der Abschluss Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Abschluss" în germană

Ab·schluss

/ˈapʃlʊs/

Traduction "Abschluss" du allemand au roumain:

concluzie

Romanian
Termenul "Abschluss" în germană se referă la finalizarea sau concluzia a ceva, fiind adesea utilizat în contextul gradelor academice sau finalizarea unui proces.
German
Der Begriff "Abschluss" bezeichnet in deutscher Sprache den Abschluss oder die Beendigung von etwas, oft im Zusammenhang mit akademischen Abschlüssen oder dem Abschluss eines Prozesses.

Abschluss 🎓🎉

Substantiv

Populäre

Das Ende von etwas.

Sfârșitul a ceva.

Der Abschluss bezeichnet das Ende oder den letzten Teil von etwas, wie zum Beispiel einem Ereignis, einer Ausbildung oder einem Prozess.

Example use

  • Schulabschluss
  • Ausbildungsabschluss
  • Studienabschluss
  • Berufsabschluss
  • zum Abschluss
  • den Abschluss machen
  • einen Abschluss haben
  • nach dem Abschluss

Synonyms

  • Ende
  • Beendigung
  • Finale
  • Schluss

Antonyms

  • Anfang
  • Start
  • Beginn

Examples

    German

    Nach dem Abschluss habe ich erstmal nichts gespürt.

    Romanian

    După absolvire, nu am simțit nimic deocamdată.

    German

    Komm ein Abschluss Kölsch noch oder? Draußen!

    Romanian

    Mai vine o diplomă Kölsch, nu-i așa? Afară!

    German

    Und zum Abschluss der Bundesdelegiertenkonferenz: Demonstrative Harmonie.

    Romanian

    Și la sfârșitul Conferinței Federale a Delegaților: Armonie demonstrativă.

    German

    Ich wollte gerne wirklich meinen Abschluss nachmachen.

    Romanian

    Îmi doream foarte mult să-mi imit diploma.

    German

    Zum Abschluss habe ich mir ein professionelles Fotoshooting gegönnt.

    Romanian

    La final, m-am tratat cu o ședință foto profesională.

    German

    Zum Abschluss des Krafttrainings soll Jette sich an Klimmzügen versuchen.

    Romanian

    La sfârșitul antrenamentului de forță, Jette ar trebui să-și încerce mâna la trageri.

    German

    Ist dieser Abschluss nun der Startschuss für ein selbstbestimmtes Berufsleben?

    Romanian

    Este acest grad acum semnalul de plecare pentru o viață profesională autodeterminată?

    German

    Zum Abschluss noch eventuelle Rückstände, die verblieben sind, reinigen.

    Romanian

    În cele din urmă, curățați reziduurile rămase.

    German

    Ich verstehe, dass der Film einen Abschluss haben sollte.

    Romanian

    Înțeleg că filmul ar trebui să aibă o diplomă.

    German

    Einen schöneren Abschluss kann man sich gar nicht vorstellen.

    Romanian

    Nu vă puteți imagina o concluzie mai bună.

    German

    Bald stehen die Prüfungen für den Abschluss an der Hauptschule an.

    Romanian

    Examenele pentru absolvirea școlii secundare vor veni în curând.

    German

    Sie haben gerade für Ihren Abschluss trainiert, sich darauf vorbereitet.

    Romanian

    Tocmai te-ai antrenat pentru diploma ta, te-ai pregătit pentru asta.

    German

    Und draußen mach ich halt dann den richtigen Abschluss weiter.

    Romanian

    Și apoi voi continua cu gradul potrivit afară.

    German

    "Meine Mandantin ist froh, wenn das Ganze heute zum Abschluss kommt.

    Romanian

    „Clientul meu este fericit când totul se încheie astăzi.

    German

    Sind Sie stolz, dass der Präsident hier seinen Abschluss gemacht hat?

    Romanian

    Ești mândru că președintele a absolvit de aici?

    German

    Zum Abschluss eins: Sie wollen die Retter des christlichen Abendlandes sein?

    Romanian

    În cele din urmă, un lucru: Vrei să fii salvatorii Occidentului creștin?

    German

    Ihren Abschluss machen sie im Jahr 2021.

    Romanian

    Vor absolvi în 2021.

    German

    Zum Abschluss die Steckdosen und Schalter wieder anbringen.

    Romanian

    În cele din urmă, reinstalați prizele și întrerupătoarele.

    German

    Und auch Dominik hat seinen Abschluss mit einem Schnitt von 2,8 hinbekommen.

    Romanian

    Și Dominik și-a terminat și diploma cu o medie de 2,8.

