der Abschluss Nom

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "Abschluss" en allemand

Ab·schluss

/ˈapʃlʊs/

Traduction "Abschluss" de l'allemand au français:

conclusion

French
Le terme "Abschluss" en allemand fait référence à l'achèvement ou à la conclusion de quelque chose, souvent utilisé dans le contexte des diplômes académiques ou de la finalisation d'un processus.
German
Der Begriff "Abschluss" bezeichnet in deutscher Sprache den Abschluss oder die Beendigung von etwas, oft im Zusammenhang mit akademischen Abschlüssen oder dem Abschluss eines Prozesses.

Abschluss 🎓🎉

Nom

Populäre

Das Ende von etwas.

La fin de quelque chose.

Der Abschluss bezeichnet das Ende oder den letzten Teil von etwas, wie zum Beispiel einem Ereignis, einer Ausbildung oder einem Prozess.

Example use

  • Schulabschluss
  • Ausbildungsabschluss
  • Studienabschluss
  • Berufsabschluss
  • zum Abschluss
  • den Abschluss machen
  • einen Abschluss haben
  • nach dem Abschluss

Synonyms

  • Ende
  • Beendigung
  • Finale
  • Schluss

Antonyms

  • Anfang
  • Start
  • Beginn

Examples

    German

    Nach dem Abschluss habe ich erstmal nichts gespürt.

    French

    Après l'obtention de mon diplôme, je n'ai rien ressenti pour l'instant.

    German

    Komm ein Abschluss Kölsch noch oder? Draußen!

    French

    Y a-t-il encore un diplôme de Kölsch à venir, n'est-ce pas ? Dehors !

    German

    Und zum Abschluss der Bundesdelegiertenkonferenz: Demonstrative Harmonie.

    French

    Et à la fin de la Conférence fédérale des délégués : Harmonie démonstrative.

    German

    Ich wollte gerne wirklich meinen Abschluss nachmachen.

    French

    Je voulais vraiment imiter mon diplôme.

    German

    Zum Abschluss habe ich mir ein professionelles Fotoshooting gegönnt.

    French

    À la fin, je me suis offert une séance photo professionnelle.

    German

    Zum Abschluss des Krafttrainings soll Jette sich an Klimmzügen versuchen.

    French

    À la fin de la musculation, Jette devrait s'essayer aux tractions.

    German

    Ist dieser Abschluss nun der Startschuss für ein selbstbestimmtes Berufsleben?

    French

    Ce diplôme est-il désormais le signal de départ d'une vie professionnelle autonome ?

    German

    Zum Abschluss noch eventuelle Rückstände, die verblieben sind, reinigen.

    French

    Enfin, nettoyez tout résidu restant.

    German

    Ich verstehe, dass der Film einen Abschluss haben sollte.

    French

    Je comprends que le film doive avoir un diplôme.

    German

    Einen schöneren Abschluss kann man sich gar nicht vorstellen.

    French

    Vous ne pouvez pas imaginer une meilleure conclusion.

    German

    Bald stehen die Prüfungen für den Abschluss an der Hauptschule an.

    French

    Les examens de fin d'études secondaires approchent bientôt.

    German

    Sie haben gerade für Ihren Abschluss trainiert, sich darauf vorbereitet.

    French

    Vous venez de suivre une formation pour obtenir votre diplôme, de vous y préparer.

    German

    Und draußen mach ich halt dann den richtigen Abschluss weiter.

    French

    Ensuite, je continuerai avec le bon diplôme à l'extérieur.

    German

    "Meine Mandantin ist froh, wenn das Ganze heute zum Abschluss kommt.

    French

    « Mon client est content quand tout se termine aujourd'hui.

    German

    Sind Sie stolz, dass der Präsident hier seinen Abschluss gemacht hat?

    French

    Êtes-vous fier que le Président ait obtenu son diplôme d'ici ?

    German

    Zum Abschluss eins: Sie wollen die Retter des christlichen Abendlandes sein?

    French

    Enfin, une chose : voulez-vous être les sauveurs de l'Occident chrétien ?

    German

    Ihren Abschluss machen sie im Jahr 2021.

    French

    Ils obtiendront leur diplôme en 2021.

    German

    Zum Abschluss die Steckdosen und Schalter wieder anbringen.

    French

    Enfin, réinstallez les prises et les commutateurs.

    German

    Und auch Dominik hat seinen Abschluss mit einem Schnitt von 2,8 hinbekommen.

    French

    Et Dominik a également obtenu son diplôme avec une moyenne de 2,8.

