langsam Trạng từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "langsam" trong tiếng Đức

lang·sam

/ˈlaŋ.zam/

Vietnamese
Từ "langsam" có nghĩa là một điều gì đó di chuyển hoặc xảy ra ở tốc độ bình tĩnh và chậm so với những thứ khác hoặc tình huống khác.
German
Das Wort "langsam" bedeutet, dass sich etwas in gemächlichem Tempo bewegt oder abläuft und im Vergleich zu anderen Dingen oder Situationen eher langsam ist.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

langsam 🐢🐌

Trạng từ

Populäre

Mit geringer Geschwindigkeit.

Với tốc độ thấp.

Bezeichnet eine Bewegung, Aktion oder einen Vorgang, die/der mit geringer Geschwindigkeit oder in einem gemächlichen Tempo ausgeführt wird.

Example use

  • langsam gehen
  • langsam fahren
  • langsam sprechen
  • langsam essen
  • langsam lernen
  • langsam verstehen
  • langsam arbeiten
  • langsam vorgehen
  • langsam machen

Synonyms

  • gemächlich
  • bedächtig
  • träge
  • schleppend
  • behutsam

Antonyms

  • schnell
  • rasch
  • flink
  • zügig
  • unvorsichtig
  • rücksichtslos

Examples

    German

    Das ist schwierig, die geben keine Auskunft oder nur sehr langsam.

    German

    Deswegen ganz, ganz langsam rollen.

    German

    Dann fährt er automatisch langsamer oder hält kurz an. Super, oder?

    German

    Dann geht es langsam los in die Richtung.

    German

    So langsam aber sicher zusammenzuwachsen.

    German

    Auch aktuell ist die Community vom langsamen Nachschub an Inhalten enttäuscht.

    Vietnamese

    Ngay cả bây giờ, cộng đồng vẫn thất vọng bởi việc bổ sung nội dung chậm chạp.

    German

    Ich möchte das einfach nur langsam angehen.

    German

    Sie reagieren zu langsam. Manuel Baum will das verbessern.

    German

    Und dass das Tal langsam endlich zugemacht werden muss.

    German

    Und dann langsam losfahren, dass wir auch rechtzeitig vor Ort sind.

    German

    Dann den Finger langsam zum Abzug... Das ging schnell.

    Vietnamese

    Sau đó từ từ kéo cò bằng ngón tay của bạn... Điều đó thật nhanh chóng.

    German

    Drachen wurden geboren und das Feuer breitet sich langsam wieder aus.

    German

    Und dann stoppen wir und gehen langsam wieder raus.

    German

    Es ist mehr Luft eingeschlagen worden, die Maschine läuft langsamer.

    German

    Das muss eine stetige Bewegung sein, die aber langsam ist.

    German

    Versuchst du mal ganz langsam ein bisschen Übungen.

    German

    Wie ein Wünschelrutengänger geht er langsam auf und ab.

    Vietnamese

    Giống như một cây gậy bói toán, anh ta từ từ đi lên xuống.

    German

    Aber wir dürfen nicht zu schnell auf die Scholle. Wir müssen langsam.

    German

    Langsam setzt sich für uns ein Bild von Patrick zusammen.

    German

    Und jetzt langsam immer mehr sich gerade nach vorne ziehen.

    German

    Das Erntejahr geht hier langsam zu Ende mit den Himbeeren.

    German

    Ein Überbleibsel von Groot wächst langsam zu einem Baby heran.

    German

    Der untere Mantel bewegt sich also ganz … ganz langsam.

    German

    Das Tier blutet langsam aus, es schläft langsam ein.

    German

    Und langsam wieder normalisieren.

    German

    Wir haben das erst so ganz langsam ... begriffen und annehmen können.

    German

    Also die Geduld ist langsam am Ende, die sollten sich einigen.

    German

    Und so kam ich halt langsam dort hinein.

    German

    Der Beitrag geht langsam zu Ende.

    Vietnamese

    Bài viết đang dần đi đến kết thúc.

    German

    Denn langsam macht die Konkurrenz ernst und rückt Steam auf die Pelle.

    German

    die Pfanne so lange erhitzen, bis das Mehl langsam ein bisschen braun wird.

