Tính từ
Eine große Entfernung oder viel Raum.
Khoảng cách lớn hoặc nhiều không gian.
Beschreibt etwas, das einen großen Abstand oder eine große Strecke von einem anderen Punkt hat. Es kann sich auf physische Distanz, zeitliche Dauer oder auch auf abstrakte Konzepte wie Wissen oder Erfahrung beziehen.
Weit weg von der Grenze in die USA.
Der weite Transport kommt dann noch obendrauf.
Durch so eine weite Landschaft ist Linn bisher noch nie geritten.
Die Schlucht führt kilometerweit in den Berg hinein.
Hẻm núi dẫn vào núi hàng dặm.
Noch immer ist der Hof weit davon entfernt, fertig zu sein.
In seinem kleinen Lausanner Studio scheinen die Campus-Doppelzimmer weit weg.
Und zweite Frage: Wem gehört die Karre vor der Tür?
Và câu hỏi thứ hai: Ai sở hữu chiếc xe trước cửa?
Das ist auf jeden Fall mehr Arbeit, die Wege sind weiter geworden.
Trạng từ
Fortsetzung oder Bewegung in eine Richtung.
Tiếp tục hoặc di chuyển theo một hướng.
Gibt an, dass etwas fortgesetzt wird oder sich in eine bestimmte Richtung bewegt. Es kann sich auf zeitliche Abläufe, räumliche Bewegung, Handlungen, Prozesse oder auch auf abstrakte Konzepte wie Fortschritt oder Entwicklung beziehen.
Immer mit Druck wieder weiter nach vorne rollen.
Tiếp tục lăn về phía trước với áp lực.
Nächstes Mal geht es weiter mit Miriam und dem Thema Endometriose.
Doch er arbeitet noch in Teilzeit weiter.
Mit diesem Erleben im Herzen – wie ging es für Sie dann weiter?
Với kinh nghiệm này trong trái tim bạn - điều gì đã xảy ra tiếp theo với bạn?
Im nächsten Video tauchen wir weiter in die Chemie dahinter ein.
Während Cornelia Weigand darauf wartet, steigt das Wasser weiter.
Trong khi Cornelia Weigand chờ đợi nó, nước tiếp tục dâng lên.
Der Tatverdächtige befindet sich aktuell weiterhin in Haft.
Nee, brauchst du nicht, du willst doch da weiterarbeiten.
Und es geht weiter bei Johannes mit dem zweiten Finalisten-Girl, mit Paula.
Bei ihm ist die Krankheit viel weiter fortgeschritten.
In Zukunft wird beides weiter zunehmen.
Cả hai sẽ tiếp tục tăng trong tương lai.
Deswegen geht es jetzt mit dem Fahrrad weiter.
Gleichzeitig kümmert er sich weiter um das Elbtower-Projekt.
Je weiter die warme Luft nach oben steigt, desto stärker kühlt sie ab.
Das Wasser strömt weiter nach Bad Neuenahr.
Also den Betrieb weiter aufrechterhalten.
Doch die Deutschen entwickeln die Enigma weiter.
Nhưng người Đức đang tiếp tục phát triển Enigma.
Wir fangen jetzt an und arbeiten uns immer weiter da rein.
Weiter gehts: Sauber machen: Dafür gibt’s Fassadenreiniger.
Nó tiếp tục: Làm sạch: Đó là những gì chất tẩy rửa mặt tiền dùng để làm.
⚽🏆🌍
Alles hängt davon ab, wie weit Real in der Champions League bzw.
Tất cả phụ thuộc vào việc Real ở Champions League bao xa hay
In den nächsten Tagen soll es Gespräche geben, wie es weitergehen soll.
Immer weiter runter.
Tính từ
Zusätzliche Informationen oder Details.
Thông tin hoặc chi tiết bổ sung.
Gibt an, dass es zusätzliche Informationen oder Details gibt, die noch nicht erwähnt wurden.
Habt ihr weitere Fragen zum Umgang mit dem Haustier in Zeiten von Corona?
Eine weitere Spur liefert die Beschreibung der Hafenanlage.
Außer den Attentätern gibt es offenbar 2 weitere Beteiligte.
Tính từ
Die Ordnungszahl nach der ersten.
Số thứ tự sau số thứ nhất.
Bezeichnet die Position oder Reihenfolge nach der ersten. Es kann sich auf Personen, Gegenstände oder Ereignisse beziehen.
Sie fahren einfach da vor und an der zweiten Ampel fahren Sie rechts.
Genauso wie diesen zweiten Schatten auf dem Wasser und dieses Plumsding da.
Das sind die Patienten, die eher während der zweiten Woche kommen.
Außerdem wird der bayrische König Ludwig der Zweite massiv bestochen.
Ich glaube, es gibt nichts lebensbejahenderes als die zweite Runde.
Zunächst soll die Zweitpraxis halbtags öffnen.
Deshalb ist der Importeur scharf auf eine zweite Sorte.
Ist das, was wir jetzt erleben, der Beginn einer zweiten Welle?
Những gì chúng ta đang trải qua bây giờ có phải là sự khởi đầu của một làn sóng thứ hai?
Es war die zweite Generation und dies ist die dritte Generation.
Der ältere Bruder ist der Chef, der jüngere ist der Zweite.
Das machen die meisten Kinder nicht gleich direkt am zweiten Tag.
Am nächsten Tag fahr’ ich zu meiner zweiten Couch in Moskau.
Ngày hôm sau tôi lái xe đến chiếc ghế thứ hai của mình ở Moscow.
Solange ihr eine Erststimme und eine Zweitstimme vergebt.
Die werden sich auch über den zweiten Teil fürchterlich freuen.
Hass ist erstens keine Straftat und hat zweitens in der Regel Gründe.
Sie sehen im zweiten Abschnitt offensive Japanerinnen.
Trong phần thứ hai, bạn thấy phụ nữ Nhật Bản xúc phạm.
Das Bad der zweiten Wohnung ist für betagte Menschen besser geeignet.
Die zweite bahnbrechende Neuerung war die Einrichtung einer Zentralkartei.
Sự đổi mới đột phá thứ hai là tạo ra một tập tin trung tâm.
Meine Schwester Mady ist heute zweite Hebamme.
Wenn es zu viele sind, könnt ihr aber dafür auch ein zweites Blatt nutzen.
Nếu có quá nhiều, bạn cũng có thể sử dụng một tờ thứ hai.
Für den zweiten Teil wurde diese Zusammenarbeit beendet.
Bin gerade in mein zweites Jahr der Fortbildung gekommen.
Fast jede zweite Ehe wird geschieden.
Es gibt einen zweiten Aspekt, der mir sehr wichtig war.
Der Kompromiss ist vor allem für die Grünen eine weitere Belastungsprobe.
Wie wird das Gericht in zweiter Instanz entscheiden?
Zwei Gläser Prosecco! - Das zweite Glas kommt.
Außer den Attentätern gibt es offenbar 2 weitere Beteiligte.
Zweiter Gang ist weniger kräftig, dafür schnell, das ist zum bohren.
Wünscht ihr euch Boba Fett in der zweiten Staffel?
Bạn có muốn Boba Fett trong mùa thứ hai không?
Ich will Frauen treffen, die als Zweitfrau in die Ehe eingegangen sind.
Tôi muốn gặp những người phụ nữ kết hôn như vợ thứ hai.
Das Wendland ist der zweitdunkelste Fleck dieser Republik.