Adjectiv
Noch da, nicht verwendet oder gebraucht.
Rămas, neutilizat.
Bezeichnet etwas, das noch vorhanden ist, nachdem ein Teil entfernt, verbraucht oder verwendet wurde. Es kann sich auf Gegenstände, Personen, Zeit oder andere Ressourcen beziehen.
Ihr Haus steht noch, aber innen ist nicht viel übrig geblieben.
Bis hin, dass die Knochen dann noch übrig sind.
Übrig bleiben oft verkarstete Felder.
Mir bleibt nichts übrig, als mir anderswo Arbeit zu suchen.
Nu am de ales decât să caut un loc de muncă în altă parte.
Was übrig bleibt, ist der Sparanteil.
Übrig bleiben feine Butterkügelchen und Buttermilch.
Was von unserem leckeren Essen noch übrig ist, gelangt jetzt in den Dickdarm.
Ceea ce a mai rămas din mâncarea noastră delicioasă ajunge acum în intestinul gros.
Dann bleibt tatsächlich als einziges nur noch die Chemie übrig.
De fapt, singurul lucru rămas este chimia.
Davon sind heute noch 20 übrig geblieben.
Wenige Meter trennen den Tagebau von dem, was vom Dorf übrig ist.
Übrig blieb nur ein Schatten des einstigen Dunklen Herrschers.
Auf diese weise bleibt am Ende des Monates immer noch nichts übrig.
În acest fel, nu mai rămâne nimic la sfârșitul lunii.
Das heißt, von diesem Impfstoff an sich bleibt im Körper nichts mehr übrig.
Übrig war nur noch Matsch und Zerstörung.
Kann man sich vorstellen, was übrig bleibt, fast gar nichts.
Es ist nichts übrig, außer drei Motoren.
Nu au mai rămas nimic decât trei motoare.
Was übrig bleibt, ist der saubere Bachwasserteil.
Ceea ce rămâne este partea curată a apei de pârâu.
Nimmt man Fett und Eiweiß aus der Milch, bleibt Molke übrig.
Dacă eliminați grăsimea și proteinele din lapte, zerul rămâne.
Das Wasser verdunstet mit der Zeit komplett, bis nur noch das Salz übrig ist.
Aber die übrige arabische Bevölkerung fühlt sich aus ihrem Land vertrieben.
Dar restul populației arabe se simte strămutată din țara lor.
Adverb
Ein Wort, um etwas Neues oder Wichtiges hinzuzufügen.
Apropo, de altfel.
Wird verwendet, um eine zusätzliche Information oder einen Gedanken in ein Gespräch einzubringen. Es kann auch verwendet werden, um das Thema zu wechseln oder eine Bemerkung zu machen, die nicht direkt mit dem vorherigen Thema zusammenhängt.
Sie sind übrigens auch bei der Serie 2 sehr ähnlich gestaltet.
Was im Übrigen nicht bedeutet, dass es im Rest der Welt eben rosig ausschaut.
Übrigens, die drei fahren batteriebetrieben und abgasfrei.
Übrigens: Für ganz heiße Tage haben die beiden noch diesen Tipp gefunden.
Mit Loch bezeichnen die Schotten übrigens alle stehenden Gewässer.
Jawoll, Diamanten Übrigens haben wir die Pink Diamond Pickaxe!
Übrigens, erst mal herzlich willkommen.
Baum findet übrigens: Journalisten sind oft zu hart zu den Trainern.
Baum, apropo, crede că jurnaliștii sunt adesea prea duri cu antrenorii.
Ihre Motorräder sind übrigens inzwischen wieder zugelassen.
"Creep 1 und 2" sind da übrigens verfügbar und auch empfehlenswert.
Apropo, „Creep 1 și 2" sunt disponibile și, de asemenea, recomandate.
Ja, die übrigens bis heute dort lebt.
Selbstverständlich wissen wir das. Übrigens nicht nur im Handwerk.
Wir sehen uns schon am Dienstag übrigens wieder, bei "Talk am Dienstag".
Ich hab übrigens 'ne eigene Show, in der es nur um Fallen geht.
Eine große Auswahl an Katzenklo-Modellen findet ihr übrigens bei uns im Shop.
