Наречие
Anwesend oder teilnehmend sein.
Да присъстваш или да участваш.
Bezeichnet die Anwesenheit oder Teilnahme einer Person oder Sache an einer Aktivität, einem Ereignis oder einer Situation. Es kann auch bedeuten, etwas bei sich zu haben.
Toll, dass wir bei diesem Ereignis dabei sein durften.
Беше страхотно, че успяхме да присъстваме на това събитие.
Und dieses Auto war dabei.
И тази кола беше там.
Allein aus unserem Dorf waren 50 junge Männer dabei.
Die Jungs, die hier regelmäßig trainieren, helfen uns dabei.
Момчетата, които редовно тренират тук, ни помагат в това.
Beim Besuch im Altenheim ist die Kamera nicht dabei.
Когато посещавате старческия дом, камерата не е там.
Im Interview ist auch Sahins Mutter dabei.
Werden sie oder Philipp auch dabei sein können mit ihren Geschäften?
Ще могат ли тя или Филип също да присъстват със своя бизнес?
Neben Katja ist heute noch eine andere Teilnehmerin dabei.
Ich habe nie Bargeld dabei. - Frau Wontorra?
Von den 15, welche die Ausbildung begonnen haben, sind noch neun dabei.
От 15-те, които са започнали обучение, девет все още са записани.
Beim Einkauf mit dabei: eine gute Freundin von Jens.
Dabei sind Junge und Alte, häufig auch Familien.
Aber auch der Fotoapparat war natürlich dabei.
Но камерата също беше там, разбира се.
Ich war natürlich als Bräutigammutter dabei und Angela war eingeladen.
Wir haben Duschen dabei, die haben den Apparat für einen Euro.
Имаме душове с нас, те имат устройството за едно евро.
Auf jeden Fall ist Spotify immer dabei.
Във всеки случай Spotify винаги е там.
Наречие
Gleichzeitig mit etwas anderem.
Едновременно с нещо друго.
Zeigt an, dass etwas gleichzeitig mit einer anderen Handlung oder einem Ereignis geschieht.
Dabei analysierte sein Team Artikel in deutschen Leitmedien bis August 2015.
Неговият екип анализира статии във водещи немски медии до август 2015 г.
Dabei erfahren wir: Die Beamten haben den Betrieb besucht.
Dabei erlebte er Momente, die ihn bis heute beeindrucken.
Das hilft z.B. dabei, zu berechnen, in welchem Tempo sich unsere Erde erwärmt.
Also so ein bisschen Storytelling war immer dabei, nur eben Kopfkino.
Така че винаги имаше малко разказване на истории, просто ментално кино.
Dabei ist uns einfach wieder eingefallen: Hallo, Heilkräuter.
Просто си помислихме отново: Здравейте, лечебни билки.
Dabei werden Aromastoffe frei, die in die Nase ziehen.
Dabei sah das damals in den Werbevideos ganz anders aus.
Но тогава изглеждаше съвсем различно в рекламните видеоклипове.
Dabei kommt man mit einer Ausbildung schnell in den Job.
С чиракуване бързо се захващате с работа.
Wer bei der Erfindung der Zahnbürste dabei war, der erinnert sich eben.
Diskutiert wird dabei unter anderem über die Ukraine und Georgien.
Наред с други неща ще бъдат обсъдени Украйна и Грузия.
Das Salz aus dem Wasser wird dabei fest.
Dabei sind der Input sogenannte Produktionsfaktoren wie Arbeit und Kapital.
Входът е така наречените производствени фактори като труд и капитал.
Ohne dass dabei Abfall entsteht.
Без да създавате отпадъци.
Dabei wird Gift in den Tumor gespritzt.
Dabei schiebt sich der Mond vor die Sonne.
Наречие
Zusätzlich oder außerdem.
Допълнително или освен това.
Drückt aus, dass etwas zusätzlich zu etwas anderem vorhanden ist oder geschieht.
Auch frisches Obst ist dabei.
Auf jeden Fall, wenn man es mal war, ist eine Art intrinsische Belohnung dabei.
Във всеки случай, след като сте били там, има някаква вътрешна награда.
Ich habe heute einen Meilenstein der Chemie dabei.
Днес имам крайъгълен камък в химията.
Dieses Mal ist viel Brot dabei.
Außerdem hat man haufenweise zielsuchende Raketen dabei.
Имате и тонове ракети за търсене на цели със себе си.
Zählt alle sauber mit im Kopf. Locker bleiben dabei. Vollgas.
Пребройте ги чисто в главата си. Останете спокойни. Пълен дросел.
Das Bett hab ich abgezogen, weil ein paar Flecken dabei sind ...
Regen aus der Mitte zieht nach Osten, wo auch Schnee dabei ist.