Danh từ
Etwas, das man braucht oder möchte.
Thứ cần thiết hoặc mong muốn.
Bedarf beschreibt die Menge an etwas, die benötigt wird oder gewünscht ist, um ein bestimmtes Ziel zu erreichen oder ein Bedürfnis zu befriedigen. Es kann sich um materielle Dinge wie Lebensmittel oder Kleidung handeln, aber auch um immaterielle Dinge wie Wissen oder Unterstützung.
Dann wird aber auch der Speicherbedarf signifikant zunehmen.
Nhưng sau đó yêu cầu lưu trữ cũng sẽ tăng lên đáng kể.
Da gibt es natürlich viel Bedarf für Energieberatung.
Eine allgemeine Schule bedarf der Fürsorge der Eltern stark unter der Woche.
Daher hält das Sanierungstempo mit dem Sanierungsbedarf nicht Schritt.
Da ist ja ganz hinten eine Angabe zum Nährstoffbedarf.
Có một thông tin về nhu cầu dinh dưỡng ở phía sau.
Der Ring kann je nach Bedarf täglich angewendet werden.
Rollladenkasten zu Nach bedarf noch spachteln und lackieren.
Häufig übersteigt jedoch die Produktion den Bedarf.
Es ist einfach unglaublich und es besteht wirklich Handlungsbedarf.
Đơn giản là không thể tin được và có một nhu cầu thực sự cần phải hành động.
Sein Bedarf an Energie nimmt stetig zu.
Nhu cầu năng lượng của nó không ngừng tăng lên.
Die Fabriken in Ipetoro können diesen Bedarf stillen.
Ganz schon tricky, finde ich. Da besteht eindeutig Klärungsbedarf.
Khá phức tạp, tôi nghĩ. Rõ ràng là cần phải làm rõ.
Aber es gilt auch: Bei der Hälfte aller Deiche herrsche Handlungsbedarf.
Unternehmen haben quasi einen Zusatzbedarf, um weiter wachsen zu können.
Doch der Bedarf ist größer als die Reserven.
Fachleute sehen aber starken Handlungsbedarf, so auch Kerstin Claus.
Diese Lebensmittel werden Ihren Kalorienbedarf nicht decken.
Was macht man, wenn man ein Thema findet, wo man anscheinend Redebedarf hat?
Bei Bedarf musst Du die Keile unten anpassen.
Nếu cần thiết, bạn phải điều chỉnh các nêm ở phía dưới.
Um diesen gigantischen Bedarf zu stillen, brauchen wir nicht nur mehr Akkus.
Để đáp ứng nhu cầu khổng lồ này, chúng ta không chỉ cần nhiều pin hơn.
Bei Bedarf steht er mir mit Rat und Tat zur Seite.
Nếu cần thiết, anh ấy sẵn sàng cho tôi với lời khuyên và hỗ trợ.
Um den bundesweiten Bedarf zu decken, braucht es aber viele weitere Ideen.
Tuy nhiên, cần nhiều ý tưởng khác để đáp ứng nhu cầu trên toàn quốc.
Động từ
Braucht etwas oder jemanden.
Cần cái gì hoặc ai đó.
Als Verb beschreibt 'bedarf' die Notwendigkeit von etwas oder jemandem. Es wird oft in Verbindung mit einem Genitivobjekt verwendet, um auszudrücken, was benötigt wird.
Eine allgemeine Schule bedarf der Fürsorge der Eltern stark unter der Woche.