Nom
Das Ende von etwas.
La fin de quelque chose.
Der Abschluss bezeichnet das Ende oder den letzten Teil von etwas, wie zum Beispiel einem Ereignis, einer Ausbildung oder einem Prozess.
Nach dem Abschluss habe ich erstmal nichts gespürt.
Après l'obtention de mon diplôme, je n'ai rien ressenti pour l'instant.
Komm ein Abschluss Kölsch noch oder? Draußen!
Y a-t-il encore un diplôme de Kölsch à venir, n'est-ce pas ? Dehors !
Und zum Abschluss der Bundesdelegiertenkonferenz: Demonstrative Harmonie.
Et à la fin de la Conférence fédérale des délégués : Harmonie démonstrative.
Ich wollte gerne wirklich meinen Abschluss nachmachen.
Je voulais vraiment imiter mon diplôme.
Zum Abschluss habe ich mir ein professionelles Fotoshooting gegönnt.
À la fin, je me suis offert une séance photo professionnelle.
Zum Abschluss des Krafttrainings soll Jette sich an Klimmzügen versuchen.
À la fin de la musculation, Jette devrait s'essayer aux tractions.
Ist dieser Abschluss nun der Startschuss für ein selbstbestimmtes Berufsleben?
Ce diplôme est-il désormais le signal de départ d'une vie professionnelle autonome ?
Zum Abschluss noch eventuelle Rückstände, die verblieben sind, reinigen.
Enfin, nettoyez tout résidu restant.
Ich verstehe, dass der Film einen Abschluss haben sollte.
Je comprends que le film doive avoir un diplôme.
Einen schöneren Abschluss kann man sich gar nicht vorstellen.
Vous ne pouvez pas imaginer une meilleure conclusion.
Bald stehen die Prüfungen für den Abschluss an der Hauptschule an.
Les examens de fin d'études secondaires approchent bientôt.
Sie haben gerade für Ihren Abschluss trainiert, sich darauf vorbereitet.
Vous venez de suivre une formation pour obtenir votre diplôme, de vous y préparer.
Und draußen mach ich halt dann den richtigen Abschluss weiter.
Ensuite, je continuerai avec le bon diplôme à l'extérieur.
"Meine Mandantin ist froh, wenn das Ganze heute zum Abschluss kommt.
« Mon client est content quand tout se termine aujourd'hui.
Sind Sie stolz, dass der Präsident hier seinen Abschluss gemacht hat?
Êtes-vous fier que le Président ait obtenu son diplôme d'ici ?
Zum Abschluss eins: Sie wollen die Retter des christlichen Abendlandes sein?
Enfin, une chose : voulez-vous être les sauveurs de l'Occident chrétien ?
Ihren Abschluss machen sie im Jahr 2021.
Ils obtiendront leur diplôme en 2021.
Zum Abschluss die Steckdosen und Schalter wieder anbringen.
Enfin, réinstallez les prises et les commutateurs.
Und auch Dominik hat seinen Abschluss mit einem Schnitt von 2,8 hinbekommen.
Et Dominik a également obtenu son diplôme avec une moyenne de 2,8.
Das sagte Kanzler Scholz zum Abschluss des Petersberger Klimadialogs.
C'est ce qu'a déclaré le chancelier Scholz à la fin du dialogue de Petersberg sur le climat.
Alfio nutzt die offizielle Abschlussfeier, um ihr einen Antrag zu machen.
Alfio profite de la cérémonie officielle de remise des diplômes pour la demander en mariage.
Auf dem Campingplatz von Lindau wollen sie grillen und Abschluss feiern.
Au camping de Lindau, ils veulent faire un barbecue et fêter la fin.
Skalett will nach dem Abschluss auf eine weiterführende Schule gehen.
Skalett veut poursuivre des études secondaires après avoir obtenu son diplôme.
Zum Abschluss hat mir Dirk noch Stachelmäuse gezeigt.
À la fin, Dirk m'a montré des souris épineuses.
Jetzt hoffe ich, dass ich meinen Abschluss trotzdem noch schaffe.
Maintenant, j'espère que j'obtiens toujours mon diplôme.
Egal wo du dich hin orientierst, wichtig ist, dass du einen Abschluss hast.
Peu importe où vous vous dirigez, il est important d'avoir un diplôme.
Was sollte ich dir zum Abschluss sagen?
Que dois-je vous dire en guise de conclusion ?
Der 17-Jährige möchte einen guten Abschluss machen.
Le jeune homme de 17 ans veut obtenir un bon diplôme.
Für ihre Kinder will Nicole ein Vorbild sein und ihren Abschluss nachholen.
Nicole veut être un modèle pour ses enfants et rattraper son retard sur ses études.
Zum Abschluss der Sendung wird's noch mal düster, dreckig und dramatisch.
Plötzlich stand sie ohne Abschluss und völlig ohne Perspektive da.
