der Rat Danh từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "Rat" trong tiếng Đức

Rat

/ʁaːt/

Vietnamese
Trong tiếng Đức, "Rat" liên quan đến việc cung cấp lời khuyên hoặc hướng dẫn, thường là từ những người có chuyên môn hoặc được tin cậy.
German
"Rat" bezeichnet im Deutschen eine Empfehlung oder Auskunft, die man oft von Experten oder Vertrauenspersonen erhält.

Rat 🤝

Danh từ

Populäre

Hilfe durch gute Ideen oder Vorschläge.

Trợ giúp thông qua những ý tưởng hoặc đề xuất hay.

Rat bezieht sich auf die Unterstützung, die man jemandem bietet, indem man hilfreiche Ideen, Vorschläge oder Empfehlungen gibt, um bei Entscheidungen oder Problemen zu helfen. Diese Unterstützung kann von Freunden, Familie, Experten oder anderen Personen mit Erfahrung oder Wissen kommen.

Example use

  • mit Rat und Tat
  • jemandem Rat geben
  • um Rat fragen
  • einen Rat befolgen

Synonyms

  • Hilfe
  • Unterstützung
  • Beistand
  • Empfehlung
  • Vorschlag
  • Tipp

Examples

    German

    Einmal darf sie ihre Oma anrufen und um Rat fragen.

    German

    Und sie steht halt mit Rat und Tat zur Seite.

    Vietnamese

    Và cô ấy chỉ đơn giản là cung cấp lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Ansonsten helfen wir natürlich mit Rat und Tat.

    Vietnamese

    Nếu không, tất nhiên chúng tôi sẽ giúp đỡ với lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Jeder Vermieter hat vor Ort ein Team, was euch mit Rat und Tat zur Seite steht.

    Vietnamese

    Mỗi chủ nhà có một đội ngũ địa phương sẽ cung cấp cho bạn lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Und auch nach Fertigstellung steht ELK gerne mit Rat und Tat zur Verfügung.

    Vietnamese

    Và ngay cả sau khi hoàn thành, ELK sẵn lòng cung cấp lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Vielen Dank, dass du uns mit Rat und Tat zur Seite stehst.

    Vietnamese

    Cảm ơn bạn đã cung cấp cho chúng tôi lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Auch da werden wir Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    Vietnamese

    Chúng tôi cũng sẽ ở đó để cung cấp cho bạn lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Wir wollen zuhören und Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    Vietnamese

    Chúng tôi muốn lắng nghe và cung cấp cho bạn lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Sie hat gleich eine befreundete Hebamme angerufen und die nach Rat gefragt.

    German

    Du wirst ihm nicht jederzeit mit Rat und Tat zur Seite stehen können.

    Vietnamese

    Bạn sẽ không phải lúc nào cũng có thể cung cấp cho anh ấy lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Der erste himmlische Rat für Ihr neues Jahr: Ärgern Sie sich nicht.

    Vietnamese

    Lời khuyên thiên đàng đầu tiên cho năm mới của bạn: Đừng băn khoăn.

    German

    Helf den auch und stehe denen mit Rat und Tat zur Seite.

    Vietnamese

    Hãy giúp đỡ họ và cung cấp cho họ lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Meine Mutter kann mir keinen Rat geben.

    German

    Das Paar sucht Rat bei ihrer Ärztin Aysen Bilgicyildirim.

    German

    Dort steht man euch mit Rat und Tat zur Seite.

    Vietnamese

    Họ ở đó để cung cấp cho bạn lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Stand immer mit Rat und Tat zur Seite.

    Vietnamese

    Luôn luôn sẵn sàng với lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Mit einem lieben Bekannten, der einem immer mit Rat und Tat zur Seite steht.

    Vietnamese

    Với một người quen thân yêu luôn ở đó để giúp đỡ và tư vấn cho bạn.

    German

    Wir helfen euch gerne und stehen euch mit Rat und Tat zur Seite.

    Vietnamese

    Chúng tôi rất vui được giúp đỡ bạn và cung cấp cho bạn lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Das ist nicht unsere Strategie, das ist unser Rat.

    German

    Aber in der Situation ist es schwierig, einen Rat zu geben.

