Alleine, getrennt von anderen.
Einzel- wird verwendet, um etwas zu beschreiben, das allein oder getrennt von anderen ist. Es kann sich auf Personen, Dinge oder Aktionen beziehen.
Ich skizziere da grob jede einzelne Szene vom Video schon vor.
Man kann nicht einen einzelnen Einfluss isoliert betrachten.
Bạn không thể nhìn vào một ảnh hưởng duy nhất một cách cô lập.
Der einzelne Arzt könnte dann wirklich noch unabhängiger entscheiden.
... gab es auf der Erde nur Einzeller und sonst nichts.
... chỉ có động vật nguyên sinh trên Trái đất và không có gì khác.
Die Süddeutschen Staaten werden einzeln von Bismarck überzeugt.
Các bang miền nam Đức bị Bismarck thuyết phục cá nhân.
Jeder einzelne Schuh ist ein Beweis für Kriegsverbrechen.
Du musst Dich oben abstützen und dann kannst Du einzeln nachziehen.
Bạn phải hỗ trợ bản thân ở trên cùng và sau đó bạn có thể kéo từng cái một.
So kann jedes Tier einzeln auf Verletzungen hin gecheckt werden.
Mit der Elektrozange wird jedes Schwein einzeln betäubt.
Da sind wir sehr abhängig von den Entscheidungen eines einzelnen Irren.
Chúng ta rất phụ thuộc vào quyết định của một người điên duy nhất.
All diese Fälle zeigen, dass es keine Einzelfälle sind.
Rückenteil stecken und vorn und hinten einzeln mit Overlocknähten annähen.
Am Samstag verbreitet sonnig und warm, an den Alpen einzelne Schauer.
Und du musst so eine Platte vor jedem einzelnen Foto neu machen?
Wenigstens sollen sie einzeln mit ihren Namen erinnert werden.
Und jeder einzelne Buchstabe setzt sich mindestens einmal ab, oder? - Genau.
Ich hab dann erst mal mit jedem Kind einzeln gesprochen.
Die einzelnen Batterien müssen miteinander verbunden werden.
Các pin riêng lẻ phải được kết nối với nhau.
Wir sind alle gefordert, jeder und jede einzelne.
Du kommst wahrscheinlich nicht drum rum, mit den Hunden einzeln zu üben.
Bei den Zuständen klappern wir jeweils die Wege der einzelnen Komponenten ab.
Die einzelnen Minerale im Granit sind besonders hart.
Eine Split-Klimaanlage zum Testen einzeln zu kaufen ist kein Problem.
Mua một máy điều hòa không khí riêng lẻ để thử nghiệm không có vấn đề gì.
Rein finanziell betrachtet wird Leon vielleicht ein Einzelkind bleiben.
Sie fragte Ma Costa über jede Einzelheit ihrer Geburt und der Zeit danach aus.
Cô hỏi Ma Costa về mọi chi tiết về sự ra đời của cô và thời gian sau đó.
Stadt und Einzelhändler haben ihre Entscheidung getroffen: Es soll leuchten.
Thành phố và các nhà bán lẻ đã đưa ra quyết định của họ: Nó sẽ tỏa sáng.
Mit dieser Erfahrung ist sie kein Einzelfall.
Das werden einzelne Bücherregale, tolle Idee von Hauke.
..weil das für das Wohnbefinden der einzelnen Bewohnerin zentral ist.
.. bởi vì đây là trọng tâm đối với hạnh phúc của từng cư dân.
Von hier wird der gesamte Abfall in einzelne Kammern verteilt.
Từ đây, tất cả chất thải được phân phối vào các buồng riêng lẻ.
Frau Zschäpe ist jedem von uns einzeln anvertraut.
Durch Abwechslung der einzelnen Abschnitte wurde mir nie langweilig.
Tôi không bao giờ chán khi thay đổi các phần riêng lẻ.
Auch wenn es nicht einfach war, war ich trotzdem Einzelkind.
Ihr Partner macht Schichtdienst im Einzelhandel.
Anfangs besteht die Burg nur aus diesem einzelnen Turm.
