Tính từ
Ohne Plan oder Absicht.
Xảy ra một cách tình cờ, không có kế hoạch hay ý định.
Etwas, das zufällig geschieht, passiert ohne Plan, Absicht oder erkennbare Ursache. Es ist ein unerwartetes Ereignis, das nicht vorhergesehen oder kontrolliert werden kann.
Nur mal zufällig reingezappt oder doch eine Folge verpasst?
Chỉ tình cờ nhập cảnh hoặc bỏ lỡ một tập phim?
Zufällig verdächtigte Personen wurden ins Gefängnis gesteckt.
Der Ort ist zufällig gewählt, weil der Kokainhändler in der Nähe wohnt.
Dabei ist sie nur zufällig auf die Geldsklaverei- Szene gestoßen.
Zufällig kommt der Nachbar vorbei, mit einem modernen 400-PS-Schlepper.
schwulen Männern, die ich zufällig getroffen hatte in einem Café ...
Patrick und Markus haben sich nämlich zufällig in der Schlange kennengelernt.
Und da hab ich ihn angeschrieben, dass ich zufällig in der Gegend bin.
Marie, hast du zufälligerweise etwas Benzin und ein Feuerzeug?
Marie, cô có xăng và bật lửa không?
Vor fünf Jahren, eher zufällig, gell?
Da ist nämlich die Auswahl der Karten, auf denen man spielt, rein zufällig.
Bởi vì việc lựa chọn thẻ bạn chơi hoàn toàn ngẫu nhiên.
Zufällig hab ich ihn einen Tag später im Aufzug getroffen.
Aufnahmen des Landlebens entstehen eher zufällig.
Forscher haben ihn zufällig bei einer Wanderung entdeckt.
Das Thema Familie kam ja quasi zufällig im Gespräch auf.
Monate vor der Wahl treffen wir zufällig Familie Koch aus Hessen.
Nhiều tháng trước cuộc bầu cử, chúng tôi tình cờ gặp gia đình Koch từ Hesse.
Guten Tag. Sind Sie zufällig Bewohnerin dieses Hauses?
Chúc một ngày tốt lành. Bạn có tình cờ là cư dân của ngôi nhà này không?
Und nur von der Erde aus stehen sie zufällig in der gleichen Himmelsgegend.
Danach kleben wir bunt auf. Damit es möglichst zufällig passiert.
Sau đó, chúng tôi dán chúng một cách đầy màu sắc. Vì vậy, nó xảy ra ngẫu nhiên nhất có thể.