    German

    Aber nur, wenn du mir gelegentlich mit Rat und Tat zur Seite stehst.

    Vietnamese

    Nhưng chỉ khi bạn cung cấp cho tôi lời khuyên và hỗ trợ theo thời gian.

    German

    Bis heute steht die Mutter der Tochter mit Rat und Tat zur Seite.

    Vietnamese

    Cho đến ngày nay, người mẹ cung cấp cho con gái lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Wir werden mit Rat und Tat zur Seite stehen, dort wo es notwendig wird.

    Vietnamese

    Chúng tôi sẽ tư vấn và hỗ trợ khi cần thiết.

    German

    Trotzdem ist mein Rat: Lasst dem Einbrecher einen Fluchtweg.

    German

    Wir stehen mit Rat und Tat zur Seite.

    Vietnamese

    Chúng tôi luôn sẵn sàng tư vấn và hỗ trợ.

    German

    Ich werde dir mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    Vietnamese

    Tôi sẽ ở đó để giúp bạn với lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Du wolltest mir mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    Vietnamese

    Bạn muốn giúp tôi với lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Ich bin auch ein Kollege von Ihnen und habe einen Rat und eine Frage.

    German

    Vielen Dank, dass du uns mit Rat und Tat zur Seite stehst.

    Vietnamese

    Cảm ơn bạn đã cung cấp cho chúng tôi lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Er stand den Elben mit Rat und Tat zur Seite.

    Vietnamese

    Ông đã cung cấp cho các yêu tinh lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Baufuchs Ulf Hogräfer stand den Häuslebauern mit Rat und Tat zur Seite.

    German

    Im Zweifel steht Ihnen der Tierarzt Ihres Vertrauens mit Rat und Tat zur Seite.

    Vietnamese

    Trong trường hợp nghi ngờ, bác sĩ thú y mà bạn tin tưởng sẽ sẵn lòng cung cấp cho bạn lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Sie stehen uns immer mit Rat und Tat zur Seite.

    Vietnamese

    Họ luôn sẵn sàng cung cấp cho chúng tôi lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Bei Fragen stehen Ihnen unsere Mitarbeiter gerne mit Rat und Tat zur Seite.

    Vietnamese

    Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, nhân viên của chúng tôi sẽ sẵn lòng cung cấp cho bạn lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Dabei wird die IHK mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    Vietnamese

    Phòng Công Thương sẽ tư vấn và hỗ trợ.

    German

    Und bei der Umsetzung stehen Sie dann mit Rat und Tat zur Seite.

    Vietnamese

    Và sau đó bạn sẽ có mặt để cung cấp lời khuyên và hỗ trợ trong quá trình thực hiện.

    German

    Und das andere war auch, sehr viele dieser Freunde suchten Rat bei mir.

    German

    Er holt sich Rat von Markus Sax, einem Betreuer aus dem Wohnheim.

    German

    Vielen Dank, dass du uns mit Rat und Tat zur Seite stehst.

    Vietnamese

    Cảm ơn bạn đã cung cấp cho chúng tôi lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Der steht ihnen mit Rat und Tat zur Seite.

    Vietnamese

    Ông cung cấp cho họ lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Ich suche Rat bei der Deutschen Umwelthilfe in Berlin.

    German

    Dabei wird die IHK mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    Vietnamese

    Phòng Công Thương sẽ tư vấn và hỗ trợ.

    German

    Er kann einem immer mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    Vietnamese

    Anh ấy luôn có thể cung cấp cho bạn lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Haben Sie ihn nach Rat gefragt? Weil Sie wussten ja immer noch ...

    German

    Ihnen mit Rat und Tat zur Seite zu stehen.

    Vietnamese

    để cung cấp cho bạn lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Danke an die Experten, die heute mit Rat und Tat zur Seite standen.

    Vietnamese

    Cảm ơn các chuyên gia đã cung cấp lời khuyên và hỗ trợ ngày hôm nay.

    German

    Was ist Ihr Rat an das private Umfeld in Sachen Hirntod?

    German

    Wir stehen den Nutztierhaltern in allen Fragen mit Rat und Tat zur Seite.

    Vietnamese

    Chúng tôi cung cấp cho chủ sở hữu động vật trang trại lời khuyên và hỗ trợ với tất cả các câu hỏi.