Ban đầu, lâu đài chỉ bao gồm tòa tháp duy nhất này.
Bei den meisten reiße ich die Seiten einzeln raus und wisch damit mein...
Với hầu hết trong số họ, tôi xé từng trang một và sử dụng chúng để lau...
Und dann wurde jedes Auto einzeln verkauft.
Für jedes Gebäude wird eine Einzelfall-Entscheidung getroffen.
Một quyết định từng trường hợp được đưa ra cho mỗi tòa nhà.
Ein paar hundert Cordon Bleu richten Stephan und seine Leute einzeln her.
Stephan và nhóm của ông sản xuất một vài trăm cordon bleu riêng lẻ.
Es hat acht Stunden gedauert, bis ein einzelnes Bild im Kasten war.
Er hat aus lauter Einzelteilen eine komplette Maschine zusammengebaut.
Es hängt davon ab, ob Einzelne das tun.
Nó phụ thuộc vào việc cá nhân có làm điều đó hay không.
Geh auch mal einzeln mit den Hunden spazieren.
Dann ist die Summe der Einzelteile größer als die Gesamtmasse der Moleküls.
In perfekter Isolation in einer Einzelzelle mit Schlafentzug.
Hinter dem Dienst steht ein einzelner Typ, er lebt in Süddeutschland.
Sie lässt in ihren Erzählungen keine Einzelheit aus.
Das kann doch kein einziger einzelner Mensch alleine aufessen.
Die Kinder müssen sich einzeln und mit Abstand aufstellen.
Trẻ em phải tự thiết lập riêng lẻ và ở khoảng cách xa.
Du sitzt an jedem einzelnen Tag am Steuer deines Lebens.
Die einzelnen Kapitel: Als erstes bereitest Du Wände und Boden vor.
Diese Möglichkeiten können einzeln durchgeführt oder kombiniert werden.
Các tùy chọn này có thể được thực hiện riêng lẻ hoặc kết hợp.
Jedes Projekt muss einzeln und immer wieder neu beantragt werden.
Einzelne Gewitter an der Nordsee, am Nachmittag auch im Südwesten.
Mittwoch neben Wolken und vereinzelt Regen länger freundlich.
Da steht z.B. man soll jede Tomate einzeln in Zeitungspapier einwickeln.
Ví dụ, nó nói rằng bạn nên bọc từng quả cà chua riêng lẻ trong báo.
Hätte ich als Einzelner das verhindern können? Nein.
Nur etwa alle fünf Tage entsteht ein einzelnes Atom eines neuen Elements.
Bevor du die einzelnen Wände dann nach oben ziehst und im Baum zusammen baust.
Wir müssen uns ranhalten, denn jede einzelne Art zählt.
Also, ich mein, das ist auf jeden Fall 'n Einzelbett hier.
Chà, ý tôi là, nó chắc chắn là một chiếc giường đơn ở đây.
Veronikas Krankheit ist der ungleichmäßige Großwuchs einzelner Körperteile.
Dann haben wir bei unserem Reiten so einzelne Zügel.
Ich muss tatsächlich dazu noch was sagen, zu diesen Einzelfällen.
Platzen durch zu viel Luft können die Einzelteile daher nicht.
Ganz penibel bei jeder einzelnen Komponente.
Die einzelnen Arbeitsgruppen bestehen aus den weltweit kompetentesten Personen.
Das kann kein Einzelfall sein. - Was dann?
B: Ungefähr zwei Wochen. Weil die Haare die sind alle einzeln reingestochen.
Sie wurden doch einzeln geschossen.
Họ bị bắn từng người một.
Ob jetzt aus einer Gruppe heraus, oder einzelne.
Anfangs sind in Bayern einzelne Gewitter dabei.
Spatzen wollen nebeneinander wohnen, weil die kein Bock haben auf Einzelleben.
Chim sẻ muốn sống cạnh nhau vì chúng không muốn sống một mình.
Mein Bestes geben um es als Einzelperson hin zu kriegen.
