Alleine, getrennt von anderen.
Einzel- wird verwendet, um etwas zu beschreiben, das allein oder getrennt von anderen ist. Es kann sich auf Personen, Dinge oder Aktionen beziehen.
Ich skizziere da grob jede einzelne Szene vom Video schon vor.
Man kann nicht einen einzelnen Einfluss isoliert betrachten.
Не можете да гледате на едно влияние изолирано.
Der einzelne Arzt könnte dann wirklich noch unabhängiger entscheiden.
Тогава отделният лекар наистина може да вземе още по-независими решения.
... gab es auf der Erde nur Einzeller und sonst nichts.
На Земята имаше само протозои и нищо друго.
Die Süddeutschen Staaten werden einzeln von Bismarck überzeugt.
Южните германски държави са индивидуално убедени от Бисмарк.
Jeder einzelne Schuh ist ein Beweis für Kriegsverbrechen.
Du musst Dich oben abstützen und dann kannst Du einzeln nachziehen.
Трябва да се подкрепите на върха и след това можете да дръпнете един по един.
So kann jedes Tier einzeln auf Verletzungen hin gecheckt werden.
Mit der Elektrozange wird jedes Schwein einzeln betäubt.
Da sind wir sehr abhängig von den Entscheidungen eines einzelnen Irren.
Ние сме много зависими от решенията на един луд човек.
All diese Fälle zeigen, dass es keine Einzelfälle sind.
Rückenteil stecken und vorn und hinten einzeln mit Overlocknähten annähen.
Am Samstag verbreitet sonnig und warm, an den Alpen einzelne Schauer.
Und du musst so eine Platte vor jedem einzelnen Foto neu machen?
Wenigstens sollen sie einzeln mit ihren Namen erinnert werden.
Und jeder einzelne Buchstabe setzt sich mindestens einmal ab, oder? - Genau.
Ich hab dann erst mal mit jedem Kind einzeln gesprochen.
Die einzelnen Batterien müssen miteinander verbunden werden.
Отделните батерии трябва да бъдат свързани помежду си.
Wir sind alle gefordert, jeder und jede einzelne.
Du kommst wahrscheinlich nicht drum rum, mit den Hunden einzeln zu üben.
Bei den Zuständen klappern wir jeweils die Wege der einzelnen Komponenten ab.
Die einzelnen Minerale im Granit sind besonders hart.
Eine Split-Klimaanlage zum Testen einzeln zu kaufen ist kein Problem.
Закупуването на разделен климатик поотделно за тестване не е проблем.
Rein finanziell betrachtet wird Leon vielleicht ein Einzelkind bleiben.
Sie fragte Ma Costa über jede Einzelheit ihrer Geburt und der Zeit danach aus.
Тя попита Ма Коста за всеки детайл от нейното раждане и времето след това.
Stadt und Einzelhändler haben ihre Entscheidung getroffen: Es soll leuchten.
Градът и търговците на дребно са взели своето решение: Трябва да блести.
Mit dieser Erfahrung ist sie kein Einzelfall.
Das werden einzelne Bücherregale, tolle Idee von Hauke.
..weil das für das Wohnbefinden der einzelnen Bewohnerin zentral ist.
.. защото това е централно за благосъстоянието на отделните жители.
Von hier wird der gesamte Abfall in einzelne Kammern verteilt.
Оттук всички отпадъци се разпределят в отделни камери.
Frau Zschäpe ist jedem von uns einzeln anvertraut.
Durch Abwechslung der einzelnen Abschnitte wurde mir nie langweilig.
Никога не ми беше скучно да променям отделните секции.
Auch wenn es nicht einfach war, war ich trotzdem Einzelkind.
Въпреки че не беше лесно, все още бях единствено дете.
Ihr Partner macht Schichtdienst im Einzelhandel.
Anfangs besteht die Burg nur aus diesem einzelnen Turm.
В началото замъкът се състоеше само от тази единствена кула.
