weit Adverb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "weit" în germană

weit

/vaɪt/

Traduction "weit" du allemand au roumain:

departe

weit 🌎

Adjectiv

Populäre

Eine große Entfernung oder viel Raum.

O distanță mare sau mult spațiu.

Beschreibt etwas, das einen großen Abstand oder eine große Strecke von einem anderen Punkt hat. Es kann sich auf physische Distanz, zeitliche Dauer oder auch auf abstrakte Konzepte wie Wissen oder Erfahrung beziehen.

Example use

  • weit weg
  • weit entfernt
  • weit auseinander
  • weit zurückreichen

Synonyms

  • entfernt
  • abgelegen
  • fern
  • ausgedehnt
  • groß

Antonyms

  • nah
  • dicht
  • kurz
  • eng
  • klein

Examples

    German

    Weit weg von der Grenze in die USA.

    German

    Der weite Transport kommt dann noch obendrauf.

    German

    Durch so eine weite Landschaft ist Linn bisher noch nie geritten.

    German

    Die Schlucht führt kilometerweit in den Berg hinein.

    Romanian

    Defileul duce în munte de kilometri.

    German

    Noch immer ist der Hof weit davon entfernt, fertig zu sein.

    German

    In seinem kleinen Lausanner Studio scheinen die Campus-Doppelzimmer weit weg.

    German

    Und zweite Frage: Wem gehört die Karre vor der Tür?

    Romanian

    Și a doua întrebare: Cui aparține mașina din fața ușii?

    German

    Das ist auf jeden Fall mehr Arbeit, die Wege sind weiter geworden.

    Romanian

    În orice caz, aceasta este mai multă muncă, căile au devenit mai largi.

    • Der nächste Supermarkt ist leider ziemlich weit weg.
    • Sie wohnt in einem weit entfernten Land.
    • Die beiden Städte liegen weit auseinander.
    • Seine Kenntnisse in Geschichte reichen weit zurück.

weiter ➡️

Adverb

Populäre

Fortsetzung oder Bewegung in eine Richtung.

Continuare sau mișcare într-o direcție.

Gibt an, dass etwas fortgesetzt wird oder sich in eine bestimmte Richtung bewegt. Es kann sich auf zeitliche Abläufe, räumliche Bewegung, Handlungen, Prozesse oder auch auf abstrakte Konzepte wie Fortschritt oder Entwicklung beziehen.

Example use

  • weitergehen
  • weitermachen
  • weiterentwickeln

Synonyms

  • fortsetzen
  • vorwärts
  • voran
  • zusätzlich

Antonyms

  • aufhören
  • stoppen
  • zurück

Examples

    German

    Immer mit Druck wieder weiter nach vorne rollen.

    Romanian

    Continuați să rulați înainte cu presiune.

    German

    Nächstes Mal geht es weiter mit Miriam und dem Thema Endometriose.

    German

    Doch er arbeitet noch in Teilzeit weiter.

    German

    Mit diesem Erleben im Herzen – wie ging es für Sie dann weiter?

    Romanian

    Cu această experiență în inima ta - ce s-a întâmplat în continuare pentru tine?

    German

    Im nächsten Video tauchen wir weiter in die Chemie dahinter ein.

    Romanian

    În următorul videoclip, ne vom scufunda mai departe în chimia din spatele acestuia.

    German

    Während Cornelia Weigand darauf wartet, steigt das Wasser weiter.

    Romanian

    În timp ce Cornelia Weigand așteaptă acest lucru, apa continuă să crească.

    German

    Der Tatverdächtige befindet sich aktuell weiterhin in Haft.

    Romanian

    Suspectul este în prezent în arest.

    German

    Nee, brauchst du nicht, du willst doch da weiterarbeiten.

    German

    Und es geht weiter bei Johannes mit dem zweiten Finalisten-Girl, mit Paula.

    German

    Bei ihm ist die Krankheit viel weiter fortgeschritten.

    German

    In Zukunft wird beides weiter zunehmen.

    Romanian

    Ambele vor continua să crească în viitor.

    German

    Deswegen geht es jetzt mit dem Fahrrad weiter.

    German

    Gleichzeitig kümmert er sich weiter um das Elbtower-Projekt.

    German

    Je weiter die warme Luft nach oben steigt, desto stärker kühlt sie ab.

    German

    Das Wasser strömt weiter nach Bad Neuenahr.

    German

    Also den Betrieb weiter aufrechterhalten.

    German

    Doch die Deutschen entwickeln die Enigma weiter.

    Romanian

    Dar germanii continuă să dezvolte Enigma.

    German

    Wir fangen jetzt an und arbeiten uns immer weiter da rein.

    Romanian

    Începem acum și continuăm să ne străduim să ne îndreptăm spre asta.

    German

    Weiter gehts: Sauber machen: Dafür gibt’s Fassadenreiniger.

    Romanian

    Să continuăm: Curățați: Pentru asta sunt produsele de curățare a fațadelor.

    ⚽🏆🌍

    German

    Alles hängt davon ab, wie weit Real in der Champions League bzw.

    Romanian

    Totul depinde de cât de departe este Real în Liga Campionilor sau

    German

    In den nächsten Tagen soll es Gespräche geben, wie es weitergehen soll.

    German

    Immer weiter runter.

