Trạng từ
Anwesend oder teilnehmend sein.
Có mặt hoặc tham gia.
Bezeichnet die Anwesenheit oder Teilnahme einer Person oder Sache an einer Aktivität, einem Ereignis oder einer Situation. Es kann auch bedeuten, etwas bei sich zu haben.
Toll, dass wir bei diesem Ereignis dabei sein durften.
Thật tuyệt khi chúng tôi có thể tham dự sự kiện này.
Und dieses Auto war dabei.
Allein aus unserem Dorf waren 50 junge Männer dabei.
Die Jungs, die hier regelmäßig trainieren, helfen uns dabei.
Các chàng trai đào tạo ở đây thường xuyên giúp chúng tôi với điều đó.
Beim Besuch im Altenheim ist die Kamera nicht dabei.
Khi bạn đến viện dưỡng lão, máy ảnh không có ở đó.
Im Interview ist auch Sahins Mutter dabei.
Werden sie oder Philipp auch dabei sein können mit ihren Geschäften?
Neben Katja ist heute noch eine andere Teilnehmerin dabei.
Ich habe nie Bargeld dabei. - Frau Wontorra?
Von den 15, welche die Ausbildung begonnen haben, sind noch neun dabei.
Beim Einkauf mit dabei: eine gute Freundin von Jens.
Dabei sind Junge und Alte, häufig auch Familien.
Aber auch der Fotoapparat war natürlich dabei.
Nhưng máy ảnh cũng ở đó, tất nhiên.
Ich war natürlich als Bräutigammutter dabei und Angela war eingeladen.
Wir haben Duschen dabei, die haben den Apparat für einen Euro.
Auf jeden Fall ist Spotify immer dabei.
Trạng từ
Gleichzeitig mit etwas anderem.
Đồng thời với việc khác.
Zeigt an, dass etwas gleichzeitig mit einer anderen Handlung oder einem Ereignis geschieht.
Dabei analysierte sein Team Artikel in deutschen Leitmedien bis August 2015.
Nhóm của ông đã phân tích các bài báo trên các phương tiện truyền thông hàng đầu của Đức cho đến tháng 8 năm 2015.
Dabei erfahren wir: Die Beamten haben den Betrieb besucht.
Dabei erlebte er Momente, die ihn bis heute beeindrucken.
Das hilft z.B. dabei, zu berechnen, in welchem Tempo sich unsere Erde erwärmt.
Also so ein bisschen Storytelling war immer dabei, nur eben Kopfkino.
Vì vậy, luôn có một chút kể chuyện, chỉ là điện ảnh tinh thần.
Dabei ist uns einfach wieder eingefallen: Hallo, Heilkräuter.
Dabei werden Aromastoffe frei, die in die Nase ziehen.
Dabei sah das damals in den Werbevideos ganz anders aus.
Nhưng nó trông hoàn toàn khác trong các video quảng cáo hồi đó.
Dabei kommt man mit einer Ausbildung schnell in den Job.
Với một chương trình học nghề, bạn có thể làm việc nhanh chóng.
Wer bei der Erfindung der Zahnbürste dabei war, der erinnert sich eben.
Diskutiert wird dabei unter anderem über die Ukraine und Georgien.
Trong số những nước khác, Ukraine và Gruzia sẽ được thảo luận.
Das Salz aus dem Wasser wird dabei fest.
Dabei sind der Input sogenannte Produktionsfaktoren wie Arbeit und Kapital.
Đầu vào được gọi là yếu tố sản xuất như lao động và vốn.
Ohne dass dabei Abfall entsteht.
Dabei wird Gift in den Tumor gespritzt.
Dabei schiebt sich der Mond vor die Sonne.
Trạng từ
Zusätzlich oder außerdem.
Ngoài ra hoặc thêm vào đó.
Drückt aus, dass etwas zusätzlich zu etwas anderem vorhanden ist oder geschieht.
Auch frisches Obst ist dabei.
Auf jeden Fall, wenn man es mal war, ist eine Art intrinsische Belohnung dabei.
Ich habe heute einen Meilenstein der Chemie dabei.
Hôm nay tôi có một cột mốc quan trọng trong ngành hóa học.
Dieses Mal ist viel Brot dabei.
Außerdem hat man haufenweise zielsuchende Raketen dabei.
Zählt alle sauber mit im Kopf. Locker bleiben dabei. Vollgas.
Đếm mọi thứ sạch sẽ trong đầu của bạn. Hãy thư giãn. Tốc độ đầy đủ.
Das Bett hab ich abgezogen, weil ein paar Flecken dabei sind ...
Regen aus der Mitte zieht nach Osten, wo auch Schnee dabei ist.