Apropo, puteți găsi o selecție largă de modele de cutii de gunoi pentru pisici în magazinul nostru.
Im übrigen Land meist freundlich.
Aber er kann das sehr gut. Das ist übrigens Herr Krömer.
Ich würde euch übrigens empfehlen, "Cinema Strikes Back" zu abonnieren.
Apropo, v-aș recomanda să vă abonați la „Cinema Strikes Back”.
Übrigens saht ihr noch nie so fantastisch aus wie heute Abend.
Apropo, nu ai arătat niciodată la fel de fantastic ca în seara asta.
Übrigens weitere interessante Videos zu Verkehrszeichen findet ihr hier.
Je nach Arzt kostet der Eingriff übrigens zwischen 600 und 1000 Euro.
În funcție de medic, procedura costă între 600 și 1000 de euro.
Der Film wurde übrigens vom NDR mitproduziert.
Apropo, filmul a fost co-produs de NDR.
Zu Hause hat Emma übrigens drei Ordner mit Modelverträgen.
Im Auto ist das übrigens auch bei laufender Klimaanlage möglich.
Eine kulturelle Vielfalt, die in der übrigen Welt ihresgleichen sucht.
So eine Matte kostet übrigens knapp 130 Euro.
Üben könnt ihr Monologe übrigens auch ganz hervorragend.
Aber irgendwie war er doch immer da. Fanden die Kinder übrigens auch.
Übrigens Denis Scheck hat in einem Comic tatsächlich einen Laden bekommen.
Eine eigene Postleitzahl hat der Bundestag übrigens auch!
Apropo, Bundestagul are și propriul cod poștal!
Ihr Sohn ist übrigens heute da. Herzlich willkommen.
Übrigens ist Temperatur nichts anderes als die Bewegung von Molekülen.
Übrigens nicht mit der Erlaubnis der Vereinten Nationen.
Nu cu permisiunea Națiunilor Unite, apropo.
Eins seiner Lieblingsschafe heißt übrigens Erika.
Das hier ist süß, das ist Street Art übrigens.
Acest lucru este drăguț, este artă stradală, apropo.
Die Behörden nennen das Werk übrigens einen Corona-Hotspot.
Es ist übrigens nicht geplant zurück zu kommen. 100 Tage im Jahr, wunderbar.
Die Vollstreckung funktioniert übrigens dann auch in die andere Richtung.
Hawaii ist übrigens Marktführer im Export von Macadamianüssen und Orchideen.
Hawaii este, de asemenea, liderul pieței în exportul de nuci și orhidee macadamia.
Übrigens ist der Eigentümer von dort geflohen.
Auch bei den Untoten gibt’s übrigens wieder eine Story.
Übrigens: bei so viel Zucker, Salz und Essig ist Ketchup quasi ewig haltbar.
Apropo: cu atât de mult zahăr, sare și oțet, ketchup-ul poate fi păstrat aproape pentru totdeauna.
Hier im Unterricht saß übrigens auch Donald Trump mal.
Das ist übrigens einer der Typen, die vorhin an dem Gitter gerüttelt haben.
Fun Fact: Der Alkohol stört übrigens die Funktion unseres Kleinhirns.
Fapt amuzant: Apropo, alcoolul perturbă funcția cerebelului nostru.
Ich hatte sehr viel für die Eisenbahn übrig - beispielsweise.
Mi-a plăcut foarte mult căile ferate - de exemplu.
Übrigens ich veranstalte eine kleine Longboard Mini Tour durch Köln.
Sie sehen übrigens beide sehr schön zusammen aus.
Amândoi arată foarte frumos împreună, apropo.
Jede Woche verspeisen wir übrigens umgerechnet eine Kreditkarte Mikroplastik.
Zu ihren weiteren Leidenschaften gehört übrigens das Unterrichten von Yoga.
Doom-Eternal-Vorbesteller bekommen den Klassiker übrigens gratis dazu.
Das ist ja riesig hier. Also wir sind hier übrigens in Schladming.
Übrigens macht dich das nebenbei auch viel interessanter.
Übrigens ist Sofia die schmutzigste Hauptstadt der gesamten EU.