Soudain, elle s'est retrouvée sans diplôme et complètement sans perspective.
Und zum Abschluss gibt’s noch ein kleines Mysterium.
Enfin, il y a un petit mystère.
Nom
Ein Dokument, das den erfolgreichen Abschluss einer Ausbildung bestätigt.
Un document attestant la réussite d'une formation ou d'études.
Ein offizielles Dokument, das beweist, dass jemand eine Ausbildung oder ein Studium erfolgreich abgeschlossen hat, z. B. ein Schulabschluss oder ein Universitätsabschluss.
Ich wollte gerne wirklich meinen Abschluss nachmachen.
Je voulais vraiment imiter mon diplôme.
Entweder Abschluss hier oder Abschluss da.
Soit un diplôme ici, soit un diplôme là-bas.
Neben einem langen Arm ist noch Schulabschluss und Führerschein nötig.
En plus d'un bras long, un certificat de fin d'études et un permis de conduire sont requis.
Ist dieser Abschluss nun der Startschuss für ein selbstbestimmtes Berufsleben?
Ce diplôme est-il désormais le signal de départ d'une vie professionnelle autonome ?
Heute sind die Abschlussprüfungen in den Fächern Service und Kochen.
Und halt die drei Aspekte: Führerschein, Abschluss und finanziell abgesichert.
Bald stehen die Prüfungen für den Abschluss an der Hauptschule an.
Les examens de fin d'études secondaires approchent bientôt.
Und draußen mach ich halt dann den richtigen Abschluss weiter.
Ensuite, je continuerai avec le bon diplôme à l'extérieur.
Sind Sie stolz, dass der Präsident hier seinen Abschluss gemacht hat?
Êtes-vous fier que le Président ait obtenu son diplôme d'ici ?
Trotz aller privater Turbulenzen hat Tesfu die Abschlussprüfung geschafft.
Ihren Abschluss machen sie im Jahr 2021.
Ils obtiendront leur diplôme en 2021.
Und auch Dominik hat seinen Abschluss mit einem Schnitt von 2,8 hinbekommen.
Et Dominik a également obtenu son diplôme avec une moyenne de 2,8.
Auf dem Campingplatz von Lindau wollen sie grillen und Abschluss feiern.
Au camping de Lindau, ils veulent faire un barbecue et fêter la fin.
Was hast du für ein Abschluss Abgebrochen, weil zu viel Drogen?
Quel diplôme avez-vous abandonné à cause d'un trop grand nombre de médicaments ?
Skalett will nach dem Abschluss auf eine weiterführende Schule gehen.
Skalett veut poursuivre des études secondaires après avoir obtenu son diplôme.
Jetzt hoffe ich, dass ich meinen Abschluss trotzdem noch schaffe.
Maintenant, j'espère que j'obtiens toujours mon diplôme.
Egal wo du dich hin orientierst, wichtig ist, dass du einen Abschluss hast.
Peu importe où vous vous dirigez, il est important d'avoir un diplôme.
Die Zehntklässler schreiben ihre 1. Abschlussprüfung.
Der 17-Jährige möchte einen guten Abschluss machen.
Le jeune homme de 17 ans veut obtenir un bon diplôme.
Für ihre Kinder will Nicole ein Vorbild sein und ihren Abschluss nachholen.
Nicole veut être un modèle pour ses enfants et rattraper son retard sur ses études.
Ich hab auch nicht den besseren Abschluss gemacht.
Je n'ai pas obtenu de meilleur diplôme non plus.
Plötzlich stand sie ohne Abschluss und völlig ohne Perspektive da.
Soudain, elle s'est retrouvée sans diplôme et complètement sans perspective.
Nom
Das letzte Teil von etwas.
La dernière partie de quelque chose.
Der letzte oder abschließende Teil einer Reihe von Dingen, Ereignissen oder Aktionen.
Den Abschluss machte ein üppiger Trailer zu Final Fantasie 7 Rebirth.
La finale était une somptueuse bande-annonce de Final Fantasia 7 Rebirth.
Oben kommt als krönender Abschluss noch ne Fensterbank drauf.
Un rebord de fenêtre est ajouté en haut pour apporter la touche finale.
Und den krönenden Abschluss mit dem Dildoslider bildet Olli. Viel Spaß!
Et le couronnement final avec le dildoslider est Olli. Amuse-toi bien !
So sieht der Abschluss nach unten gut aus.
Cela donne une belle apparence à la fin vers le bas.
Nom
Eine Vereinbarung zwischen zwei Parteien.
Un accord entre deux parties.
Ein Abschluss kann auch eine Vereinbarung oder einen Vertrag zwischen zwei oder mehr Parteien bezeichnen, der bestimmte Bedingungen und Konditionen festlegt.
Deren Namen, so Blume im Juni, dürfe er vor Vertragsabschluss nicht nennen.