Auf diese Weise werden die einzelnen Haare viel besser voneinander getrennt.
Bằng cách này, các sợi lông riêng lẻ được tách ra khỏi nhau tốt hơn nhiều.
Weil die eigentlich alles zusammen teilen, also jedes einzelne Geheimnis.
Aber keine Messe, keine Ausstellung ohne ein Weinzelt.
Einzel Silber, Team Gold und Hanni Mania.
Bạc cá nhân, vàng đồng đội và Hanni Mania.
Durch den Alkohol geraten diese einzelnen Schlafphasen durcheinander.
Rượu gây nhầm lẫn giữa các giai đoạn ngủ riêng lẻ này.
Bei ihm laufen alle Informationen aus den einzelnen Gruppen zusammen.
Das hier ist die Vollkatastrophe, alle einzeln verpackt.
Nicht ein ganzes Taschentuch sondern eine einzelne Schicht davon.
Der Rasen wirkt wie eine unscharfe Fläche ohne einzelne Grashalme.
Die Schuld bei einem einzelnen Spieler zu suchen, ist lächerlich.
Das sind Stunden und Tagen an Arbeit teilweise für ein einzelnes Video.
Im Einzel und mit der Mannschaft.
Unsere Zähne stecken einzeln im Kiefer.
Răng của chúng ta bị mắc kẹt riêng lẻ trong hàm.
Aus allen Winkeln aufgenommen, ist jede Einzelheit der Bewegungen zu erkennen.
Während der Vater am Ende vom Video noch an einer einzelnen Socke verzweifelt.
Es ist kein Riesengebäude, es besteht aus Einzelhäusern.
Mit einem Spektroskop kann man diese vier Farben einzeln sichtbar machen.
Với kính quang phổ, bạn có thể làm cho bốn màu này có thể nhìn thấy riêng lẻ.
Leider ist es absolut kein Einzelfall.
Die Stories sind also wie einzeln verpackte Bonbons.
Medizin muss sich Zeit für den Einzelnen nehmen und den Menschen sehen.
Als Bedingung dürfen die Sportler nur als neutrale Einzelathleten antreten.
Như một điều kiện, các vận động viên chỉ có thể thi đấu với tư cách là vận động viên cá nhân trung lập.
Wegen der hohen Anzahl können sie die Rezensionen nicht einzeln prüfen.
Vì số lượng cao, họ không thể xem xét các đánh giá riêng lẻ.
Wir werden wie folgt vorgehen: Ich werde Sie einzeln zu mir bitten, ja?
Einzeln ergibt noch kein Chaos. Das dürfte möglich sein.
Cá nhân, không có sự hỗn loạn. Điều đó nên có thể.
Ab hier nutze ich dann meinen Heißluftfön, um einzelne Stellen auszuhärten.
Denn vor jedem Bordstein muss einzeln gewarnt werden.
So weiß Marie - zumindest ungefähr - wo sich einzelne Steinböcke aufhalten.
Jeder muss hier seine Noten einzeln abholen.
Jede einzeln von Hand.
Aus jeder einzelnen Nussfrucht kann wieder ein neuer Baum entstehen.
Một cây mới có thể được tạo ra từ mỗi quả hạt.
Amelie muss jede Strähne einzeln föhnen.
Sonst sind wir da einzelne Atome in der Luft.
Jedes einzelne Kostüm machst du komplett selber.
So holt er jeden Container einzeln vom Schiff.
Bằng cách này, anh ta lấy từng container riêng lẻ từ tàu.
So nach dem Motto erstmal kämpfen und dann die Einzelheiten festlegen.
Vì vậy, chiến đấu theo phương châm trước và sau đó quyết định chi tiết.
Das ist letztlich das Schutzgut, die autonome Entscheidung des Einzelnen.
Das PZM gibt aber keine Auskunft zu einzelnen Mitarbeitenden.
Tuy nhiên, PZM không cung cấp bất kỳ thông tin nào về cá nhân nhân viên.
Darum fließen dorthin die größten Einzelbeträge der EU.
Und jetzt haben wir wieder so eine Einzelfallentscheidung getroffen.