    Vietnamese

    Làm nóng chảo cho đến khi bột từ từ chuyển sang màu nâu một chút.

    German

    Gerold hebt den Heli langsam an.

    German

    Bei manchen schneller, bei manchen langsamer?

    German

    Langsam zu sterben ist qualvoll, oder nicht?

    German

    Seh nur dieses Fahrrad da langsam an den Boden sinken.

    Vietnamese

    Chỉ cần nhìn chiếc xe đạp đang từ từ chìm xuống đất.

    German

    Man muss einander einfach erstmal vertrauen und die Sache langsam angehen.

    German

    Natürlich sehr sporadisch und langsam.

    German

    Rücken ganz gerade lassen wieder und dann ganz langsam nach oben kommen.

    German

    Es geht ja wirklich relativ langsam.

    German

    Wir kommen ihrem Geheimnis langsam auf die Spur.

    German

    So, also ich müsste jetzt hier abbiegen und langsam...

    Vietnamese

    Chà, tôi phải quay lại đây ngay bây giờ và từ từ...

    German

    Das Herz ist verwirrt, soll es nun langsamer oder schneller schlagen.

    German

    Denen geht's auch besser, langsam wieder?

    German

    So, ich würde vorschlagen wir fahren dann langsam.

    German

    Denn auch die Verdauung läuft sehr langsam ab.

    German

    Und diese brennende Masse kippst du dann schön langsam über diesen Zuckerhut.

    German

    Sie muss langsam ihren Alltag alleine bewältigen.

    German

    Damit sollte doch jetzt langsam mal Schluss sein. Ha, denkste!

    German

    Weil niemand so langsam spielt. Zum Fasching gehe ich als Staumauer. Warum?

    Vietnamese

    Bởi vì không ai chơi chậm như vậy. Tôi đến Mardi Gras như một con đập. Tại sao

    German

    Von der sich Mario Heppner erst langsam wieder erholen wird.

    German

    Die vielen Langsamfahrstellen überraschen ihn.

    German

    Wissen Sie, Ihr Bruder verliert langsam die Nerven.

    German

    Sie haben dann irgendwann langsam wieder Boden unter die Füße bekommen.

    Vietnamese

    Đến một lúc nào đó, họ lại từ từ rơi xuống đất dưới chân.

    German

    Die sind mit 8 Jahren langsam in dem Alter, wo solche Fehler sich auswirken.

    German

    Das Wasser kann den Kalk lösen. Das schwemmt den langsam aus.

    German

    Jetzt zeige ich das rechts und links geneigte einmal ganz langsam.

    German

    Und es gibt diejenigen, die langsam leben.

    German

    Umsehen und langsam fahren.

    German

    Endlich wachsen die neuen Stammzellen langsam an.

    German

    Die Steine speichern später die Hitze und geben diese wieder langsam ab.

    German

    Wir erinnern uns an das langsame Fortschreiten der russischen Angriffswalze.

    German

    Und zwar muss man erst mal langsam reinwachsen.

    German

    Bei einem R0-Wert von unter 1 läuft die Krankheit dann so langsam ins Leere.

    German

    Dazu kommt der Ball hinten in den Nacken und wird langsam auf und ab gerollt.

    Vietnamese

    Ngoài ra, quả bóng được đặt ở phía sau cổ và từ từ cuộn lên xuống.

    German

    Also, erst mal nach und nach, sehr langsam.

    German

    Auch, wenn sie etwas langsamer zunehmen ...

    Vietnamese

    Mặc dù họ tăng cân chậm hơn một chút...

    German

    Das Haus der Gielers wird langsam wieder.

    German

    Wir sind langsam zu breit für Oldtimer.

    Vietnamese

    Chúng tôi đang dần trở nên quá rộng đối với những chiếc xe cổ điển.

    German

    Aber jetzt wird's langsam ein bisschen ungemütlich.

    German

    Und da muss ich mich natürlich langsam rantasten.

    German

    Jetzt langsam werd ich erwachsen und sehe, was da für Werte drin sind.

    German

    Und dadurch kam so langsam, weil ich auch bei ihm gemerkt hab ...

    German

    Ich muss mal das Herz weglegen, langsam. Was kann ich denn mal stattdessen..?

    German

    Dann nimmt langsam die Droge die Überhand.

