malen Verb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "malen" în germană

ma·len

/ˈmaːlən/

Traduction "malen" du allemand au roumain:

a picta

Romanian
În Germania, mulți oameni se bucură să "malen". Ei folosesc culori, pensule și pânze pentru a-și exprima sentimentele și gândurile.
German
In Deutschland gibt es viele Leute, die gerne "malen". Sie verwenden Farben, Pinsel und Leinwände, um ihre Gefühle und Gedanken auszudrücken.

malen 🎨🖌️

Verb

Populäre

Bilder mit Farben machen.

A crea imagini folosind culori.

Malen ist eine Kunstform, bei der man mit Farben Bilder auf einer Oberfläche wie Papier, Leinwand oder einer Wand erstellt. Man kann verschiedene Materialien wie Pinsel, Stifte oder Spachtel verwenden, um die Farben aufzutragen.

Example use

  • ein Bild malen
  • mit Wasserfarben malen
  • auf Leinwand malen
  • ein Porträt malen

Synonyms

  • zeichnen
  • abbilden
  • darstellen
  • künstlerisch gestalten

Examples

    German

    Im Film gibt es eine Szene mit einem Fisch und wir malen einen.

    German

    Alexander hat günstige Hobbys wie Malen und Lesen.

    German

    Du meintest beim malen, das es wirklich ein bisschen therapeutisch war oder?

    Romanian

    Când pictați, ați spus că este într-adevăr un pic terapeutic, nu-i așa?

    German

    Die bemalen das ganze Stadion und stellen ihre Kunst aus.

    German

    Die kann man vielleicht malen oder vielleicht eine Melodie.

    German

    Heute ist gemeinsames Malen angesagt.

    German

    Seine Art zu malen und sein Wesen berühren mich.

    Romanian

    Modul său de a picta și natura lui mă ating.

    German

    Mein Traum ist es, Graffiti richtig cool malen und zeichnen zu lernen.

    German

    Wir malen mit der Olive auf dem Blatt rum.

    German

    Niemand hatte ihnen zuvor gesagt, dass sie malen sollen.

    German

    Außer malen, das war leider nie mein Ding.

    Romanian

    În afară de pictură, din păcate, asta nu a fost niciodată treaba mea.

    German

    Bis zum Malen war es dann nicht mehr weit.

    German

    Na ja, das ist einfach eine Farbe zum malen auf Leinwand!

    Romanian

    Ei bine, este doar o vopsea de pictat pe pânză!

    German

    Der Putz ist jetzt fast so weit, dass ich malen kann, noch ein paar Minuten.

    German

    Danke, Kuschelkatze. Aber ich weiß immer noch nicht, was ich malen soll.

    German

    Du kannst eine schöne Blume malen oder ein schönes Gesicht.

    Romanian

    Puteți picta o floare frumoasă sau o față frumoasă.

    German

    Dann wollte ich eigentlich malen, also, ich habe immer gemalt.

    German

    Ja, ich kann ein bisschen malen, aber das, was du machst, ist das ist...

    German

    Ich hab angefangen zu malen und das hilft mir manchmal.

    • Die Kinder malen gerne mit Fingerfarben.
    • Sie malt ein Porträt ihrer Katze.
    • Er möchte lernen, Landschaften zu malen.

schmal 🤏

Adjectiv

Oft

Nicht breit.

Nu este lat.

Bezieht sich auf etwas, das eine geringe Breite im Vergleich zu seiner Länge oder Höhe hat.

Example use

  • ein schmaler Weg
  • ein schmales Gesicht
  • eine schmale Straße

Synonyms

  • eng
  • dünn

Antonyms

  • breit
  • weit

Examples

    German

    Aber wohin fliehen im schmalen Küstenstreifen?

    German

    Die schmalen Regale mit jeweils zwei, das breite mit drei Schrauben.

    Romanian

    Rafturile înguste au câte două șuruburi fiecare, cel lat cu trei șuruburi.

    German

    Mit seinem schmalen Boot geht er auf Fischfang.

    Romanian

    Merge la pescuit cu barca lui îngustă.

    German

    Die Burg wurde auf einem schmalen Felsen erbaut und hat bis zu zehn Stockwerke.

    Romanian

    Castelul a fost construit pe o stâncă îngustă și are până la zece etaje.

    German

    Mit solchen Müllkippen halten sie die schmalen Wanderwege sauber.

    Romanian

    Cu astfel de halde de gunoi, ei păstrează curate traseele înguste de drumeție.

    • Der Fluss fließt durch ein schmales Tal.
    • Sie trug einen schmalen Rock.
    • Das Buch hat einen schmalen Einband.

anmalen 🏠🖌️

Verb

Oft

Farbe auf etwas auftragen.

A aplica vopsea pe ceva.

Anmalen bedeutet, Farbe auf eine Oberfläche aufzutragen, um sie zu dekorieren, zu schützen oder ihr ein neues Aussehen zu geben. Man kann zum Beispiel eine Wand, ein Möbelstück oder ein Gesicht anmalen.

Example use

  • eine Wand anmalen
  • ein Gesicht anmalen
  • einen Zaun anmalen
  • sich das Gesicht anmalen

Synonyms

  • bemalen
  • färben
  • einfärben

Examples

    German

    Und ja, ich mag es mich anzumalen. Ich gebe es ehrlich zu.

    German

    Dürfen wir uns über Fasching wirklich das Gesicht schwarz anmalen?

    Romanian

    Chiar avem voie să ne pictăm fețele negre peste Mardi Gras?

    • Wir müssen das Haus neu anmalen.
    • Sie malt ihre Nägel rot an.
    • Er malt den Stuhl blau an.

ausmalen 🤔💭

Verb

Oft

Etwas detailliert beschreiben.

A descrie ceva în detaliu.

Ausmalen bedeutet, etwas mit vielen Details zu beschreiben, oft um eine Situation oder ein Ereignis lebendiger und anschaulicher darzustellen. Man kann zum Beispiel eine Geschichte, einen Traum oder eine Zukunft ausmalen.

Example use

  • sich etwas ausmalen
  • die Zukunft ausmalen
  • sich die Folgen ausmalen
  • sich ein Szenario ausmalen
  • sich etwas Schönes ausmalen

Synonyms

  • beschreiben
  • erzählen
  • schildern
  • vorstellen
  • denken

Examples

    German

    Also, man kann die Dimension nicht ausmalen.

    German

    Malen wir uns den mal auf: Wir beginnen mit q0.

    German

    So malen sich manche Menschen aus, auch die Kugelform der Erde sei erfunden.

    German

    Diese Folgen möchte man sich eigentlich nicht ausmalen.

    Romanian

    Nu vrei să îți imaginezi cu adevărat aceste consecințe.

    • Ich kann mir nicht ausmalen, wie es wäre, ohne dich zu leben.
    • Sie malte sich aus, wie sie im Lotto gewinnt.
    • Er kann sich nicht ausmalen, was passiert ist.