Và bây giờ chúng tôi đã một lần nữa đưa ra quyết định từng trường hợp như vậy.
Besonders gut im Plus ist immer noch, allerdings meine Einzelaktie.
Die einzelnen Objekte interagieren im Programm miteinander.
Jedes einzelne Buch weiß ich nicht, wo es steht.
Die Behälter werden einzeln eingescannt.
Es geht um die Frage, ob Einzelfälle ein Gesamtes ergeben.
Es ist ja leider, leider überhaupt gar kein Einzelfall.
Ich frag mich immer so, wie färbt das auf uns Einzelne ab?
Dass viele Einzelne sehr bereit wären, sehr viel zu tun.
Ich tue dir einfach einzeln in den Korb rein.
Und das ist hier einfach nicht der Fall, ich bin ja kein Einzelfall.
Jeder Rohstoff wird einzeln abgewogen.
Mỗi nguyên liệu thô được cân riêng lẻ.
Tính từ
nicht zusammen, allein
Einzeln bedeutet, dass etwas nicht in einer Gruppe oder Menge ist, sondern für sich allein steht.
Ich skizziere da grob jede einzelne Szene vom Video schon vor.
Man kann nicht einen einzelnen Einfluss isoliert betrachten.
Bạn không thể nhìn vào một ảnh hưởng duy nhất một cách cô lập.
Der einzelne Arzt könnte dann wirklich noch unabhängiger entscheiden.
... gab es auf der Erde nur Einzeller und sonst nichts.
... chỉ có động vật nguyên sinh trên Trái đất và không có gì khác.
Die Süddeutschen Staaten werden einzeln von Bismarck überzeugt.
Các bang miền nam Đức bị Bismarck thuyết phục cá nhân.
Jeder einzelne Schuh ist ein Beweis für Kriegsverbrechen.
Du musst Dich oben abstützen und dann kannst Du einzeln nachziehen.
Bạn phải hỗ trợ bản thân ở trên cùng và sau đó bạn có thể kéo từng cái một.
So kann jedes Tier einzeln auf Verletzungen hin gecheckt werden.
Mit der Elektrozange wird jedes Schwein einzeln betäubt.
Da sind wir sehr abhängig von den Entscheidungen eines einzelnen Irren.
Chúng ta rất phụ thuộc vào quyết định của một người điên duy nhất.
All diese Fälle zeigen, dass es keine Einzelfälle sind.
Rückenteil stecken und vorn und hinten einzeln mit Overlocknähten annähen.
Am Samstag verbreitet sonnig und warm, an den Alpen einzelne Schauer.
Und du musst so eine Platte vor jedem einzelnen Foto neu machen?
Wenigstens sollen sie einzeln mit ihren Namen erinnert werden.
Und jeder einzelne Buchstabe setzt sich mindestens einmal ab, oder? - Genau.
Ich hab dann erst mal mit jedem Kind einzeln gesprochen.
Die einzelnen Batterien müssen miteinander verbunden werden.
Các pin riêng lẻ phải được kết nối với nhau.
Wir sind alle gefordert, jeder und jede einzelne.
Du kommst wahrscheinlich nicht drum rum, mit den Hunden einzeln zu üben.
Bei den Zuständen klappern wir jeweils die Wege der einzelnen Komponenten ab.
Eine Split-Klimaanlage zum Testen einzeln zu kaufen ist kein Problem.
Mua một máy điều hòa không khí riêng lẻ để thử nghiệm không có vấn đề gì.
Sie fragte Ma Costa über jede Einzelheit ihrer Geburt und der Zeit danach aus.
Cô hỏi Ma Costa về mọi chi tiết về sự ra đời của cô và thời gian sau đó.
Stadt und Einzelhändler haben ihre Entscheidung getroffen: Es soll leuchten.
Thành phố và các nhà bán lẻ đã đưa ra quyết định của họ: Nó sẽ tỏa sáng.
Mit dieser Erfahrung ist sie kein Einzelfall.
Das werden einzelne Bücherregale, tolle Idee von Hauke.