    German

    Das sagte Kanzler Scholz zum Abschluss des Petersberger Klimadialogs.

    Romanian

    Cancelarul Scholz a declarat acest lucru la sfârșitul Dialogului Climatic de la Petersberg.

    German

    Alfio nutzt die offizielle Abschlussfeier, um ihr einen Antrag zu machen.

    Romanian

    Alfio folosește ceremonia oficială de absolvire pentru a-i propune.

    German

    Auf dem Campingplatz von Lindau wollen sie grillen und Abschluss feiern.

    Romanian

    La campingul Lindau, vor să aibă un grătar și să sărbătorească sfârșitul.

    German

    Skalett will nach dem Abschluss auf eine weiterführende Schule gehen.

    Romanian

    Skalett vrea să meargă la școala secundară după absolvire.

    German

    Zum Abschluss hat mir Dirk noch Stachelmäuse gezeigt.

    Romanian

    La final, Dirk mi-a arătat niște șoareci spinoși.

    German

    Jetzt hoffe ich, dass ich meinen Abschluss trotzdem noch schaffe.

    Romanian

    Acum sper că încă îmi voi obține diploma.

    German

    Egal wo du dich hin orientierst, wichtig ist, dass du einen Abschluss hast.

    Romanian

    Indiferent unde te îndrepți, este important să ai o diplomă.

    German

    Was sollte ich dir zum Abschluss sagen?

    Romanian

    Ce ar trebui să vă spun în concluzie?

    German

    Der 17-Jährige möchte einen guten Abschluss machen.

    Romanian

    Tânărul de 17 ani vrea să obțină o diplomă bună.

    German

    Für ihre Kinder will Nicole ein Vorbild sein und ihren Abschluss nachholen.

    Romanian

    Nicole vrea să fie un model pentru copiii ei și să-și recupereze diploma.

    German

    Zum Abschluss der Sendung wird's noch mal düster, dreckig und dramatisch.

    German

    Plötzlich stand sie ohne Abschluss und völlig ohne Perspektive da.

    Romanian

    Dintr-o dată a rămas fără o diplomă și complet fără perspectivă.

    German

    Und zum Abschluss gibt’s noch ein kleines Mysterium.

    Romanian

    Și, în cele din urmă, există un mic mister.

    • Nach dem Abschluss der Schule möchte ich studieren.
    • Sie hat ihren Abschluss mit Auszeichnung bestanden.
    • Der Abschlussbericht fasst die Ergebnisse des Projekts zusammen.
    • Zum Abschluss des Abends sangen wir noch ein Lied.
    • Die Abschlussfeier war ein voller Erfolg.
    • Als Abschluss gab es ein leckeres Dessert.

Abschluss 📜

Substantiv

Manchmal

Ein Dokument, das den erfolgreichen Abschluss einer Ausbildung bestätigt.

Un document care atestă finalizarea cu succes a unei educații sau formări.

Ein offizielles Dokument, das beweist, dass jemand eine Ausbildung oder ein Studium erfolgreich abgeschlossen hat, z. B. ein Schulabschluss oder ein Universitätsabschluss.

Example use

  • einen Abschluss machen
  • einen Abschluss haben
  • einen Abschluss bekommen
  • ohne Abschluss
  • Schulabschluss
  • Universitätsabschluss

Synonyms

  • Diplom
  • Zeugnis
  • Zertifikat

Examples

    German

    Ich wollte gerne wirklich meinen Abschluss nachmachen.

    Romanian

    Îmi doream foarte mult să-mi imit diploma.

    German

    Entweder Abschluss hier oder Abschluss da.

    Romanian

    Fie diplomă aici, fie diplomă acolo.

    German

    Neben einem langen Arm ist noch Schulabschluss und Führerschein nötig.

    Romanian

    În plus față de un braț lung, sunt necesare certificatul de absolvire a școlii și permisul de conducere.

    German

    Ist dieser Abschluss nun der Startschuss für ein selbstbestimmtes Berufsleben?

    Romanian

    Este acest grad acum semnalul de plecare pentru o viață profesională autodeterminată?

    German

    Heute sind die Abschlussprüfungen in den Fächern Service und Kochen.

    German

    Und halt die drei Aspekte: Führerschein, Abschluss und finanziell abgesichert.

    German

    Bald stehen die Prüfungen für den Abschluss an der Hauptschule an.

    Romanian

    Examenele pentru absolvirea școlii secundare vor veni în curând.

    German

    Und draußen mach ich halt dann den richtigen Abschluss weiter.

    Romanian

    Și apoi voi continua cu gradul potrivit afară.

