinta em algo.

Anmalen bedeutet, Farbe auf eine Oberfläche aufzutragen, um sie zu dekorieren, zu schützen oder ihr ein neues Aussehen zu geben. Man kann zum Beispiel eine Wand, ein Möbelstück oder ein Gesicht anmalen.

Example use

  • eine Wand anmalen
  • ein Gesicht anmalen
  • einen Zaun anmalen
  • sich das Gesicht anmalen

Synonyms

  • bemalen
  • färben
  • einfärben

Examples

    German

    Und ja, ich mag es mich anzumalen. Ich gebe es ehrlich zu.

    German

    Dürfen wir uns über Fasching wirklich das Gesicht schwarz anmalen?

    Portuguese

    Estamos realmente autorizados a pintar nossos rostos de preto no Mardi Gras?

    • Wir müssen das Haus neu anmalen.
    • Sie malt ihre Nägel rot an.
    • Er malt den Stuhl blau an.

ausmalen 🤔💭

Verbo

Oft

Etwas detailliert beschreiben.

Descrever algo em detalhe.

Ausmalen bedeutet, etwas mit vielen Details zu beschreiben, oft um eine Situation oder ein Ereignis lebendiger und anschaulicher darzustellen. Man kann zum Beispiel eine Geschichte, einen Traum oder eine Zukunft ausmalen.

Example use

  • sich etwas ausmalen
  • die Zukunft ausmalen
  • sich die Folgen ausmalen
  • sich ein Szenario ausmalen
  • sich etwas Schönes ausmalen

Synonyms

  • beschreiben
  • erzählen
  • schildern
  • vorstellen
  • denken

Examples

    German

    Also, man kann die Dimension nicht ausmalen.

    German

    Malen wir uns den mal auf: Wir beginnen mit q0.

    German

    So malen sich manche Menschen aus, auch die Kugelform der Erde sei erfunden.

    German

    Diese Folgen möchte man sich eigentlich nicht ausmalen.

    Portuguese

    Você realmente não quer imaginar essas consequências.

    • Ich kann mir nicht ausmalen, wie es wäre, ohne dich zu leben.
    • Sie malte sich aus, wie sie im Lotto gewinnt.
    • Er kann sich nicht ausmalen, was passiert ist.