    German

    Das sagte Kanzler Scholz zum Abschluss des Petersberger Klimadialogs.

    French

    C'est ce qu'a déclaré le chancelier Scholz à la fin du dialogue de Petersberg sur le climat.

    German

    Alfio nutzt die offizielle Abschlussfeier, um ihr einen Antrag zu machen.

    French

    Alfio profite de la cérémonie officielle de remise des diplômes pour la demander en mariage.

    German

    Auf dem Campingplatz von Lindau wollen sie grillen und Abschluss feiern.

    French

    Au camping de Lindau, ils veulent faire un barbecue et fêter la fin.

    German

    Skalett will nach dem Abschluss auf eine weiterführende Schule gehen.

    French

    Skalett veut poursuivre des études secondaires après avoir obtenu son diplôme.

    German

    Zum Abschluss hat mir Dirk noch Stachelmäuse gezeigt.

    French

    À la fin, Dirk m'a montré des souris épineuses.

    German

    Jetzt hoffe ich, dass ich meinen Abschluss trotzdem noch schaffe.

    French

    Maintenant, j'espère que j'obtiens toujours mon diplôme.

    German

    Egal wo du dich hin orientierst, wichtig ist, dass du einen Abschluss hast.

    French

    Peu importe où vous vous dirigez, il est important d'avoir un diplôme.

    German

    Was sollte ich dir zum Abschluss sagen?

    French

    Que dois-je vous dire en guise de conclusion ?

    German

    Der 17-Jährige möchte einen guten Abschluss machen.

    French

    Le jeune homme de 17 ans veut obtenir un bon diplôme.

    German

    Für ihre Kinder will Nicole ein Vorbild sein und ihren Abschluss nachholen.

    French

    Nicole veut être un modèle pour ses enfants et rattraper son retard sur ses études.

    German

    Zum Abschluss der Sendung wird's noch mal düster, dreckig und dramatisch.

    German

    Plötzlich stand sie ohne Abschluss und völlig ohne Perspektive da.

    French

    Soudain, elle s'est retrouvée sans diplôme et complètement sans perspective.

    German

    Und zum Abschluss gibt’s noch ein kleines Mysterium.

    French

    Enfin, il y a un petit mystère.

    • Nach dem Abschluss der Schule möchte ich studieren.
    • Sie hat ihren Abschluss mit Auszeichnung bestanden.
    • Der Abschlussbericht fasst die Ergebnisse des Projekts zusammen.
    • Zum Abschluss des Abends sangen wir noch ein Lied.
    • Die Abschlussfeier war ein voller Erfolg.
    • Als Abschluss gab es ein leckeres Dessert.

Abschluss 📜

Nom

Manchmal

Ein Dokument, das den erfolgreichen Abschluss einer Ausbildung bestätigt.

Un document attestant la réussite d'une formation ou d'études.

Ein offizielles Dokument, das beweist, dass jemand eine Ausbildung oder ein Studium erfolgreich abgeschlossen hat, z. B. ein Schulabschluss oder ein Universitätsabschluss.

Example use

  • einen Abschluss machen
  • einen Abschluss haben
  • einen Abschluss bekommen
  • ohne Abschluss
  • Schulabschluss
  • Universitätsabschluss

Synonyms

  • Diplom
  • Zeugnis
  • Zertifikat

Examples

    German

    Ich wollte gerne wirklich meinen Abschluss nachmachen.

    French

    Je voulais vraiment imiter mon diplôme.

    German

    Entweder Abschluss hier oder Abschluss da.

    French

    Soit un diplôme ici, soit un diplôme là-bas.

    German

    Neben einem langen Arm ist noch Schulabschluss und Führerschein nötig.

    French

    En plus d'un bras long, un certificat de fin d'études et un permis de conduire sont requis.

    German

    Ist dieser Abschluss nun der Startschuss für ein selbstbestimmtes Berufsleben?

    French

    Ce diplôme est-il désormais le signal de départ d'une vie professionnelle autonome ?

    German

    Heute sind die Abschlussprüfungen in den Fächern Service und Kochen.

    German

    Und halt die drei Aspekte: Führerschein, Abschluss und finanziell abgesichert.

    German

    Bald stehen die Prüfungen für den Abschluss an der Hauptschule an.

    French

    Les examens de fin d'études secondaires approchent bientôt.

    German

    Und draußen mach ich halt dann den richtigen Abschluss weiter.

    French

    Ensuite, je continuerai avec le bon diplôme à l'extérieur.

    German

    Sind Sie stolz, dass der Präsident hier seinen Abschluss gemacht hat?