    Vietnamese

    Đó là khi thuốc từ từ tiếp quản.

    German

    Die Bevölkerung wächst also nur noch ganz langsam.

    German

    Zum ersten Mal habe ich das Gefühl, dass Ari richtig langsam ist.

    German

    Warum ist es denn so, dass die Geschwindigkeit die Zeit verlangsamt?

    German

    Deswegen werd ich vorsichtig und langsam den Berg runtereiern.

    German

    Die Pferde sind langsamer, weil das Gelände hier schwierig für sie ist.

    German

    Ah! Übrigens, sollten sie nicht langsam mit der Bus Depot-Tour fertig sein?

    Vietnamese

    À! Nhân tiện, chúng không nên được thực hiện từ từ với chuyến tham quan kho xe buýt sao?

    German

    Dadurch erhöht sich der Druck in der Magmakammer langsam.

    German

    Nur nicht auf Zehn gehen lassen und langsam bewegen.

    German

    In freier Wildbahn sollte man jetzt langsam zurückgehen.

    German

    Die Zahnräder ändern die Übersetzung von schnell zu langsam.

    Vietnamese

    Các bánh răng thay đổi truyền từ nhanh sang chậm.

    German

    Mhm. - Nähern wir uns langsam dem, was irgendwann passiert ist.

    German

    Der Konflikt trat bei uns langsam auf, wie ich meine Frau kennengelernt hatte.

    Vietnamese

    Khi tôi gặp vợ, cuộc xung đột bắt đầu từ từ.

    German

    Und wenn du dich bereit fühlst, kannst du langsam deine Augen schließen.

    German

    Aber irgendwie sprechen die alle so langsam und monoton.

    German

    Dann könnt ihr langsam und vorsichtig rückwärts wieder zurückfahren.

    German

    Ja, jetzt ... die Laune fährt grad langsam wieder hoch.

    German

    Am Morgen nach der Wahl kommt das Leben nur langsam in die Gänge.

    German

    Langsam hoch! Das sagt er so einfach!

    German

    Ich möchte erst das Kind langsam drauf vorbereiten.

    German

    Ich bin schon bisschen aufgeregt langsam. - Wir freuen uns.

    Vietnamese

    Tôi hơi phấn khích từ từ. - Chúng tôi hạnh phúc.

    German

    Ganz langsam fährt das Boot auf einer Art hydraulischen Hebebühne nach unten.

    German

    Ihm schwant langsam etwas.

    German

    Die Nadel ganz langsam einführen.

    German

    Und eben diese Abkapselung, die vollzieht sich so langsam.

    German

    Nur langsam hebt der Helikopter mit dem zusätzlichen Gewicht vom Boden ab.

    Vietnamese

    Với trọng lượng bổ sung, trực thăng chỉ từ từ nâng lên khỏi mặt đất.

    German

    Dann gehen Sie langsam mit dem Finger in den Abzugsbügel.

    Vietnamese

    Sau đó từ từ di chuyển ngón tay của bạn vào bộ phận bảo vệ cò súng.

    German

    Langsam kommt Bewegung in die Eisbärenhöhle im Tierpark Berlin.

    German

    Ich wollte immer langsam, langsam, elegant und wie so ein...

    Vietnamese

    Tôi luôn muốn trở nên chậm chạp, chậm chạp, thanh lịch và giống như một...

    German

    Langsam mache ich mir Sorgen, ob wir noch rechtzeitig ankommen.

    Vietnamese

    Tôi bắt đầu lo lắng về việc liệu chúng ta có đến đó đúng giờ hay không.

    German

    langsam schon den Glauben Dass Leute so wie wir...

    German

    Plötzlich macht das sonst so langsame Tier eine ruckartige Bewegung.

    German

    Ohne dieses Enzym kann die Reaktion nur sehr langsam verlaufen.

    German

    Die Ukraine sorgt sich dennoch, dass die Unterstützung langsam nachlässt.

    German

    Das Spiel führt dich langsam ran und hat keine schnellen Bewegungen.

    German

    Ruhig mal 'n bisschen langsamer. Das ist anstrengend hier.

    German

    Dieser Bus ist deshalb von der langsamen Sorte, aber dafür billig.

