aufpassen Verbo

Aprenda a pronunciar y a utilizar de manera efectiva "aufpassen" en alemán

auf·pas·sen

/ˈaʊ̯fˌpasn̩/

Traducción "aufpassen" del alemán al español:

prestar atención

Spanish
El verbo "aufpassen" en alemán se traduce como "prestar atención" o "tener cuidado" en español. Significa el acto de estar vigilante, observador y atento a los detalles, enfatizando un enfoque proactivo para evitar errores o percances.
German
Das Verb "aufpassen" bedeutet, aufmerksam zu sein oder vorsichtig zu handeln. Es drückt das aktive Beobachten, Wachsamkeit und die Aufmerksamkeit für Details aus, um Fehler oder Zwischenfälle zu vermeiden.

aufpassen 👀

Verbo

Populäre

Sorgfältig sein und beobachten, um Probleme zu vermeiden.

Ser cuidadoso y atento para evitar problemas.

Aufpassen bedeutet, aufmerksam und vorsichtig zu sein, um mögliche Gefahren, Fehler oder Probleme zu erkennen und zu vermeiden. Es geht darum, sich auf etwas zu konzentrieren und sicherzustellen, dass alles in Ordnung ist und nichts Schlimmes passiert.

Example use

  • auf etwas aufpassen
  • auf jemanden aufpassen
  • gut aufpassen

Synonyms

  • achten
  • aufmerken
  • beobachten
  • hüten
  • schützen
  • achtgeben
  • sich kümmern

Antonyms

  • ignorieren
  • vernachlässigen

Examples

    German

    Die Einzige, wo ich ein bisschen drauf aufpassen musste, war Katharina.

    Spanish

    La única persona a la que tuve que prestar atención fue a Katharina.

    German

    Ein bisschen aufpassen, je nachdem wie salzig die Sojasoße ist.

    German

    Aufpassen mit den Knien.

    Spanish

    Ten cuidado con las rodillas.

    German

    Hier auf der Brücke ein bisschen aufpassen, die ist rutschig.

    German

    Da musst du ein bisschen aufpassen beim Waschen.

    Spanish

    Hay que tener un poco de cuidado a la hora de lavar.

    German

    Genau wie das Mädchen, auf das Laurie im ersten Teil aufpassen musste.

    German

    Also nicht einfach nur rennen sondern immer aufpassen...

    Spanish

    Así que no te limites a correr, sino que siempre ten cuidado...

    German

    Wenn man aufpasst - man muss da aufpassen!

    German

    Man muss nur aufpassen, dass es der richtige Humor ist.

    German

    Ich muss also ständig aufpassen, ob uns jemand entgegenkommt.

    German

    Und irgendwas war immer, auf das man aufpassen musste.

    Spanish

    Y siempre había algo a lo que había que prestar atención.

    German

    Ich muss aufpassen und habe eine Tageslichtlampe.

    Spanish

    Tengo que tener cuidado y tengo una lámpara de luz diurna.

    German

    Auf jeden Fall aufpassen, dass das Flugzeug nicht zu weit fliegt.

    Spanish

    En cualquier caso, ten cuidado de que el avión no vuele demasiado lejos.

    German

    Fein aufpassen, ja, fein aufpassen - und?

    Spanish

    Presta atención, sí, presta atención, ¿y?

    German

    Ich würde lieber aufpassen, das nicht bald was passiert .

    Spanish

    Prefiero tener cuidado de que algo no suceda pronto.

    German

    Da muss man aufpassen von den Abmaßen, dass man nirgendwo aneckt.

    Spanish

    Debes tener cuidado con las dimensiones que no tocas por ningún lado.

    German

    Mit Schule ist es schwierig. Es gibt viele Sachen, wo man aufpassen muss.

    German

    Bitte aufpassen, dass du nicht vom Stuhl rutschst.

    German

    Er darf nicht springen, da muss man aufpassen mit dem Rücken.

    Spanish

    No puede saltar, hay que tener cuidado con la espalda.

    German

    man wird aufpassen, dass die Lüge nicht rauskommt, und, und.

    German

    Aufpassen: Nicht das Alter ist einsam, sondern das hohe Alter.

    Spanish

    Tenga cuidado: no es la vejez la que es solitaria, sino la vejez.

    German

    Wo auch Eltern, wo Angehörige aufpassen sollten?

    Spanish

    ¿Dónde también los padres, dónde los familiares deben tener cuidado?

    German

    Ja, da musste man nicht so sehr aufpassen.

    German

    Und ich finde, Leute sollten aufpassen da draußen.

    Spanish

    Y creo que la gente debería tener cuidado ahí fuera.

    • Pass auf, dass du nicht fällst!
    • Die Kinder müssen beim Spielen im Park aufpassen.
    • Kannst du bitte auf meine Tasche aufpassen, während ich auf der Toilette bin?

aufpassen 👨‍👩

Verbo

Manchmal

Sich um jemanden kümmern oder betreuen.

Cuidar o atender a alguien.

Aufpassen kann auch bedeuten, dass man sich um jemanden kümmert, ihn betreut oder beaufsichtigt, insbesondere um Kinder, ältere Menschen oder Menschen, die Hilfe benötigen. Es geht darum, für ihre Sicherheit und ihr Wohlbefinden zu sorgen.

Example use

  • auf jemanden aufpassen
  • auf Kinder aufpassen

Synonyms

  • betreuen
  • hüten
  • pflegen
  • versorgen

Antonyms

  • allein lassen
  • vernachlässigen

Examples

    German

    Die uns als Familie respektieren und wirklich gut auf uns aufpassen.

    German

    Sie musste auf ihre Schwester aufpassen.

    German

    Ich war 5 und muss auf meine beiden kleinen Geschwister aufpassen.

    German

    Lea hat mich gefragt, ob ich für sie auf zwei Ratten aufpassen könnte.

    Spanish

    Lea me preguntó si podía cuidar dos ratas para ella.

    German

    Du bist doch fürs Aufpassen engagiert.

    Spanish

    Te comprometes a prestar atención.

    German

    Dass ich halt auf meine Geschwister aufpassen musste.

    • Die Großeltern passen oft auf ihre Enkelkinder auf.
    • Sie arbeitet als Babysitterin und passt auf kleine Kinder auf.
    • Im Krankenhaus passen Krankenschwestern und Pfleger auf die Patienten auf.