Bei den meisten reiße ich die Seiten einzeln raus und wisch damit mein...
С повечето от тях разкъсвам страниците една по една и ги използвам, за да избърсвам...
Und dann wurde jedes Auto einzeln verkauft.
Für jedes Gebäude wird eine Einzelfall-Entscheidung getroffen.
За всяка сграда се взема решение за всеки отделен случай.
Ein paar hundert Cordon Bleu richten Stephan und seine Leute einzeln her.
Стефан и екипът му произвеждат няколкостотин кордон блю поотделно.
Es hat acht Stunden gedauert, bis ein einzelnes Bild im Kasten war.
Er hat aus lauter Einzelteilen eine komplette Maschine zusammengebaut.
Той сглоби цялостна машина от цял куп отделни части.
Es hängt davon ab, ob Einzelne das tun.
Зависи дали хората правят това.
Geh auch mal einzeln mit den Hunden spazieren.
Dann ist die Summe der Einzelteile größer als die Gesamtmasse der Moleküls.
In perfekter Isolation in einer Einzelzelle mit Schlafentzug.
Hinter dem Dienst steht ein einzelner Typ, er lebt in Süddeutschland.
Sie lässt in ihren Erzählungen keine Einzelheit aus.
Das kann doch kein einziger einzelner Mensch alleine aufessen.
Die Kinder müssen sich einzeln und mit Abstand aufstellen.
Децата трябва да се поставят индивидуално и на разстояние.
Du sitzt an jedem einzelnen Tag am Steuer deines Lebens.
Die einzelnen Kapitel: Als erstes bereitest Du Wände und Boden vor.
Diese Möglichkeiten können einzeln durchgeführt oder kombiniert werden.
Тези опции могат да се извършват индивидуално или комбинирани.
Jedes Projekt muss einzeln und immer wieder neu beantragt werden.
Einzelne Gewitter an der Nordsee, am Nachmittag auch im Südwesten.
Mittwoch neben Wolken und vereinzelt Regen länger freundlich.
Da steht z.B. man soll jede Tomate einzeln in Zeitungspapier einwickeln.
Пише например, че трябва да увиете всеки домат поотделно във вестник.
Hätte ich als Einzelner das verhindern können? Nein.
Nur etwa alle fünf Tage entsteht ein einzelnes Atom eines neuen Elements.
Bevor du die einzelnen Wände dann nach oben ziehst und im Baum zusammen baust.
Преди да издърпате отделните стени нагоре и да ги сглобите в дървото.
Wir müssen uns ranhalten, denn jede einzelne Art zählt.
Трябва да се придържаме към него, защото всеки един вид се брои.
Also, ich mein, das ist auf jeden Fall 'n Einzelbett hier.
Е, имам предвид, определено е единично легло тук.
Veronikas Krankheit ist der ungleichmäßige Großwuchs einzelner Körperteile.
Dann haben wir bei unserem Reiten so einzelne Zügel.
Ich muss tatsächlich dazu noch was sagen, zu diesen Einzelfällen.
Platzen durch zu viel Luft können die Einzelteile daher nicht.
Ganz penibel bei jeder einzelnen Komponente.
Die einzelnen Arbeitsgruppen bestehen aus den weltweit kompetentesten Personen.
Das kann kein Einzelfall sein. - Was dann?
B: Ungefähr zwei Wochen. Weil die Haare die sind alle einzeln reingestochen.
Sie wurden doch einzeln geschossen.
Те бяха простреляни един по един.
Ob jetzt aus einer Gruppe heraus, oder einzelne.
Anfangs sind in Bayern einzelne Gewitter dabei.
Spatzen wollen nebeneinander wohnen, weil die kein Bock haben auf Einzelleben.
Врабчетата искат да живеят един до друг, защото не искат да живеят сами.
Mein Bestes geben um es als Einzelperson hin zu kriegen.
Auf diese Weise werden die einzelnen Haare viel besser voneinander getrennt.