    German

    Wir unterstützen dich mit Rat und Tat.

    Vietnamese

    Chúng tôi sẽ hỗ trợ bạn với lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Steffi ist für Finja da und steht ihr mit Rat und Tat zur Seite.

    Vietnamese

    Steffi ở đó vì Finja và cung cấp cho cô ấy lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Wir stehen unseren Kunden mit Rat und Tat zur Seite.

    Vietnamese

    Chúng tôi cung cấp cho khách hàng những lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Und dort stehe ich mit Rat und Tat zur Seite.

    Vietnamese

    Và ở đó tôi sẵn sàng với lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Und deswegen hole ich mir jetzt Rat von einem, der einer ist!

    German

    Präsident Rukhledev arbeitet hart und ich stehe ihm mit Rat und Tat zur Seite.

    Vietnamese

    Tổng thống Rukhledev làm việc chăm chỉ và tôi cung cấp cho ông lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Stehe also allen Kolleginnen und Kollegen mit Rat und Tat zur Seite.

    Vietnamese

    Vì vậy, hãy sẵn sàng cho tất cả các đồng nghiệp với lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Und bei der Umsetzung stehen Sie dann mit Rat und Tat zur Seite.

    Vietnamese

    Và sau đó bạn sẽ có mặt để cung cấp lời khuyên và hỗ trợ trong quá trình thực hiện.

    German

    yourlook steht seinen Franchise-Partnern mit Rat und Tat zur Seite.

    Vietnamese

    yourlook cung cấp cho các đối tác nhượng quyền của mình lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    5 � Jons Rat Wider Erwarten wendet sich Daenerys ratsuchend an Jon.

    German

    Bei Bedarf steht er mir mit Rat und Tat zur Seite.

    Vietnamese

    Nếu cần thiết, anh ấy sẵn sàng cho tôi với lời khuyên và hỗ trợ.

    • Kannst du mir bitte einen Rat geben, wie ich das Problem lösen kann?
    • Ich brauche dringend Rat, was ich jetzt tun soll.
    • Vielen Dank für deinen Rat, er hat mir sehr geholfen.
    • Der Rat meiner Mutter war Gold wert.

Rat 🧑‍⚖

Danh từ

Oft

Eine Gruppe von Personen, die Entscheidungen trifft.

Một nhóm người đưa ra quyết định.

Ein Rat ist eine Gruppe von Menschen, die zusammenkommen, um über wichtige Angelegenheiten zu beraten, Entscheidungen zu treffen oder Empfehlungen abzugeben. Es gibt verschiedene Arten von Räten, wie z. B. Stadtrat, Gemeinderat, Verwaltungsrat oder Schülerrat.

Example use

  • Stadtrat
  • Gemeinderat
  • Verwaltungsrat
  • Schülerrat
  • der Rat tagt
  • im Rat sitzen

Synonyms

  • Gremium
  • Ausschuss
  • Kommission

Examples

    German

    Ein neuer kleiner Rat Ein neuer König braucht natürlich auch einen neuen Rat.

    German

    Und auch der Rat steht Marihuana skeptisch gegenüber.

    German

    Warum sitzt niemand in diesem Rat, der Jons Herkunft offen anspricht?

    German

    Ich suche Rat an der Uniklinik Würzburg.

    German

    Der Ebert-Groener-Pakt sichert den Rat der Volksbeauftragten ab.

    German

    Die Wähler haben seinen Rat befolgt.

    German

    Der Rat der Stadt hat gerade erst beschlossen, dass gebaut werden soll.

    German

    Und das andere war auch, sehr viele dieser Freunde suchten Rat bei mir.

    German

    Bei dem sich alle über den Community Rat einbringen können.

    German

    Haben Sie ihn nach Rat gefragt? Weil Sie wussten ja immer noch ...

    German

    5 � Jons Rat Wider Erwarten wendet sich Daenerys ratsuchend an Jon.

    • Der Rat der Stadt hat beschlossen, ein neues Schwimmbad zu bauen.
    • Die Mitglieder des Gemeinderats treffen sich einmal im Monat.
    • Der Schülerrat vertritt die Interessen der Schüler.