..weil das für das Wohnbefinden der einzelnen Bewohnerin zentral ist.
.. bởi vì đây là trọng tâm đối với hạnh phúc của từng cư dân.
Frau Zschäpe ist jedem von uns einzeln anvertraut.
Anfangs besteht die Burg nur aus diesem einzelnen Turm.
Ban đầu, lâu đài chỉ bao gồm tòa tháp duy nhất này.
Bei den meisten reiße ich die Seiten einzeln raus und wisch damit mein...
Với hầu hết trong số họ, tôi xé từng trang một và sử dụng chúng để lau...
Und dann wurde jedes Auto einzeln verkauft.
Für jedes Gebäude wird eine Einzelfall-Entscheidung getroffen.
Một quyết định từng trường hợp được đưa ra cho mỗi tòa nhà.
Ein paar hundert Cordon Bleu richten Stephan und seine Leute einzeln her.
Stephan và nhóm của ông sản xuất một vài trăm cordon bleu riêng lẻ.
Es hat acht Stunden gedauert, bis ein einzelnes Bild im Kasten war.
Es hängt davon ab, ob Einzelne das tun.
Nó phụ thuộc vào việc cá nhân có làm điều đó hay không.
Geh auch mal einzeln mit den Hunden spazieren.
Dann ist die Summe der Einzelteile größer als die Gesamtmasse der Moleküls.
In perfekter Isolation in einer Einzelzelle mit Schlafentzug.
Hinter dem Dienst steht ein einzelner Typ, er lebt in Süddeutschland.
Sie lässt in ihren Erzählungen keine Einzelheit aus.
Das kann doch kein einziger einzelner Mensch alleine aufessen.
Die Kinder müssen sich einzeln und mit Abstand aufstellen.
Trẻ em phải tự thiết lập riêng lẻ và ở khoảng cách xa.
Du sitzt an jedem einzelnen Tag am Steuer deines Lebens.
Diese Möglichkeiten können einzeln durchgeführt oder kombiniert werden.
Các tùy chọn này có thể được thực hiện riêng lẻ hoặc kết hợp.
Jedes Projekt muss einzeln und immer wieder neu beantragt werden.
Einzelne Gewitter an der Nordsee, am Nachmittag auch im Südwesten.
Mittwoch neben Wolken und vereinzelt Regen länger freundlich.
Da steht z.B. man soll jede Tomate einzeln in Zeitungspapier einwickeln.
Ví dụ, nó nói rằng bạn nên bọc từng quả cà chua riêng lẻ trong báo.
Hätte ich als Einzelner das verhindern können? Nein.
Nur etwa alle fünf Tage entsteht ein einzelnes Atom eines neuen Elements.
Wir müssen uns ranhalten, denn jede einzelne Art zählt.
Veronikas Krankheit ist der ungleichmäßige Großwuchs einzelner Körperteile.
Dann haben wir bei unserem Reiten so einzelne Zügel.
Ich muss tatsächlich dazu noch was sagen, zu diesen Einzelfällen.
Platzen durch zu viel Luft können die Einzelteile daher nicht.
Die einzelnen Arbeitsgruppen bestehen aus den weltweit kompetentesten Personen.
Das kann kein Einzelfall sein. - Was dann?
B: Ungefähr zwei Wochen. Weil die Haare die sind alle einzeln reingestochen.
Sie wurden doch einzeln geschossen.
Họ bị bắn từng người một.
Ob jetzt aus einer Gruppe heraus, oder einzelne.
Anfangs sind in Bayern einzelne Gewitter dabei.
Spatzen wollen nebeneinander wohnen, weil die kein Bock haben auf Einzelleben.
Chim sẻ muốn sống cạnh nhau vì chúng không muốn sống một mình.
Mein Bestes geben um es als Einzelperson hin zu kriegen.
Auf diese Weise werden die einzelnen Haare viel besser voneinander getrennt.
Bằng cách này, các sợi lông riêng lẻ được tách ra khỏi nhau tốt hơn nhiều.