По този начин отделните косми се отделят един от друг много по-добре.
Weil die eigentlich alles zusammen teilen, also jedes einzelne Geheimnis.
Защото те всъщност споделят всичко заедно, т.е. всяка една тайна.
Aber keine Messe, keine Ausstellung ohne ein Weinzelt.
Einzel Silber, Team Gold und Hanni Mania.
Индивидуално сребро, отборно злато и Хани Мания.
Durch den Alkohol geraten diese einzelnen Schlafphasen durcheinander.
Алкохолът обърква тези индивидуални фази на съня.
Bei ihm laufen alle Informationen aus den einzelnen Gruppen zusammen.
Das hier ist die Vollkatastrophe, alle einzeln verpackt.
Nicht ein ganzes Taschentuch sondern eine einzelne Schicht davon.
Der Rasen wirkt wie eine unscharfe Fläche ohne einzelne Grashalme.
Die Schuld bei einem einzelnen Spieler zu suchen, ist lächerlich.
Das sind Stunden und Tagen an Arbeit teilweise für ein einzelnes Video.
Това са часове и дни работа, понякога за едно видео.
Im Einzel und mit der Mannschaft.
Unsere Zähne stecken einzeln im Kiefer.
Зъбите ни са залепени индивидуално в челюстта.
Aus allen Winkeln aufgenommen, ist jede Einzelheit der Bewegungen zu erkennen.
Während der Vater am Ende vom Video noch an einer einzelnen Socke verzweifelt.
Es ist kein Riesengebäude, es besteht aus Einzelhäusern.
Mit einem Spektroskop kann man diese vier Farben einzeln sichtbar machen.
С помощта на спектроскоп можете да направите тези четири цвята видими поотделно.
Leider ist es absolut kein Einzelfall.
За съжаление, това абсолютно не е изолиран случай.
Die Stories sind also wie einzeln verpackte Bonbons.
Medizin muss sich Zeit für den Einzelnen nehmen und den Menschen sehen.
Als Bedingung dürfen die Sportler nur als neutrale Einzelathleten antreten.
Като условие спортистите могат да се състезават само като неутрални индивидуални спортисти.
Wegen der hohen Anzahl können sie die Rezensionen nicht einzeln prüfen.
Поради големия брой те не могат да преглеждат отзивите поотделно.
Wir werden wie folgt vorgehen: Ich werde Sie einzeln zu mir bitten, ja?
Einzeln ergibt noch kein Chaos. Das dürfte möglich sein.
Индивидуално няма хаос. Това би трябвало да е възможно.
Ab hier nutze ich dann meinen Heißluftfön, um einzelne Stellen auszuhärten.
Denn vor jedem Bordstein muss einzeln gewarnt werden.
So weiß Marie - zumindest ungefähr - wo sich einzelne Steinböcke aufhalten.
Jeder muss hier seine Noten einzeln abholen.
Jede einzeln von Hand.
Aus jeder einzelnen Nussfrucht kann wieder ein neuer Baum entstehen.
От всеки един орехов плод може да се създаде ново дърво.
Amelie muss jede Strähne einzeln föhnen.
Sonst sind wir da einzelne Atome in der Luft.
Jedes einzelne Kostüm machst du komplett selber.
So holt er jeden Container einzeln vom Schiff.
По този начин той взема всеки контейнер поотделно от кораба.
So nach dem Motto erstmal kämpfen und dann die Einzelheiten festlegen.
Така че първо се бийте според мотото и след това определете детайлите.
Das ist letztlich das Schutzgut, die autonome Entscheidung des Einzelnen.
Das PZM gibt aber keine Auskunft zu einzelnen Mitarbeitenden.
PZM обаче не предоставя никаква информация за отделните служители.
Darum fließen dorthin die größten Einzelbeträge der EU.
Und jetzt haben wir wieder so eine Einzelfallentscheidung getroffen.
