Съществително
Das Ende von etwas.
Краят на нещо.
Der Abschluss bezeichnet das Ende oder den letzten Teil von etwas, wie zum Beispiel einem Ereignis, einer Ausbildung oder einem Prozess.
Nach dem Abschluss habe ich erstmal nichts gespürt.
След дипломирането засега не почувствах нищо.
Komm ein Abschluss Kölsch noch oder? Draußen!
Все още ли идва диплома за Кьолш, нали? Отвън!
Und zum Abschluss der Bundesdelegiertenkonferenz: Demonstrative Harmonie.
И в края на Федералната конференция на делегатите: демонстративна хармония.
Ich wollte gerne wirklich meinen Abschluss nachmachen.
Наистина исках да имитирам дипломата си.
Zum Abschluss habe ich mir ein professionelles Fotoshooting gegönnt.
Накрая се почерпих с професионална фотосесия.
Zum Abschluss des Krafttrainings soll Jette sich an Klimmzügen versuchen.
В края на силовите тренировки Джет трябва да опита ръката си в издърпванията.
Ist dieser Abschluss nun der Startschuss für ein selbstbestimmtes Berufsleben?
Дали тази степен сега е началният сигнал за самоопределен професионален живот?
Zum Abschluss noch eventuelle Rückstände, die verblieben sind, reinigen.
Накрая почистете всички останали остатъци.
Ich verstehe, dass der Film einen Abschluss haben sollte.
Разбирам, че филмът трябва да има степен.
Einen schöneren Abschluss kann man sich gar nicht vorstellen.
Не можете да си представите по-добро заключение.
Bald stehen die Prüfungen für den Abschluss an der Hauptschule an.
Изпитите за завършване на гимназията предстоят скоро.
Sie haben gerade für Ihren Abschluss trainiert, sich darauf vorbereitet.
Току-що сте тренирали за дипломата си, подготвили се за нея.
Und draußen mach ich halt dann den richtigen Abschluss weiter.
И тогава просто ще продължа с правилната степен навън.
"Meine Mandantin ist froh, wenn das Ganze heute zum Abschluss kommt.
„Клиентът ми е щастлив, когато всичко свърши днес.
Sind Sie stolz, dass der Präsident hier seinen Abschluss gemacht hat?
Горд ли си, че президентът е завършил тук?
Zum Abschluss eins: Sie wollen die Retter des christlichen Abendlandes sein?
И накрая, едно нещо: Искате ли да бъдете спасители на християнския Запад?
Ihren Abschluss machen sie im Jahr 2021.
Те ще завършат през 2021 г.
Zum Abschluss die Steckdosen und Schalter wieder anbringen.
Накрая преинсталирайте контактите и ключовете.
Und auch Dominik hat seinen Abschluss mit einem Schnitt von 2,8 hinbekommen.
И Доминик също завършва дипломата си със средно 2,8.
Das sagte Kanzler Scholz zum Abschluss des Petersberger Klimadialogs.
Канцлерът Шолц каза това в края на Петерсбергския диалог за климата.
Alfio nutzt die offizielle Abschlussfeier, um ihr einen Antrag zu machen.
Алфио използва официалната церемония по дипломирането, за да й предложи.
Auf dem Campingplatz von Lindau wollen sie grillen und Abschluss feiern.
В къмпинга Линдау искат да имат барбекю и да празнуват края.
Skalett will nach dem Abschluss auf eine weiterführende Schule gehen.
Скалет иска да отиде в средно училище след дипломирането си.
Zum Abschluss hat mir Dirk noch Stachelmäuse gezeigt.
Накрая Дирк ми показа няколко бодливи мишки.
Jetzt hoffe ich, dass ich meinen Abschluss trotzdem noch schaffe.
Сега се надявам, че все още ще получа дипломата си.
Egal wo du dich hin orientierst, wichtig ist, dass du einen Abschluss hast.
Без значение къде се отправяте, важно е да имате диплома.
Was sollte ich dir zum Abschluss sagen?
Какво трябва да ви кажа в заключение?
Der 17-Jährige möchte einen guten Abschluss machen.
17-годишният мъж иска да получи добра степен.
Für ihre Kinder will Nicole ein Vorbild sein und ihren Abschluss nachholen.
Никол иска да бъде модел за подражание на децата си и да настигне степента си.
Zum Abschluss der Sendung wird's noch mal düster, dreckig und dramatisch.
Plötzlich stand sie ohne Abschluss und völlig ohne Perspektive da.