    German

    Endlich wird es dunkel und so langsam auch richtig voll.

    Vietnamese

    Cuối cùng trời cũng tối và dần dần trở nên đông đúc.

    German

    Man ist natürlich langsamer als unten.

    German

    So gewöhnen sie sich langsam an eure Anwesenheit.

    German

    Sondern eher so in den Übergangsbereichen, wo die so langsam losgehen.

    German

    Jetzt ist noch ein Teil abgeflogen, dass Ding gibt langsam den Geist auf.

    German

    Genau, es ging dann so langsam los, dass sich ein Geschäft entwickelt hat.

    German

    Wir sind langsam Richtung Ausfahrt Hersbruck.

    Vietnamese

    Chúng tôi đang từ từ đi về phía lối ra Hersbruck.

    • Die Schildkröte bewegt sich langsam durch den Garten.
    • Bitte sprich langsam, damit ich dich verstehen kann.

langsam 🌱📈

Trạng từ

Selten

Nach und nach, allmählich.

Dần dần, từng chút một.

Beschreibt einen Prozess, der schrittweise und über einen längeren Zeitraum hinweg stattfindet.

Example use

  • langsam verstehen
  • langsam lernen
  • langsam wachsen
  • langsam entwickeln
  • langsam verändern

Synonyms

  • allmählich
  • schrittweise
  • nach und nach
  • sukzessive

Antonyms

  • plötzlich
  • schlagartig
  • abrupt

Examples

    German

    So langsam aber sicher zusammenzuwachsen.

    German

    Ich möchte das einfach nur langsam angehen.

    German

    Und dass das Tal langsam endlich zugemacht werden muss.

    German

    Drachen wurden geboren und das Feuer breitet sich langsam wieder aus.

    German

    Langsam setzt sich für uns ein Bild von Patrick zusammen.

    German

    Das Erntejahr geht hier langsam zu Ende mit den Himbeeren.

    German

    Ein Überbleibsel von Groot wächst langsam zu einem Baby heran.

    German

    Und langsam wieder normalisieren.

    German

    Wir haben das erst so ganz langsam ... begriffen und annehmen können.

    German

    Und so kam ich halt langsam dort hinein.

    German

    Denn langsam macht die Konkurrenz ernst und rückt Steam auf die Pelle.

    German

    Natürlich sehr sporadisch und langsam.

    German

    Wir kommen ihrem Geheimnis langsam auf die Spur.

    German

    Denen geht's auch besser, langsam wieder?

    German

    Endlich wachsen die neuen Stammzellen langsam an.

    German

    Die Steine speichern später die Hitze und geben diese wieder langsam ab.

    German

    Wir erinnern uns an das langsame Fortschreiten der russischen Angriffswalze.

    German

    Und zwar muss man erst mal langsam reinwachsen.

    German

    Bei einem R0-Wert von unter 1 läuft die Krankheit dann so langsam ins Leere.

    German

    Also, erst mal nach und nach, sehr langsam.

    German

    Auch, wenn sie etwas langsamer zunehmen ...

    Vietnamese

    Mặc dù họ tăng cân chậm hơn một chút...

    German

    Das Haus der Gielers wird langsam wieder.

    German

    Jetzt langsam werd ich erwachsen und sehe, was da für Werte drin sind.

    German

    Dadurch erhöht sich der Druck in der Magmakammer langsam.

    German

    Mhm. - Nähern wir uns langsam dem, was irgendwann passiert ist.

    German

    Der Konflikt trat bei uns langsam auf, wie ich meine Frau kennengelernt hatte.

    Vietnamese

    Khi tôi gặp vợ, cuộc xung đột bắt đầu từ từ.

    German

    Und eben diese Abkapselung, die vollzieht sich so langsam.

    German

    Langsam kommt Bewegung in die Eisbärenhöhle im Tierpark Berlin.

    German

    So gewöhnen sie sich langsam an eure Anwesenheit.

    German

    Genau, es ging dann so langsam los, dass sich ein Geschäft entwickelt hat.

    • Die Pflanze wächst langsam, aber stetig.
    • Er versteht die Aufgabe langsam, aber sicher.
    • Die Technologie entwickelt sich langsam weiter.
    • Die Gesellschaft verändert sich langsam, aber spürbar.