    • Wir müssen jetzt weitergehen, sonst kommen wir zu spät.
    • Trotz der Schwierigkeiten macht er weiter.
    • Die Technologie entwickelt sich immer weiter.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

weiter ➕

Adjectiv

Populäre

Zusätzliche Informationen oder Details.

Informații sau detalii suplimentare.

Gibt an, dass es zusätzliche Informationen oder Details gibt, die noch nicht erwähnt wurden.

Example use

  • weitere Informationen
  • weitere Details
  • weitere Fragen

Synonyms

  • zusätzlich
  • mehr
  • außerdem

Examples

    German

    Habt ihr weitere Fragen zum Umgang mit dem Haustier in Zeiten von Corona?

    German

    Eine weitere Spur liefert die Beschreibung der Hafenanlage.

    German

    Außer den Attentätern gibt es offenbar 2 weitere Beteiligte.

    • Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Website.
    • Gibt es noch weitere Details zu diesem Thema?

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1440

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1446

zweite 🥈

Adjectiv

Populäre

Die Ordnungszahl nach der ersten.

Numărul ordinal după primul.

Bezeichnet die Position oder Reihenfolge nach der ersten. Es kann sich auf Personen, Gegenstände oder Ereignisse beziehen.

Example use

  • zweite Chance
  • zweite Hälfte
  • zweiter Platz
  • zweiter Weltkrieg

Synonyms

  • nächste
  • folgende
  • zweitplatzierte

Antonyms

  • erste
  • vorherige
  • letztplatzierte

Examples

    German

    Sie fahren einfach da vor und an der zweiten Ampel fahren Sie rechts.

    Romanian

    Doar conduceți acolo și virați la dreapta la al doilea semafor.

    German

    Genauso wie diesen zweiten Schatten auf dem Wasser und dieses Plumsding da.

    German

    Das sind die Patienten, die eher während der zweiten Woche kommen.

    Romanian

    Aceștia sunt pacienții care au mai multe șanse să vină în a doua săptămână.

    German

    Außerdem wird der bayrische König Ludwig der Zweite massiv bestochen.

    German

    Ich glaube, es gibt nichts lebensbejahenderes als die zweite Runde.

    German

    Zunächst soll die Zweitpraxis halbtags öffnen.

    German

    Deshalb ist der Importeur scharf auf eine zweite Sorte.

    German

    Ist das, was wir jetzt erleben, der Beginn einer zweiten Welle?

    Romanian

    Este ceea ce experimentăm acum începutul unui al doilea val?

    German

    Es war die zweite Generation und dies ist die dritte Generation.

    German

    Der ältere Bruder ist der Chef, der jüngere ist der Zweite.

    German

    Das machen die meisten Kinder nicht gleich direkt am zweiten Tag.

    German

    Am nächsten Tag fahr’ ich zu meiner zweiten Couch in Moskau.

    Romanian

    A doua zi mă duc la a doua mea canapea din Moscova.

    German

    Solange ihr eine Erststimme und eine Zweitstimme vergebt.

    German

    Die werden sich auch über den zweiten Teil fürchterlich freuen.

    German

    Hass ist erstens keine Straftat und hat zweitens in der Regel Gründe.

    German

    Sie sehen im zweiten Abschnitt offensive Japanerinnen.

    Romanian

    În a doua secțiune, vedeți femei japoneze ofensatoare.

    German

    Das Bad der zweiten Wohnung ist für betagte Menschen besser geeignet.

    German

    Die zweite bahnbrechende Neuerung war die Einrichtung einer Zentralkartei.

    Romanian

    A doua inovație revoluționară a fost crearea unui dosar central.

    German

    Meine Schwester Mady ist heute zweite Hebamme.

    German

    Wenn es zu viele sind, könnt ihr aber dafür auch ein zweites Blatt nutzen.

    Romanian

    Dacă sunt prea multe, puteți utiliza și oa doua foaie.

    German

    Für den zweiten Teil wurde diese Zusammenarbeit beendet.

    German

    Bin gerade in mein zweites Jahr der Fortbildung gekommen.

    German

    Fast jede zweite Ehe wird geschieden.

    German

    Es gibt einen zweiten Aspekt, der mir sehr wichtig war.

    German

    Der Kompromiss ist vor allem für die Grünen eine weitere Belastungsprobe.

    German

    Wie wird das Gericht in zweiter Instanz entscheiden?

    German

    Zwei Gläser Prosecco! - Das zweite Glas kommt.

    German

    Außer den Attentätern gibt es offenbar 2 weitere Beteiligte.

    German

    Zweiter Gang ist weniger kräftig, dafür schnell, das ist zum bohren.

    German

    Wünscht ihr euch Boba Fett in der zweiten Staffel?

    Romanian

    Îți dorești Boba Fett în al doilea sezon?

    German

    Ich will Frauen treffen, die als Zweitfrau in die Ehe eingegangen sind.

    Romanian

    Vreau să cunosc femei care s-au căsătorit ca a doua soție.

    German

    Das Wendland ist der zweitdunkelste Fleck dieser Republik.

    • Er bekommt eine zweite Chance, den Test zu bestehen.
    • In der zweiten Hälfte des Spiels wurde es spannend.
    • Sie hat den zweiten Platz im Wettbewerb gewonnen.