Übrigens, alle am Dreh Beteiligten sind negativ auf Corona getestet.
Das ist übrigens die Annonce für ihre brandneue Kanzlei.
Apropo, aceasta este reclama pentru noua lor firmă de avocatură.
Süchtig ist man übrigens nicht, wenn man nur viel Sport macht.
Sport hat Dina übrigens immer gemacht.
Über das Bad Batch habe ich übrigens schon ein eigenes Video gemacht.
Apropo, mi-am făcut deja propriul videoclip despre Bad Batch.
Übrigens mit Schild meine ich das hier.
Ah! Übrigens, sollten sie nicht langsam mit der Bus Depot-Tour fertig sein?
Ah! Apropo, nu ar trebui să se facă încet cu turul depozitului de autobuz?
Übrigens werden auch Einbrecher in Hessen nicht mehr direkt verhaftet.
Apropo, nici hoții din Hesse nu mai sunt arestați direct.
Es ist übrigens eine Ausnahme, dass der Hund mit aufs Sofa darf.
Der Opa hatte übrigens keinen Güldner aufgehoben.
Oh und der Artikel ist übrigens auch als Anzeige geschaltet.
Oh, și articolul este postat și ca anunț, apropo.
Verlieren ist übrigens auch ein Fußballspiel oder ein Tennisspiel.
Übrigens: Die Tochter dieser Tante lebt in den USA.
Unser Treffen ermöglicht hat übrigens die Aktion Mensch.
Apropo, Aktion Mensch a făcut posibilă întâlnirea noastră.
Sie hören übrigens immer nur die eine Seite, muss man dazusagen.
Übrigens: Auf HORNBACH.de gibt’s noch mehr zu Fundament, Mauer und Gefälle.
Kommt das aus ihrer Fabrik hier? Das T-Shirt ist übrigens auch gefälscht.
Sieht auch direkt nach Arbeit aus, finde ich übrigens.
De asemenea, pare a fi muncă, apropo.
Einen Termin gibts für diese Erweiterung übrigens bisher nicht.
Apropo, nu există încă o dată pentru această extindere.
Den Bereich in der Mitte nennt man übrigens Auge.
Xerxes, rückwärts übrigens Sexrex.
Mehr zu Betriebsgefahr findet ihr übrigens hier.
Und Männer haben das viel mehr als Frauen übrigens.
Als einen der Gründe hat der Richter übrigens den hier genannt: Ah.
Damit starte ich jetzt mein Selbstversuch - übrigens mit meiner echten Kohle!
Sie ist übrigens hier. Kann ich schon mal sagen.
Dieser Faktor ist übrigens der Zahlenwert der sogenannten Avogadro-Konstante.
Diese Patientin ist übrigens auch seine Angestellte.
Mehr dazu lest ihr übrigens hier in der Meldung auf GameStar.de.
Also es gibt ja ein großartiges Buch, kann ich allen nur empfehlen übrigens.
Ei bine, există o carte grozavă, nu pot decât să o recomand tuturor, apropo.
Auf HORNBACH.de ist das Thema Beton mischen übrigens genau erklärt.
Clyde ist übrigens mal wieder sehr aufdringlich und das hat er jetzt davon.
Das ist übrigens die Theresia, die ist unsere neue Praktikantin heute.
Übrigens soll so ein Tutorial keine Einbahnstraße sein.
Apropo, un astfel de tutorial nu este menit să fie o stradă cu sens unic.
Tolles Spielzeug findet ihr übrigens bei uns im Shop – klickt mal rein!
Dagmar ist übrigens nicht allein zu Hause.
Apropo, Dagmar nu este singură acasă.
Ein Wort, um etwas Allgemeines oder Zusätzliches zu sagen.
În plus, pe de altă parte.
Wird verwendet, um eine allgemeine Aussage zu treffen oder um zusätzliche Informationen zu geben, die nicht unbedingt wichtig sind, aber dennoch relevant sein können.
Was im Übrigen nicht bedeutet, dass es im Rest der Welt eben rosig ausschaut.
Im Übrigen möchte ich hier etwas Wichtiges klarstellen.
Im Übrigen hat der Betriebsrat hier auch etwas mitzubestimmen.