И сега отново взехме такова решение за всеки отделен случай.
Besonders gut im Plus ist immer noch, allerdings meine Einzelaktie.
Плюсът все още е особено добър, но моят индивидуален дял все още се справя.
Die einzelnen Objekte interagieren im Programm miteinander.
Jedes einzelne Buch weiß ich nicht, wo es steht.
Die Behälter werden einzeln eingescannt.
Es geht um die Frage, ob Einzelfälle ein Gesamtes ergeben.
Es ist ja leider, leider überhaupt gar kein Einzelfall.
Ich frag mich immer so, wie färbt das auf uns Einzelne ab?
Dass viele Einzelne sehr bereit wären, sehr viel zu tun.
Ich tue dir einfach einzeln in den Korb rein.
Просто ще те оставя в кошницата един по един.
Und das ist hier einfach nicht der Fall, ich bin ja kein Einzelfall.
И това просто не е така тук, аз не съм изолиран случай.
Jeder Rohstoff wird einzeln abgewogen.
Всяка суровина се претегля индивидуално.
Прилагателно
nicht zusammen, allein
Einzeln bedeutet, dass etwas nicht in einer Gruppe oder Menge ist, sondern für sich allein steht.
Ich skizziere da grob jede einzelne Szene vom Video schon vor.
Man kann nicht einen einzelnen Einfluss isoliert betrachten.
Не можете да гледате на едно влияние изолирано.
Der einzelne Arzt könnte dann wirklich noch unabhängiger entscheiden.
Тогава отделният лекар наистина може да вземе още по-независими решения.
... gab es auf der Erde nur Einzeller und sonst nichts.
На Земята имаше само протозои и нищо друго.
Die Süddeutschen Staaten werden einzeln von Bismarck überzeugt.
Южните германски държави са индивидуално убедени от Бисмарк.
Jeder einzelne Schuh ist ein Beweis für Kriegsverbrechen.
Du musst Dich oben abstützen und dann kannst Du einzeln nachziehen.
Трябва да се подкрепите на върха и след това можете да дръпнете един по един.
So kann jedes Tier einzeln auf Verletzungen hin gecheckt werden.
Mit der Elektrozange wird jedes Schwein einzeln betäubt.
Da sind wir sehr abhängig von den Entscheidungen eines einzelnen Irren.
Ние сме много зависими от решенията на един луд човек.
All diese Fälle zeigen, dass es keine Einzelfälle sind.
Rückenteil stecken und vorn und hinten einzeln mit Overlocknähten annähen.
Am Samstag verbreitet sonnig und warm, an den Alpen einzelne Schauer.
Und du musst so eine Platte vor jedem einzelnen Foto neu machen?
Wenigstens sollen sie einzeln mit ihren Namen erinnert werden.
Und jeder einzelne Buchstabe setzt sich mindestens einmal ab, oder? - Genau.
Ich hab dann erst mal mit jedem Kind einzeln gesprochen.
Die einzelnen Batterien müssen miteinander verbunden werden.
Отделните батерии трябва да бъдат свързани помежду си.
Wir sind alle gefordert, jeder und jede einzelne.
Du kommst wahrscheinlich nicht drum rum, mit den Hunden einzeln zu üben.
Bei den Zuständen klappern wir jeweils die Wege der einzelnen Komponenten ab.
Eine Split-Klimaanlage zum Testen einzeln zu kaufen ist kein Problem.
Закупуването на разделен климатик поотделно за тестване не е проблем.
Sie fragte Ma Costa über jede Einzelheit ihrer Geburt und der Zeit danach aus.
Тя попита Ма Коста за всеки детайл от нейното раждане и времето след това.
Stadt und Einzelhändler haben ihre Entscheidung getroffen: Es soll leuchten.
Градът и търговците на дребно са взели своето решение: Трябва да блести.
Mit dieser Erfahrung ist sie kein Einzelfall.
Das werden einzelne Bücherregale, tolle Idee von Hauke.