Weil die eigentlich alles zusammen teilen, also jedes einzelne Geheimnis.
Einzel Silber, Team Gold und Hanni Mania.
Bạc cá nhân, vàng đồng đội và Hanni Mania.
Durch den Alkohol geraten diese einzelnen Schlafphasen durcheinander.
Rượu gây nhầm lẫn giữa các giai đoạn ngủ riêng lẻ này.
Das hier ist die Vollkatastrophe, alle einzeln verpackt.
Nicht ein ganzes Taschentuch sondern eine einzelne Schicht davon.
Der Rasen wirkt wie eine unscharfe Fläche ohne einzelne Grashalme.
Die Schuld bei einem einzelnen Spieler zu suchen, ist lächerlich.
Das sind Stunden und Tagen an Arbeit teilweise für ein einzelnes Video.
Im Einzel und mit der Mannschaft.
Unsere Zähne stecken einzeln im Kiefer.
Răng của chúng ta bị mắc kẹt riêng lẻ trong hàm.
Aus allen Winkeln aufgenommen, ist jede Einzelheit der Bewegungen zu erkennen.
Während der Vater am Ende vom Video noch an einer einzelnen Socke verzweifelt.
Mit einem Spektroskop kann man diese vier Farben einzeln sichtbar machen.
Với kính quang phổ, bạn có thể làm cho bốn màu này có thể nhìn thấy riêng lẻ.
Leider ist es absolut kein Einzelfall.
Die Stories sind also wie einzeln verpackte Bonbons.
Medizin muss sich Zeit für den Einzelnen nehmen und den Menschen sehen.
Wegen der hohen Anzahl können sie die Rezensionen nicht einzeln prüfen.
Vì số lượng cao, họ không thể xem xét các đánh giá riêng lẻ.
Wir werden wie folgt vorgehen: Ich werde Sie einzeln zu mir bitten, ja?
Einzeln ergibt noch kein Chaos. Das dürfte möglich sein.
Cá nhân, không có sự hỗn loạn. Điều đó nên có thể.
Ab hier nutze ich dann meinen Heißluftfön, um einzelne Stellen auszuhärten.
Denn vor jedem Bordstein muss einzeln gewarnt werden.
So weiß Marie - zumindest ungefähr - wo sich einzelne Steinböcke aufhalten.
Jeder muss hier seine Noten einzeln abholen.
Jede einzeln von Hand.
Aus jeder einzelnen Nussfrucht kann wieder ein neuer Baum entstehen.
Một cây mới có thể được tạo ra từ mỗi quả hạt.
Amelie muss jede Strähne einzeln föhnen.
Sonst sind wir da einzelne Atome in der Luft.
Jedes einzelne Kostüm machst du komplett selber.
So holt er jeden Container einzeln vom Schiff.
Bằng cách này, anh ta lấy từng container riêng lẻ từ tàu.
Das ist letztlich das Schutzgut, die autonome Entscheidung des Einzelnen.
Das PZM gibt aber keine Auskunft zu einzelnen Mitarbeitenden.
Tuy nhiên, PZM không cung cấp bất kỳ thông tin nào về cá nhân nhân viên.
Und jetzt haben wir wieder so eine Einzelfallentscheidung getroffen.
Và bây giờ chúng tôi đã một lần nữa đưa ra quyết định từng trường hợp như vậy.
Die einzelnen Objekte interagieren im Programm miteinander.
Jedes einzelne Buch weiß ich nicht, wo es steht.
Die Behälter werden einzeln eingescannt.
Es geht um die Frage, ob Einzelfälle ein Gesamtes ergeben.
Es ist ja leider, leider überhaupt gar kein Einzelfall.
Ich frag mich immer so, wie färbt das auf uns Einzelne ab?
Dass viele Einzelne sehr bereit wären, sehr viel zu tun.
Ich tue dir einfach einzeln in den Korb rein.
Und das ist hier einfach nicht der Fall, ich bin ja kein Einzelfall.
Jeder Rohstoff wird einzeln abgewogen.
Mỗi nguyên liệu thô được cân riêng lẻ.