bevor Подчинителна съюз

Научете как да произнасяте и използвате ефективно "bevor" на немски

be·vor

/bəˈfoːɐ̯/

Превод "bevor" от немски на български:

преди

Bulgarian
Съюзът "bevor" в немския се превежда като "before" на английски. Използва се за въвеждане на подчинено изречение, което указва на действие или събитие, предшестващо на друго действие или събитие във времето.
German
Die Konjunktion "bevor" wird im Englischen als "before" übersetzt. Sie wird verwendet, um einen Nebensatz einzuleiten, der eine Handlung oder ein Ereignis angibt, das einer anderen Handlung oder einem anderen Ereignis zeitlich vorausgeht.

bevor ⏳

Populäre

früher als etwas anderes

преди

Zeigt an, dass eine Handlung oder ein Ereignis vor einer anderen Handlung oder einem anderen Ereignis stattfindet. Es drückt die zeitliche Reihenfolge aus.

Example use

  • bevor ich gehe
  • kurz bevor
  • lange bevor
  • bevor es zu spät ist
  • bevor es losgeht
  • bevor du anfängst

Synonyms

  • ehe
  • vor
  • vorher

Antonyms

  • danach
  • später
  • nachdem

Examples

    German

    Bis kurz bevor ich Eko kennengelernt habe.

    German

    Und ich wusste das schon bevor wir unseren Trick begannen!

    Bulgarian

    И знаех това още преди да започнем трика си!

    German

    Wir gehen an der Seite weiter, bevor wir nach hinten kommen.

    German

    Gott liebte uns bevor wir überhaupt existierten.

    German

    Oben gibt's ein Video von "Der Biograph": "Bevor Loredana berühmt wurde".

    Bulgarian

    По-горе е видео от „Биографът“: „Преди Лоредана да е била известна“.

    German

    Doch etwas fehlt noch, bevor die Mahlzeit endgültig in der Kühltheke landet.

    Bulgarian

    Но все още нещо липсва, преди яденето най-накрая да се окаже в хладилния плот.

    German

    Wir sollten eigentlich runterfahren, bevor es ins Bett geht?

    German

    Schon bevor ein Sportlehrer ihn fürs Ballett entdeckte.

    Bulgarian

    Още преди спортен учител да го открие за балет.

    German

    Man sollte einen Ventilator auf jeden Fall testen, bevor man ihn kauft.

    Bulgarian

    Определено трябва да тествате вентилатор, преди да го купите.

    German

    Dies ist die Geschichte von Tedros Teclebrhan, bevor er berühmt wurde.

    Bulgarian

    Това е историята на Тедрос Теклебран, преди да стане известен.

    German

    Bevor ich auf die Baustelle ging, weil ich am Zittern war.

    German

    Wenn Sie sagen, Sie waren ja befreundet, bevor Sie ein Paar geworden sind.

    German

    Das war am Freitag, bevor sie gestorben ist. - Mhm.

    German

    Bevor ich meinen Geschäftswagen hatte, bin ich mit der S-Bahn gefahren.

    German

    Doch kurz bevor er feuern konnte, geschah etwas komisches.

    German

    Es ist ok wenn du atmen musst, bevor ich das Stichwort gebe.

    Bulgarian

    Няма проблем, ако трябва да дишаш преди да ти дам сигнала.

    German

    Ihre Themen, bevor sie Drogenbeauftragte wurde: Verkehr und Tourismus.

    Bulgarian

    Нейните теми преди тя да стане офицер по наркотици: транспорт и туризъм.

    German

    Kaffeepause, bevor es losgeht.

    German

    Jetzt muss das Ganze 3 Tage trocknen, bevor Du weiter machst.

    Bulgarian

    Сега всичко трябва да изсъхне 3 дни, преди да продължите.

    German

    Wir beten zu ihr, bevor wir aufsteigen.

    German

    Bevor ich springe, hier noch die Antwort auf die Mitmachfrage.

    Bulgarian

    Преди да скоча, ето отговора на практическия въпрос.

