Sostantivo
Das Ende von etwas.
La fine di qualcosa.
Der Abschluss bezeichnet das Ende oder den letzten Teil von etwas, wie zum Beispiel einem Ereignis, einer Ausbildung oder einem Prozess.
Nach dem Abschluss habe ich erstmal nichts gespürt.
Dopo la laurea, non ho sentito niente per ora.
Komm ein Abschluss Kölsch noch oder? Draußen!
C'è ancora una laurea a Kölsch in arrivo, vero? Fuori!
Und zum Abschluss der Bundesdelegiertenkonferenz: Demonstrative Harmonie.
E alla fine della Conferenza federale dei delegati: Armonia dimostrativa.
Ich wollte gerne wirklich meinen Abschluss nachmachen.
Volevo davvero imitare la mia laurea.
Zum Abschluss habe ich mir ein professionelles Fotoshooting gegönnt.
Alla fine, mi sono concesso un servizio fotografico professionale.
Zum Abschluss des Krafttrainings soll Jette sich an Klimmzügen versuchen.
Alla fine dell'allenamento di forza, Jette dovrebbe cimentarsi con i pull-up.
Ist dieser Abschluss nun der Startschuss für ein selbstbestimmtes Berufsleben?
Questa laurea è ora il segnale di partenza per una vita professionale in piena libertà di scelta?
Zum Abschluss noch eventuelle Rückstände, die verblieben sind, reinigen.
Infine, pulisci ogni residuo residuo.
Ich verstehe, dass der Film einen Abschluss haben sollte.
Capisco che il film dovrebbe avere una laurea.
Einen schöneren Abschluss kann man sich gar nicht vorstellen.
Non puoi immaginare una conclusione migliore.
Bald stehen die Prüfungen für den Abschluss an der Hauptschule an.
Gli esami per il diploma di scuola secondaria si avvicinano presto.
Sie haben gerade für Ihren Abschluss trainiert, sich darauf vorbereitet.
Ti sei appena formato per la laurea, preparato per questo.
Und draußen mach ich halt dann den richtigen Abschluss weiter.
E poi continuerò con la giusta laurea all'estero.
"Meine Mandantin ist froh, wenn das Ganze heute zum Abschluss kommt.
«Il mio cliente è felice quando tutto finisce oggi.
Sind Sie stolz, dass der Präsident hier seinen Abschluss gemacht hat?
Sei orgoglioso che il Presidente si sia laureato qui?
Zum Abschluss eins: Sie wollen die Retter des christlichen Abendlandes sein?
Infine, una cosa: volete essere i salvatori dell'Occidente cristiano?
Ihren Abschluss machen sie im Jahr 2021.
Si laureeranno nel 2021.
Zum Abschluss die Steckdosen und Schalter wieder anbringen.
Infine, reinstalla le prese e gli interruttori.
Und auch Dominik hat seinen Abschluss mit einem Schnitt von 2,8 hinbekommen.
E anche Dominik si è laureato con una media di 2,8.
Das sagte Kanzler Scholz zum Abschluss des Petersberger Klimadialogs.
Lo ha detto il Cancelliere Scholz alla fine del Dialogo sul clima di Petersberg.
Alfio nutzt die offizielle Abschlussfeier, um ihr einen Antrag zu machen.
Alfio usa la cerimonia ufficiale di laurea per farle una proposta.
Auf dem Campingplatz von Lindau wollen sie grillen und Abschluss feiern.
Al campeggio Lindau vogliono fare una grigliata e festeggiare la fine.
Skalett will nach dem Abschluss auf eine weiterführende Schule gehen.
Skalett vuole andare alla scuola secondaria dopo il diploma.
Zum Abschluss hat mir Dirk noch Stachelmäuse gezeigt.
Alla fine, Dirk mi ha mostrato dei topolini spinosi.
Jetzt hoffe ich, dass ich meinen Abschluss trotzdem noch schaffe.
Ora spero di laurearmi ancora.
Egal wo du dich hin orientierst, wichtig ist, dass du einen Abschluss hast.
Non importa dove ti stai dirigendo, è importante che tu abbia una laurea.
Was sollte ich dir zum Abschluss sagen?
Cosa devo dirti per concludere?
Der 17-Jährige möchte einen guten Abschluss machen.
La diciassettenne vuole ottenere una buona laurea.
Für ihre Kinder will Nicole ein Vorbild sein und ihren Abschluss nachholen.
Nicole vuole essere un modello per i suoi figli e recuperare la laurea.
Zum Abschluss der Sendung wird's noch mal düster, dreckig und dramatisch.
Plötzlich stand sie ohne Abschluss und völlig ohne Perspektive da.