..weil das für das Wohnbefinden der einzelnen Bewohnerin zentral ist.
.. защото това е централно за благосъстоянието на отделните жители.
Frau Zschäpe ist jedem von uns einzeln anvertraut.
Anfangs besteht die Burg nur aus diesem einzelnen Turm.
В началото замъкът се състоеше само от тази единствена кула.
Bei den meisten reiße ich die Seiten einzeln raus und wisch damit mein...
С повечето от тях разкъсвам страниците една по една и ги използвам, за да избърсвам...
Und dann wurde jedes Auto einzeln verkauft.
Für jedes Gebäude wird eine Einzelfall-Entscheidung getroffen.
За всяка сграда се взема решение за всеки отделен случай.
Ein paar hundert Cordon Bleu richten Stephan und seine Leute einzeln her.
Стефан и екипът му произвеждат няколкостотин кордон блю поотделно.
Es hat acht Stunden gedauert, bis ein einzelnes Bild im Kasten war.
Es hängt davon ab, ob Einzelne das tun.
Зависи дали хората правят това.
Geh auch mal einzeln mit den Hunden spazieren.
Dann ist die Summe der Einzelteile größer als die Gesamtmasse der Moleküls.
In perfekter Isolation in einer Einzelzelle mit Schlafentzug.
Hinter dem Dienst steht ein einzelner Typ, er lebt in Süddeutschland.
Sie lässt in ihren Erzählungen keine Einzelheit aus.
Das kann doch kein einziger einzelner Mensch alleine aufessen.
Die Kinder müssen sich einzeln und mit Abstand aufstellen.
Децата трябва да се поставят индивидуално и на разстояние.
Du sitzt an jedem einzelnen Tag am Steuer deines Lebens.
Diese Möglichkeiten können einzeln durchgeführt oder kombiniert werden.
Тези опции могат да се извършват индивидуално или комбинирани.
Jedes Projekt muss einzeln und immer wieder neu beantragt werden.
Einzelne Gewitter an der Nordsee, am Nachmittag auch im Südwesten.
Mittwoch neben Wolken und vereinzelt Regen länger freundlich.
Da steht z.B. man soll jede Tomate einzeln in Zeitungspapier einwickeln.
Пише например, че трябва да увиете всеки домат поотделно във вестник.
Hätte ich als Einzelner das verhindern können? Nein.
Nur etwa alle fünf Tage entsteht ein einzelnes Atom eines neuen Elements.
Wir müssen uns ranhalten, denn jede einzelne Art zählt.
Трябва да се придържаме към него, защото всеки един вид се брои.
Veronikas Krankheit ist der ungleichmäßige Großwuchs einzelner Körperteile.
Dann haben wir bei unserem Reiten so einzelne Zügel.
Ich muss tatsächlich dazu noch was sagen, zu diesen Einzelfällen.
Platzen durch zu viel Luft können die Einzelteile daher nicht.
Die einzelnen Arbeitsgruppen bestehen aus den weltweit kompetentesten Personen.
Das kann kein Einzelfall sein. - Was dann?
B: Ungefähr zwei Wochen. Weil die Haare die sind alle einzeln reingestochen.
Sie wurden doch einzeln geschossen.
Те бяха простреляни един по един.
Ob jetzt aus einer Gruppe heraus, oder einzelne.
Anfangs sind in Bayern einzelne Gewitter dabei.
Spatzen wollen nebeneinander wohnen, weil die kein Bock haben auf Einzelleben.
Врабчетата искат да живеят един до друг, защото не искат да живеят сами.
Mein Bestes geben um es als Einzelperson hin zu kriegen.
Auf diese Weise werden die einzelnen Haare viel besser voneinander getrennt.
По този начин отделните косми се отделят един от друг много по-добре.
Weil die eigentlich alles zusammen teilen, also jedes einzelne Geheimnis.
Защото те всъщност споделят всичко заедно, т.е. всяка една тайна.