    German

    Sind Sie stolz, dass der Präsident hier seinen Abschluss gemacht hat?

    Romanian

    Ești mândru că președintele a absolvit de aici?

    German

    Trotz aller privater Turbulenzen hat Tesfu die Abschlussprüfung geschafft.

    German

    Ihren Abschluss machen sie im Jahr 2021.

    Romanian

    Vor absolvi în 2021.

    German

    Und auch Dominik hat seinen Abschluss mit einem Schnitt von 2,8 hinbekommen.

    Romanian

    Și Dominik și-a terminat și diploma cu o medie de 2,8.

    German

    Auf dem Campingplatz von Lindau wollen sie grillen und Abschluss feiern.

    Romanian

    La campingul Lindau, vor să aibă un grătar și să sărbătorească sfârșitul.

    German

    Was hast du für ein Abschluss Abgebrochen, weil zu viel Drogen?

    Romanian

    La ce grad ai renunțat din cauza prea multor droguri?

    German

    Skalett will nach dem Abschluss auf eine weiterführende Schule gehen.

    Romanian

    Skalett vrea să meargă la școala secundară după absolvire.

    German

    Jetzt hoffe ich, dass ich meinen Abschluss trotzdem noch schaffe.

    Romanian

    Acum sper că încă îmi voi obține diploma.

    German

    Egal wo du dich hin orientierst, wichtig ist, dass du einen Abschluss hast.

    Romanian

    Indiferent unde te îndrepți, este important să ai o diplomă.

    German

    Die Zehntklässler schreiben ihre 1. Abschlussprüfung.

    German

    Der 17-Jährige möchte einen guten Abschluss machen.

    Romanian

    Tânărul de 17 ani vrea să obțină o diplomă bună.

    German

    Für ihre Kinder will Nicole ein Vorbild sein und ihren Abschluss nachholen.

    Romanian

    Nicole vrea să fie un model pentru copiii ei și să-și recupereze diploma.

    German

    Ich hab auch nicht den besseren Abschluss gemacht.

    Romanian

    Nici eu nu am obținut o diplomă mai bună.

    German

    Plötzlich stand sie ohne Abschluss und völlig ohne Perspektive da.

    Romanian

    Dintr-o dată a rămas fără o diplomă și complet fără perspectivă.

    • Mit einem guten Abschluss stehen dir viele Türen offen.
    • Sie hat ihren Abschluss an einer renommierten Universität gemacht.
    • Ohne einen Abschluss ist es schwierig, einen guten Job zu finden.

Abschluss 🔚

Substantiv

Selten

Das letzte Teil von etwas.

Ultima parte a ceva.

Der letzte oder abschließende Teil einer Reihe von Dingen, Ereignissen oder Aktionen.

Example use

  • zum Abschluss
  • den Abschluss bilden

Synonyms

  • Schlussteil
  • Finale

Antonyms

  • Anfangsteil
  • Eröffnung

Examples

    German

    Den Abschluss machte ein üppiger Trailer zu Final Fantasie 7 Rebirth.

    Romanian

    Finalul a fost un trailer somptuos pentru Final Fantasia 7 Rebirth.

    German

    Oben kommt als krönender Abschluss noch ne Fensterbank drauf.

    Romanian

    Un pervaz este adăugat în partea de sus ca o notă finală.

    German

    Und den krönenden Abschluss mit dem Dildoslider bildet Olli. Viel Spaß!

    Romanian

    Iar finalul încununat cu dildosliderul este Olli. Distreaza-te!

    German

    So sieht der Abschluss nach unten gut aus.

    Romanian

    Acest lucru face ca finalul să arate bine în jos.

    • Der krönende Abschluss des Menüs war ein Schokoladenkuchen.
    • Das Konzert endete mit einem beeindruckenden Abschluss.
    • Die Abschlusszeremonie war sehr emotional.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Abschluss 🤝

Substantiv

Selten

Eine Vereinbarung zwischen zwei Parteien.

Un acord între două părți.

Ein Abschluss kann auch eine Vereinbarung oder einen Vertrag zwischen zwei oder mehr Parteien bezeichnen, der bestimmte Bedingungen und Konditionen festlegt.

Example use

  • Vertragsabschluss

Synonyms

  • Vertrag
  • Vereinbarung
  • Abkommen

Examples

    German

    Deren Namen, so Blume im Juni, dürfe er vor Vertragsabschluss nicht nennen.

    • Der Vertragsabschluss verlief reibungslos.
    • Sie konnten die Verhandlungen zu einem erfolgreichen Abschluss bringen.
    • Der Abschluss des Geschäfts war ein wichtiger Schritt für das Unternehmen.