    German

    Das muss er tun, bevor etwas geschieht.

    German

    Dass die da auf jeden Fall irgendwas haben, was bevorsteht. - Ja, genau.

    Bulgarian

    Че определено имат нещо, което е непосредствено. - Да, така е.

    German

    Macht sich nass, bevor das nötig wäre.

    German

    Die Fläche muss glatt und gerade sein, bevor die Porenbetonsteine kommen.

    German

    Noch liegen aber über zwei Tage vor ihnen, bevor sie das Matterhorn erreichen.

    German

    So 'ne Stunde, bevor wir in Hamburg waren, waren wir bei 95.000 oder so.

    German

    Prima dann muss das jetzt aushärten, bevor Du alles an den Ablauf anschließt.

    German

    Aber das eigentliche Highlight steht noch bevor: der Besuch beim Kapitän.

    Bulgarian

    Но истинският акцент тепърва предстои: посещение при капитана.

    German

    Carol Danvers war bereits badass bevor sie zu Captain Marvel wurde.

    Bulgarian

    Карол Данвърс вече беше лоша, преди да стане капитан Марвел.

    German

    Sie sagen, bevor Sie ins Bett gehen, muss alles klar sein.

    German

    So hat ihre Karriere angefangen, also bevor sie berühmt wurde.

    Bulgarian

    Така започва кариерата й, преди да стане известна.

    German

    Hab ihn noch, bevor die Kindersoldaten dann ...

    German

    Über einen längeren Zeitraum '62, bevor sie weltberühmt wurden.

    Bulgarian

    За по-дълъг период от '62 г., преди да станат световноизвестни.

    German

    Bevor sie stirbt gesteht sie endlich grinsend, dass sie Jeoffrey tötete.

    Bulgarian

    Преди да умре, тя най-накрая признава с усмивка, че е убила Джефри.

    German

    Wir haben das noch rechtzeitig gestoppt, bevor es abgefackelt ist.

    Bulgarian

    Спряхме го точно навреме, преди да бъде запален.

    German

    Bevor wir hier carbongefrostet werden.

    Bulgarian

    Преди да се замразим с въглерод тук.

    German

    Bevor die Schlachtung beginnt, zeigt uns Anne Hiller die leere Schlachtbox.

    German

    Noch bevor die Auswirkungen und Folgen überhaupt spürbar sind.

    German

    Und zwar bevor Shakes es in die Finger bekommt.

    German

    Kehr dann den Boden nochmal gründlich bevor du anfängst.

    German

    Warum drehen sich Hunde im Kreis, bevor sie sich schlafen legen?

    Bulgarian

    Защо кучетата се въртят в кръг, преди да заспят?

    German

    Der Schaum quillt noch ordentlich auf, bevor er fest wird.

    Bulgarian

    Пяната набъбва правилно, преди да се втвърди.

    German

    Bevor Sie was sagen, ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen!

    German

    Bevor Mirabelle und Alain den Turm kauften, liessen sie Gutachten erstellen.

    German

    Bevor wir es wenden, wird die Nahtzugabe in Richtung Beleg um gebügelt.

    German

    ein bisschen auskühlen lassen, bevor wir das Pesto machen.

    Bulgarian

    Оставете го да изстине малко, преди да направим пестото.

    German

    Bevor die wach werden, haben die schon 10 Tore kassiert.

    German

    Bevor es richtig los geht, muss sie ihren Auflieger abholen und aufsatteln.

    Bulgarian

    Преди наистина да започне, тя трябва да вземе и оседла ремаркето си.

    German

    Sie haben versprochen, bevor sie heimfahren, dass sie noch mal vorbeischauen.

    German

    Daher nimmt Luke Anakin den Helm ab, bevor dieser stirbt.

    German

    Bevor du direkt los sägst, schau dir deinen Plan genau an.

    German

    Hier werden neue Lkw getestet, bevor sie auf die Autobahn dürfen.

    German

    Schnell raus, bevor wir auch Futter werden.