Изведнъж тя остана без диплома и напълно без перспектива.
Und zum Abschluss gibt’s noch ein kleines Mysterium.
И накрая, има малка мистерия.
Съществително
Ein Dokument, das den erfolgreichen Abschluss einer Ausbildung bestätigt.
Документ, удостоверяващ успешното завършване на образование или обучение.
Ein offizielles Dokument, das beweist, dass jemand eine Ausbildung oder ein Studium erfolgreich abgeschlossen hat, z. B. ein Schulabschluss oder ein Universitätsabschluss.
Ich wollte gerne wirklich meinen Abschluss nachmachen.
Наистина исках да имитирам дипломата си.
Entweder Abschluss hier oder Abschluss da.
Или диплома тук, или диплома там.
Neben einem langen Arm ist noch Schulabschluss und Führerschein nötig.
В допълнение към дългата ръка се изисква свидетелство за напускане на училище и шофьорска книжка.
Ist dieser Abschluss nun der Startschuss für ein selbstbestimmtes Berufsleben?
Дали тази степен сега е началният сигнал за самоопределен професионален живот?
Heute sind die Abschlussprüfungen in den Fächern Service und Kochen.
Und halt die drei Aspekte: Führerschein, Abschluss und finanziell abgesichert.
Bald stehen die Prüfungen für den Abschluss an der Hauptschule an.
Изпитите за завършване на гимназията предстоят скоро.
Und draußen mach ich halt dann den richtigen Abschluss weiter.
И тогава просто ще продължа с правилната степен навън.
Sind Sie stolz, dass der Präsident hier seinen Abschluss gemacht hat?
Горд ли си, че президентът е завършил тук?
Trotz aller privater Turbulenzen hat Tesfu die Abschlussprüfung geschafft.
Ihren Abschluss machen sie im Jahr 2021.
Те ще завършат през 2021 г.
Und auch Dominik hat seinen Abschluss mit einem Schnitt von 2,8 hinbekommen.
И Доминик също завършва дипломата си със средно 2,8.
Auf dem Campingplatz von Lindau wollen sie grillen und Abschluss feiern.
В къмпинга Линдау искат да имат барбекю и да празнуват края.
Was hast du für ein Abschluss Abgebrochen, weil zu viel Drogen?
От каква степен се отказа заради твърде много наркотици?
Skalett will nach dem Abschluss auf eine weiterführende Schule gehen.
Скалет иска да отиде в средно училище след дипломирането си.
Jetzt hoffe ich, dass ich meinen Abschluss trotzdem noch schaffe.
Сега се надявам, че все още ще получа дипломата си.
Egal wo du dich hin orientierst, wichtig ist, dass du einen Abschluss hast.
Без значение къде се отправяте, важно е да имате диплома.
Die Zehntklässler schreiben ihre 1. Abschlussprüfung.
Der 17-Jährige möchte einen guten Abschluss machen.
17-годишният мъж иска да получи добра степен.
Für ihre Kinder will Nicole ein Vorbild sein und ihren Abschluss nachholen.
Никол иска да бъде модел за подражание на децата си и да настигне степента си.
Ich hab auch nicht den besseren Abschluss gemacht.
Аз също не получих по-добра степен.
Plötzlich stand sie ohne Abschluss und völlig ohne Perspektive da.
Изведнъж тя остана без диплома и напълно без перспектива.
Съществително
Das letzte Teil von etwas.
Заключителната част на нещо.
Der letzte oder abschließende Teil einer Reihe von Dingen, Ereignissen oder Aktionen.
Den Abschluss machte ein üppiger Trailer zu Final Fantasie 7 Rebirth.
Финалът беше разкошен трейлър за Final Fantasia 7 Rebirth.
Oben kommt als krönender Abschluss noch ne Fensterbank drauf.
В горната част се добавя перваз на прозореца като завършен щрих.
Und den krönenden Abschluss mit dem Dildoslider bildet Olli. Viel Spaß!
А коронясният финал с дилдослайдера е Оли. Забавлявайте се!
So sieht der Abschluss nach unten gut aus.
Това прави краят да изглежда добре надолу.
Съществително
Eine Vereinbarung zwischen zwei Parteien.
Споразумение между две страни.
Ein Abschluss kann auch eine Vereinbarung oder einen Vertrag zwischen zwei oder mehr Parteien bezeichnen, der bestimmte Bedingungen und Konditionen festlegt.
Deren Namen, so Blume im Juni, dürfe er vor Vertragsabschluss nicht nennen.