    French

    Êtes-vous fier que le Président ait obtenu son diplôme d'ici ?

    German

    Trotz aller privater Turbulenzen hat Tesfu die Abschlussprüfung geschafft.

    German

    Ihren Abschluss machen sie im Jahr 2021.

    French

    Ils obtiendront leur diplôme en 2021.

    German

    Und auch Dominik hat seinen Abschluss mit einem Schnitt von 2,8 hinbekommen.

    French

    Et Dominik a également obtenu son diplôme avec une moyenne de 2,8.

    German

    Auf dem Campingplatz von Lindau wollen sie grillen und Abschluss feiern.

    French

    Au camping de Lindau, ils veulent faire un barbecue et fêter la fin.

    German

    Was hast du für ein Abschluss Abgebrochen, weil zu viel Drogen?

    French

    Quel diplôme avez-vous abandonné à cause d'un trop grand nombre de médicaments ?

    German

    Skalett will nach dem Abschluss auf eine weiterführende Schule gehen.

    French

    Skalett veut poursuivre des études secondaires après avoir obtenu son diplôme.

    German

    Jetzt hoffe ich, dass ich meinen Abschluss trotzdem noch schaffe.

    French

    Maintenant, j'espère que j'obtiens toujours mon diplôme.

    German

    Egal wo du dich hin orientierst, wichtig ist, dass du einen Abschluss hast.

    French

    Peu importe où vous vous dirigez, il est important d'avoir un diplôme.

    German

    Die Zehntklässler schreiben ihre 1. Abschlussprüfung.

    German

    Der 17-Jährige möchte einen guten Abschluss machen.

    French

    Le jeune homme de 17 ans veut obtenir un bon diplôme.

    German

    Für ihre Kinder will Nicole ein Vorbild sein und ihren Abschluss nachholen.

    French

    Nicole veut être un modèle pour ses enfants et rattraper son retard sur ses études.

    German

    Ich hab auch nicht den besseren Abschluss gemacht.

    French

    Je n'ai pas obtenu de meilleur diplôme non plus.

    German

    Plötzlich stand sie ohne Abschluss und völlig ohne Perspektive da.

    French

    Soudain, elle s'est retrouvée sans diplôme et complètement sans perspective.

    • Mit einem guten Abschluss stehen dir viele Türen offen.
    • Sie hat ihren Abschluss an einer renommierten Universität gemacht.
    • Ohne einen Abschluss ist es schwierig, einen guten Job zu finden.

Abschluss 🔚

Nom

Selten

Das letzte Teil von etwas.

La dernière partie de quelque chose.

Der letzte oder abschließende Teil einer Reihe von Dingen, Ereignissen oder Aktionen.

Example use

  • zum Abschluss
  • den Abschluss bilden

Synonyms

  • Schlussteil
  • Finale

Antonyms

  • Anfangsteil
  • Eröffnung

Examples

    German

    Den Abschluss machte ein üppiger Trailer zu Final Fantasie 7 Rebirth.

    French

    La finale était une somptueuse bande-annonce de Final Fantasia 7 Rebirth.

    German

    Oben kommt als krönender Abschluss noch ne Fensterbank drauf.

    French

    Un rebord de fenêtre est ajouté en haut pour apporter la touche finale.

    German

    Und den krönenden Abschluss mit dem Dildoslider bildet Olli. Viel Spaß!

    French

    Et le couronnement final avec le dildoslider est Olli. Amuse-toi bien !

    German

    So sieht der Abschluss nach unten gut aus.

    French

    Cela donne une belle apparence à la fin vers le bas.

    • Der krönende Abschluss des Menüs war ein Schokoladenkuchen.
    • Das Konzert endete mit einem beeindruckenden Abschluss.
    • Die Abschlusszeremonie war sehr emotional.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Abschluss 🤝

Nom

Selten

Eine Vereinbarung zwischen zwei Parteien.

Un accord entre deux parties.

Ein Abschluss kann auch eine Vereinbarung oder einen Vertrag zwischen zwei oder mehr Parteien bezeichnen, der bestimmte Bedingungen und Konditionen festlegt.

Example use

  • Vertragsabschluss

Synonyms

  • Vertrag
  • Vereinbarung
  • Abkommen

Examples

    German

    Deren Namen, so Blume im Juni, dürfe er vor Vertragsabschluss nicht nennen.

    • Der Vertragsabschluss verlief reibungslos.
    • Sie konnten die Verhandlungen zu einem erfolgreichen Abschluss bringen.
    • Der Abschluss des Geschäfts war ein wichtiger Schritt für das Unternehmen.