Einzel Silber, Team Gold und Hanni Mania.
Индивидуално сребро, отборно злато и Хани Мания.
Durch den Alkohol geraten diese einzelnen Schlafphasen durcheinander.
Алкохолът обърква тези индивидуални фази на съня.
Das hier ist die Vollkatastrophe, alle einzeln verpackt.
Nicht ein ganzes Taschentuch sondern eine einzelne Schicht davon.
Der Rasen wirkt wie eine unscharfe Fläche ohne einzelne Grashalme.
Die Schuld bei einem einzelnen Spieler zu suchen, ist lächerlich.
Das sind Stunden und Tagen an Arbeit teilweise für ein einzelnes Video.
Това са часове и дни работа, понякога за едно видео.
Im Einzel und mit der Mannschaft.
Unsere Zähne stecken einzeln im Kiefer.
Зъбите ни са залепени индивидуално в челюстта.
Aus allen Winkeln aufgenommen, ist jede Einzelheit der Bewegungen zu erkennen.
Während der Vater am Ende vom Video noch an einer einzelnen Socke verzweifelt.
Mit einem Spektroskop kann man diese vier Farben einzeln sichtbar machen.
С помощта на спектроскоп можете да направите тези четири цвята видими поотделно.
Leider ist es absolut kein Einzelfall.
За съжаление, това абсолютно не е изолиран случай.
Die Stories sind also wie einzeln verpackte Bonbons.
Medizin muss sich Zeit für den Einzelnen nehmen und den Menschen sehen.
Wegen der hohen Anzahl können sie die Rezensionen nicht einzeln prüfen.
Поради големия брой те не могат да преглеждат отзивите поотделно.
Wir werden wie folgt vorgehen: Ich werde Sie einzeln zu mir bitten, ja?
Einzeln ergibt noch kein Chaos. Das dürfte möglich sein.
Индивидуално няма хаос. Това би трябвало да е възможно.
Ab hier nutze ich dann meinen Heißluftfön, um einzelne Stellen auszuhärten.
Denn vor jedem Bordstein muss einzeln gewarnt werden.
So weiß Marie - zumindest ungefähr - wo sich einzelne Steinböcke aufhalten.
Jeder muss hier seine Noten einzeln abholen.
Jede einzeln von Hand.
Aus jeder einzelnen Nussfrucht kann wieder ein neuer Baum entstehen.
От всеки един орехов плод може да се създаде ново дърво.
Amelie muss jede Strähne einzeln föhnen.
Sonst sind wir da einzelne Atome in der Luft.
Jedes einzelne Kostüm machst du komplett selber.
So holt er jeden Container einzeln vom Schiff.
По този начин той взема всеки контейнер поотделно от кораба.
Das ist letztlich das Schutzgut, die autonome Entscheidung des Einzelnen.
Das PZM gibt aber keine Auskunft zu einzelnen Mitarbeitenden.
PZM обаче не предоставя никаква информация за отделните служители.
Und jetzt haben wir wieder so eine Einzelfallentscheidung getroffen.
И сега отново взехме такова решение за всеки отделен случай.
Die einzelnen Objekte interagieren im Programm miteinander.
Jedes einzelne Buch weiß ich nicht, wo es steht.
Die Behälter werden einzeln eingescannt.
Es geht um die Frage, ob Einzelfälle ein Gesamtes ergeben.
Es ist ja leider, leider überhaupt gar kein Einzelfall.
Ich frag mich immer so, wie färbt das auf uns Einzelne ab?
Dass viele Einzelne sehr bereit wären, sehr viel zu tun.
Ich tue dir einfach einzeln in den Korb rein.
Просто ще те оставя в кошницата един по един.
Und das ist hier einfach nicht der Fall, ich bin ja kein Einzelfall.
И това просто не е така тук, аз не съм изолиран случай.
Jeder Rohstoff wird einzeln abgewogen.
Всяка суровина се претегля индивидуално.