All'improvviso rimase senza laurea e completamente senza prospettiva.
Und zum Abschluss gibt’s noch ein kleines Mysterium.
E infine, c'è un piccolo mistero.
Sostantivo
Ein Dokument, das den erfolgreichen Abschluss einer Ausbildung bestätigt.
Un documento che certifica il completamento con successo di un'istruzione o di una formazione.
Ein offizielles Dokument, das beweist, dass jemand eine Ausbildung oder ein Studium erfolgreich abgeschlossen hat, z. B. ein Schulabschluss oder ein Universitätsabschluss.
Ich wollte gerne wirklich meinen Abschluss nachmachen.
Volevo davvero imitare la mia laurea.
Entweder Abschluss hier oder Abschluss da.
O laurea qui o laurea lì.
Neben einem langen Arm ist noch Schulabschluss und Führerschein nötig.
Oltre al braccio lungo, sono richiesti il certificato di maturità e la patente di guida.
Ist dieser Abschluss nun der Startschuss für ein selbstbestimmtes Berufsleben?
Questa laurea è ora il segnale di partenza per una vita professionale in piena libertà di scelta?
Heute sind die Abschlussprüfungen in den Fächern Service und Kochen.
Und halt die drei Aspekte: Führerschein, Abschluss und finanziell abgesichert.
Bald stehen die Prüfungen für den Abschluss an der Hauptschule an.
Gli esami per il diploma di scuola secondaria si avvicinano presto.
Und draußen mach ich halt dann den richtigen Abschluss weiter.
E poi continuerò con la giusta laurea all'estero.
Sind Sie stolz, dass der Präsident hier seinen Abschluss gemacht hat?
Sei orgoglioso che il Presidente si sia laureato qui?
Trotz aller privater Turbulenzen hat Tesfu die Abschlussprüfung geschafft.
Ihren Abschluss machen sie im Jahr 2021.
Si laureeranno nel 2021.
Und auch Dominik hat seinen Abschluss mit einem Schnitt von 2,8 hinbekommen.
E anche Dominik si è laureato con una media di 2,8.
Auf dem Campingplatz von Lindau wollen sie grillen und Abschluss feiern.
Al campeggio Lindau vogliono fare una grigliata e festeggiare la fine.
Was hast du für ein Abschluss Abgebrochen, weil zu viel Drogen?
Che laurea hai abbandonato a causa dei troppi farmaci?
Skalett will nach dem Abschluss auf eine weiterführende Schule gehen.
Skalett vuole andare alla scuola secondaria dopo il diploma.
Jetzt hoffe ich, dass ich meinen Abschluss trotzdem noch schaffe.
Ora spero di laurearmi ancora.
Egal wo du dich hin orientierst, wichtig ist, dass du einen Abschluss hast.
Non importa dove ti stai dirigendo, è importante che tu abbia una laurea.
Die Zehntklässler schreiben ihre 1. Abschlussprüfung.
Der 17-Jährige möchte einen guten Abschluss machen.
La diciassettenne vuole ottenere una buona laurea.
Für ihre Kinder will Nicole ein Vorbild sein und ihren Abschluss nachholen.
Nicole vuole essere un modello per i suoi figli e recuperare la laurea.
Ich hab auch nicht den besseren Abschluss gemacht.
Nemmeno io ho ottenuto una laurea migliore.
Plötzlich stand sie ohne Abschluss und völlig ohne Perspektive da.
All'improvviso rimase senza laurea e completamente senza prospettiva.
Sostantivo
Das letzte Teil von etwas.
La parte finale di qualcosa.
Der letzte oder abschließende Teil einer Reihe von Dingen, Ereignissen oder Aktionen.
Den Abschluss machte ein üppiger Trailer zu Final Fantasie 7 Rebirth.
Il finale è stato un sontuoso trailer di Final Fantasia 7 Rebirth.
Oben kommt als krönender Abschluss noch ne Fensterbank drauf.
Un davanzale è aggiunto nella parte superiore come tocco finale.
Und den krönenden Abschluss mit dem Dildoslider bildet Olli. Viel Spaß!
E il coronamento finale con il dildoslider è Olli. Buon divertimento!
So sieht der Abschluss nach unten gut aus.
Questo fa sì che la fine abbia un bell'aspetto verso il basso.
Sostantivo
Eine Vereinbarung zwischen zwei Parteien.
Un accordo tra due parti.
Ein Abschluss kann auch eine Vereinbarung oder einen Vertrag zwischen zwei oder mehr Parteien bezeichnen, der bestimmte Bedingungen und Konditionen festlegt.
Deren Namen, so Blume im Juni, dürfe er vor Vertragsabschluss nicht nennen.