aufpassen Глагол

Научете как да произнасяте и използвате ефективно "aufpassen" на немски

auf·pas·sen

/ˈaʊ̯fˌpasn̩/

Превод "aufpassen" от немски на български:

обръщам внимание

Bulgarian
Глаголът "aufpassen" се превежда като "внимавам" или "бъда внимателен" на български. Това означава акта на бдителност, наблюдение и внимание към детайли, подчертавайки проактивен подход за избягване на грешки или инциденти.
German
Das Verb "aufpassen" bedeutet, aufmerksam zu sein oder vorsichtig zu handeln. Es drückt das aktive Beobachten, Wachsamkeit und die Aufmerksamkeit für Details aus, um Fehler oder Zwischenfälle zu vermeiden.

aufpassen 👀

Глагол

Populäre

Sorgfältig sein und beobachten, um Probleme zu vermeiden.

Да бъдеш внимателен и бдителен, за да се избегнат проблеми.

Aufpassen bedeutet, aufmerksam und vorsichtig zu sein, um mögliche Gefahren, Fehler oder Probleme zu erkennen und zu vermeiden. Es geht darum, sich auf etwas zu konzentrieren und sicherzustellen, dass alles in Ordnung ist und nichts Schlimmes passiert.

Example use

  • auf etwas aufpassen
  • auf jemanden aufpassen
  • gut aufpassen

Synonyms

  • achten
  • aufmerken
  • beobachten
  • hüten
  • schützen
  • achtgeben
  • sich kümmern

Antonyms

  • ignorieren
  • vernachlässigen

Examples

    German

    Die Einzige, wo ich ein bisschen drauf aufpassen musste, war Katharina.

    Bulgarian

    Единственият човек, за когото трябваше да внимавам малко, беше Катарина.

    German

    Ein bisschen aufpassen, je nachdem wie salzig die Sojasoße ist.

    German

    Aufpassen mit den Knien.

    Bulgarian

    Внимавайте с коленете си.

    German

    Hier auf der Brücke ein bisschen aufpassen, die ist rutschig.

    German

    Da musst du ein bisschen aufpassen beim Waschen.

    Bulgarian

    Трябва да бъдете малко внимателни, когато миете.

    German

    Genau wie das Mädchen, auf das Laurie im ersten Teil aufpassen musste.

    German

    Also nicht einfach nur rennen sondern immer aufpassen...

    Bulgarian

    Така че не бягайте, но винаги бъдете внимателни...

    German

    Wenn man aufpasst - man muss da aufpassen!

    German

    Man muss nur aufpassen, dass es der richtige Humor ist.

    German

    Ich muss also ständig aufpassen, ob uns jemand entgegenkommt.

    German

    Und irgendwas war immer, auf das man aufpassen musste.

    Bulgarian

    И винаги имаше нещо, за което трябваше да внимавате.

    German

    Ich muss aufpassen und habe eine Tageslichtlampe.

    Bulgarian

    Трябва да внимавам и имам лампа за дневна светлина.

    German

    Auf jeden Fall aufpassen, dass das Flugzeug nicht zu weit fliegt.

    Bulgarian

    Във всеки случай внимавайте самолетът да не лети твърде далеч.

    German

    Fein aufpassen, ja, fein aufpassen - und?

    Bulgarian

    Обърнете внимание, да, обърнете внимание - и?

    German

    Ich würde lieber aufpassen, das nicht bald was passiert .

    Bulgarian

    Предпочитам да внимавам нещо да не се случи скоро.

    German

    Da muss man aufpassen von den Abmaßen, dass man nirgendwo aneckt.

    Bulgarian

    Трябва да внимавате с размерите, които не докосвате никъде.

    German

    Mit Schule ist es schwierig. Es gibt viele Sachen, wo man aufpassen muss.

    German

    Bitte aufpassen, dass du nicht vom Stuhl rutschst.

    German

    Er darf nicht springen, da muss man aufpassen mit dem Rücken.

    Bulgarian

    Той не може да скочи, трябва да внимаваш с гърба си.

    German

    man wird aufpassen, dass die Lüge nicht rauskommt, und, und.

    German

    Aufpassen: Nicht das Alter ist einsam, sondern das hohe Alter.

    Bulgarian

    Внимавайте: Не старостта е самотна, а старостта.

    German

    Wo auch Eltern, wo Angehörige aufpassen sollten?

    Bulgarian

    Къде и родителите, където роднините трябва да бъдат внимателни?

    German

    Ja, da musste man nicht so sehr aufpassen.

    German

    Und ich finde, Leute sollten aufpassen da draußen.

    Bulgarian

    И мисля, че хората трябва да бъдат внимателни навън.

    • Pass auf, dass du nicht fällst!
    • Die Kinder müssen beim Spielen im Park aufpassen.
    • Kannst du bitte auf meine Tasche aufpassen, während ich auf der Toilette bin?

aufpassen 👨‍👩

Глагол

Manchmal

Sich um jemanden kümmern oder betreuen.

Да се грижиш за някого или да го гледаш.

Aufpassen kann auch bedeuten, dass man sich um jemanden kümmert, ihn betreut oder beaufsichtigt, insbesondere um Kinder, ältere Menschen oder Menschen, die Hilfe benötigen. Es geht darum, für ihre Sicherheit und ihr Wohlbefinden zu sorgen.

Example use

  • auf jemanden aufpassen
  • auf Kinder aufpassen

Synonyms

  • betreuen
  • hüten
  • pflegen
  • versorgen

Antonyms

  • allein lassen
  • vernachlässigen

Examples

    German

    Die uns als Familie respektieren und wirklich gut auf uns aufpassen.

    German

    Sie musste auf ihre Schwester aufpassen.

    German

    Ich war 5 und muss auf meine beiden kleinen Geschwister aufpassen.

    German

    Lea hat mich gefragt, ob ich für sie auf zwei Ratten aufpassen könnte.

    Bulgarian

    Леа ме попита дали мога да се грижа за два плъха вместо нея.

    German

    Du bist doch fürs Aufpassen engagiert.

    Bulgarian

    Ангажиран си да обръщаш внимание.

    German

    Dass ich halt auf meine Geschwister aufpassen musste.

    • Die Großeltern passen oft auf ihre Enkelkinder auf.
    • Sie arbeitet als Babysitterin und passt auf kleine Kinder auf.
    • Im Krankenhaus passen Krankenschwestern und Pfleger auf die Patienten auf.