    German

    Bevor Du die Fugen ausspritzt, machst Du sie sauber.

    Bulgarian

    Преди да напръскате ставите, почистете ги.

    German

    Ein bisschen Zeit für uns, bevor die Pflichten des Tages anstanden.

    German

    So ist der Zucker zerteilt, bevor man die Milch getrunken hat.

    Bulgarian

    Ето как захарта се разгражда, преди да сте изпили млякото.

    German

    Die Nische vornässen, bevor gleich Mörtel und Kleber kommen.

    Bulgarian

    Предварително намокрете вдлъбнатината, преди да пристигнат хоросан и лепило.

    German

    Warte mal! Bevor wir hoch gehen, alles angucken. Da ist noch ein Telefon.

    Bulgarian

    Чакай малко! Преди да се качим горе, погледнете всичко. Има още един телефон.

    German

    Sie wollen ihn rechtzeitig politisch erledigen, bevor er zu mächtig wird.

    Bulgarian

    Те искат да го направят политически навреме, преди да стане твърде могъщ.

    German

    Kondo verliebte sich in sie, lange bevor sie in den Glaskasten kam.

    German

    Warst du in deinen Augen eine schlechte Mutter, bevor du gegangen bist?

    German

    Wir packen die Taschen für heute, bevor die Tiere beladen werden.

    Bulgarian

    Опаковаме торбите за днес, преди животните да бъдат заредени.

    German

    Diese beiden Fotos wurden gemacht, bevor wir ankamen.

    German

    Bevor wir sauber machen, müssen wir schauen, ob's ihnen gut geht.

    Bulgarian

    Преди да почистим, трябва да видим дали се справят добре.

    German

    Und bevor ich irgendwas zu meinem Müll fragen kann, fliegt er schon.

    German

    Nur so kann etwas unternommen werden, bevor es zu spät ist.

    German

    Und bevor ihr jetzt schon ausrastet und denkt: Was?!?

    German

    Bevor Du gehst: Lass doch n Abo da, den Button dazu findest Du hier!

    Bulgarian

    Преди да тръгнете: Оставете абонамент там, можете да намерите бутона тук!

    German

    Bevor ich irgendwas poste, zeige ich es meinen Eltern.

    Bulgarian

    Преди да публикувам нещо, го показвам на родителите си.

    German

    Also, bevor man sich durch den Alkohol so abseits gebracht hat.

    Bulgarian

    Е, преди да се измъкнеш с алкохола.

    German

    Bevor die Revolution niedergeschlagen wurde.

    German

    Könnte uns das Ende des Euro bald bevorstehen?

    German

    Doch bevor wir uns die Frage stellen: Katzen Betreuer oder Katzen Pension?!

    Bulgarian

    Но преди да си зададем въпроса: доставчик на грижи за котки или пенсия за котки?!

    German

    Alles in allem hatten wir 14 Jahre Hunde, bevor Jette kam.

    German

    Ich denke über alles noch mal nach, bevor ich es überhaupt mache.

    German

    Er hat gesagt, bevor ich abgebe, soll ich ihm schreiben. - Okay.

    German

    Also, ich konnte mich, kurz bevor er gestorben ist, noch bei ihm verabschieden.

    German

    Bevor ich aber darauf eingehe, eine Kleinigkeit noch vorab.

    Bulgarian

    Но преди да вляза в това, малко нещо предварително.

    German

    Bevor du dann wieder schwere Kisten trägst oder so.

    German

    Bevor es auf der Baustelle weitergeht, besuch ich Constanze.

    Bulgarian

    Преди да продължа на строителната площадка, ще посетя Констанце.

    German

    Oder führen Sie Listen, bevor Sie 'ne Entscheidung treffen? - Herz.

    Bulgarian

    Или водите списъци, преди да вземете решение? - Сърце.

    • Ich muss einkaufen gehen, bevor der Supermarkt schließt.
    • Bevor wir ins Kino gehen, essen wir noch zu Abend.
    • Sie hat ihre Hausaufgaben gemacht, bevor sie ferngesehen hat.