aufpassen Verbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "aufpassen" en allemand

auf·pas·sen

/ˈaʊ̯fˌpasn̩/

Traduction "aufpassen" de l'allemand au français:

faire attention

French
Le verbe "aufpassen" en allemand se traduit en français par "faire attention" ou "être prudent". Il signifie l'acte d'être vigilant, observateur et attentif aux détails, mettant l'accent sur une approche proactive pour éviter les erreurs ou les incidents.
German
Das Verb "aufpassen" bedeutet, aufmerksam zu sein oder vorsichtig zu handeln. Es drückt das aktive Beobachten, Wachsamkeit und die Aufmerksamkeit für Details aus, um Fehler oder Zwischenfälle zu vermeiden.

aufpassen 👀

Verbe

Populäre

Sorgfältig sein und beobachten, um Probleme zu vermeiden.

Être prudent et vigilant pour éviter les problèmes.

Aufpassen bedeutet, aufmerksam und vorsichtig zu sein, um mögliche Gefahren, Fehler oder Probleme zu erkennen und zu vermeiden. Es geht darum, sich auf etwas zu konzentrieren und sicherzustellen, dass alles in Ordnung ist und nichts Schlimmes passiert.

Example use

  • auf etwas aufpassen
  • auf jemanden aufpassen
  • gut aufpassen

Synonyms

  • achten
  • aufmerken
  • beobachten
  • hüten
  • schützen
  • achtgeben
  • sich kümmern

Antonyms

  • ignorieren
  • vernachlässigen

Examples

    German

    Die Einzige, wo ich ein bisschen drauf aufpassen musste, war Katharina.

    French

    La seule personne à laquelle je devais faire attention, c'était Katharina.

    German

    Ein bisschen aufpassen, je nachdem wie salzig die Sojasoße ist.

    German

    Aufpassen mit den Knien.

    French

    Fais attention à tes genoux.

    German

    Hier auf der Brücke ein bisschen aufpassen, die ist rutschig.

    German

    Da musst du ein bisschen aufpassen beim Waschen.

    French

    Il faut être un peu prudent lors du lavage.

    German

    Genau wie das Mädchen, auf das Laurie im ersten Teil aufpassen musste.

    German

    Also nicht einfach nur rennen sondern immer aufpassen...

    French

    Alors ne vous contentez pas de courir, mais faites toujours attention...

    German

    Wenn man aufpasst - man muss da aufpassen!

    German

    Man muss nur aufpassen, dass es der richtige Humor ist.

    German

    Ich muss also ständig aufpassen, ob uns jemand entgegenkommt.

    German

    Und irgendwas war immer, auf das man aufpassen musste.

    French

    Et il y avait toujours quelque chose à surveiller.

    German

    Ich muss aufpassen und habe eine Tageslichtlampe.

    French

    Je dois faire attention et j'ai une lampe à lumière du jour.

    German

    Auf jeden Fall aufpassen, dass das Flugzeug nicht zu weit fliegt.

    French

    Dans tous les cas, veillez à ce que l'avion ne vole pas trop loin.

    German

    Fein aufpassen, ja, fein aufpassen - und?

    French

    Fais attention, oui, fais attention - et ?

    German

    Ich würde lieber aufpassen, das nicht bald was passiert .

    French

    Je préfère faire attention à ce que quelque chose n'arrive pas de sitôt.

    German

    Da muss man aufpassen von den Abmaßen, dass man nirgendwo aneckt.

    French

    Vous devez faire attention aux dimensions que vous ne touchez nulle part.

    German

    Mit Schule ist es schwierig. Es gibt viele Sachen, wo man aufpassen muss.

    German

    Bitte aufpassen, dass du nicht vom Stuhl rutschst.

    German

    Er darf nicht springen, da muss man aufpassen mit dem Rücken.

    French

    Il ne sait pas sauter, tu dois faire attention à ton dos.

    German

    man wird aufpassen, dass die Lüge nicht rauskommt, und, und.

    German

    Aufpassen: Nicht das Alter ist einsam, sondern das hohe Alter.

    French

    Attention : ce n'est pas la vieillesse qui est seule, mais la vieillesse.

    German

    Wo auch Eltern, wo Angehörige aufpassen sollten?

    French

    Où sont également les parents, où les proches devraient faire attention ?

    German

    Ja, da musste man nicht so sehr aufpassen.

    German

    Und ich finde, Leute sollten aufpassen da draußen.

    French

    Et je pense que les gens devraient faire attention là-bas.

    • Pass auf, dass du nicht fällst!
    • Die Kinder müssen beim Spielen im Park aufpassen.
    • Kannst du bitte auf meine Tasche aufpassen, während ich auf der Toilette bin?

aufpassen 👨‍👩

Verbe

Manchmal

Sich um jemanden kümmern oder betreuen.

Prendre soin de quelqu'un ou s'occuper de lui.

Aufpassen kann auch bedeuten, dass man sich um jemanden kümmert, ihn betreut oder beaufsichtigt, insbesondere um Kinder, ältere Menschen oder Menschen, die Hilfe benötigen. Es geht darum, für ihre Sicherheit und ihr Wohlbefinden zu sorgen.

Example use

  • auf jemanden aufpassen
  • auf Kinder aufpassen

Synonyms

  • betreuen
  • hüten
  • pflegen
  • versorgen

Antonyms

  • allein lassen
  • vernachlässigen

Examples

    German

    Die uns als Familie respektieren und wirklich gut auf uns aufpassen.

    German

    Sie musste auf ihre Schwester aufpassen.

    German

    Ich war 5 und muss auf meine beiden kleinen Geschwister aufpassen.

    German

    Lea hat mich gefragt, ob ich für sie auf zwei Ratten aufpassen könnte.

    French

    Léa m'a demandé si je pouvais m'occuper de deux rats pour elle.

    German

    Du bist doch fürs Aufpassen engagiert.

    French

    Vous vous engagez à faire attention.

    German

    Dass ich halt auf meine Geschwister aufpassen musste.

    • Die Großeltern passen oft auf ihre Enkelkinder auf.
    • Sie arbeitet als Babysitterin und passt auf kleine Kinder auf.
    • Im Krankenhaus passen Krankenschwestern und Pfleger auf die Patienten auf.