der Rat Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Rat" în germană

Rat

/ʁaːt/

Traduction "Rat" du allemand au roumain:

sfat

Romanian
Cuvântul german "Rat" se referă la sfaturi sau îndrumări oferite de obicei de persoane de încredere sau experți.
German
"Rat" bezeichnet im Deutschen eine Empfehlung oder Auskunft, die man oft von Experten oder Vertrauenspersonen erhält.

Rat 🤝

Substantiv

Populäre

Hilfe durch gute Ideen oder Vorschläge.

Ajutor prin idei sau sugestii bune.

Rat bezieht sich auf die Unterstützung, die man jemandem bietet, indem man hilfreiche Ideen, Vorschläge oder Empfehlungen gibt, um bei Entscheidungen oder Problemen zu helfen. Diese Unterstützung kann von Freunden, Familie, Experten oder anderen Personen mit Erfahrung oder Wissen kommen.

Example use

  • mit Rat und Tat
  • jemandem Rat geben
  • um Rat fragen
  • einen Rat befolgen

Synonyms

  • Hilfe
  • Unterstützung
  • Beistand
  • Empfehlung
  • Vorschlag
  • Tipp

Examples

    German

    Einmal darf sie ihre Oma anrufen und um Rat fragen.

    German

    Und sie steht halt mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    Și pur și simplu oferă sfaturi și asistență.

    German

    Ansonsten helfen wir natürlich mit Rat und Tat.

    Romanian

    În caz contrar, vă vom ajuta, desigur, cu sfaturi și asistență.

    German

    Jeder Vermieter hat vor Ort ein Team, was euch mit Rat und Tat zur Seite steht.

    Romanian

    Fiecare proprietar are o echipă locală care este disponibilă pentru a vă oferi sfaturi și asistență.

    German

    Und auch nach Fertigstellung steht ELK gerne mit Rat und Tat zur Verfügung.

    Romanian

    Și chiar și după finalizare, ELK este bucuros să ofere sfaturi și asistență.

    German

    Vielen Dank, dass du uns mit Rat und Tat zur Seite stehst.

    Romanian

    Vă mulțumim că ne-ați ajutat cu sfaturi și sprijin.

    German

    Auch da werden wir Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    Romanian

    De asemenea, vă vom oferi sfaturi și asistență.

    German

    Wir wollen zuhören und Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    Romanian

    Dorim să vă ascultăm și să vă oferim sfaturi și asistență.

    German

    Sie hat gleich eine befreundete Hebamme angerufen und die nach Rat gefragt.

    German

    Du wirst ihm nicht jederzeit mit Rat und Tat zur Seite stehen können.

    Romanian

    Nu veți putea să-i oferiți sfaturi și sprijin în orice moment.

    German

    Der erste himmlische Rat für Ihr neues Jahr: Ärgern Sie sich nicht.

    Romanian

    Primul sfat ceresc pentru noul tău an: Nu te îngrijora.

    German

    Helf den auch und stehe denen mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    Ajutați-i și oferiți-i sfaturi și asistență.

    German

    Meine Mutter kann mir keinen Rat geben.

    German

    Das Paar sucht Rat bei ihrer Ärztin Aysen Bilgicyildirim.

    Romanian

    Cuplul solicită sfatul medicului lor Aysen Bilgicyildirim.

    German

    Dort steht man euch mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    Ei sunt acolo pentru a vă oferi sfaturi și asistență.

    German

    Stand immer mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    Întotdeauna disponibil cu sfaturi și asistență.

    German

    Mit einem lieben Bekannten, der einem immer mit Rat und Tat zur Seite steht.

    Romanian

    Cu un prieten drag care este întotdeauna acolo pentru a vă ajuta și a vă sfătui.

    German

    Wir helfen euch gerne und stehen euch mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    Suntem bucuroși să vă ajutăm și să vă oferim sfaturi și asistență.

    German

    Das ist nicht unsere Strategie, das ist unser Rat.

    German

    Aber in der Situation ist es schwierig, einen Rat zu geben.

    German

    Aber nur, wenn du mir gelegentlich mit Rat und Tat zur Seite stehst.

    Romanian

    Dar numai dacă îmi oferiți sfaturi și asistență din când în când.

    German

    Bis heute steht die Mutter der Tochter mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    Până în prezent, mama fiicei oferă sfaturi și asistență.

    German

    Wir werden mit Rat und Tat zur Seite stehen, dort wo es notwendig wird.

    Romanian

    Vă vom oferi consiliere și asistență acolo unde este necesar.

    German

    Trotzdem ist mein Rat: Lasst dem Einbrecher einen Fluchtweg.

    German

    Wir stehen mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    Suntem aici pentru a oferi sfaturi și asistență.

    German

    Ich werde dir mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    Romanian

    Vă voi oferi sfaturi și asistență.

    German

    Du wolltest mir mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    Romanian

    Ai vrut să mă ajuți cu sfaturi și sprijin.

    German

    Ich bin auch ein Kollege von Ihnen und habe einen Rat und eine Frage.

    German

    Vielen Dank, dass du uns mit Rat und Tat zur Seite stehst.

    Romanian

    Vă mulțumim că ne-ați ajutat cu sfaturi și sprijin.

    German

    Er stand den Elben mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    El a oferit sfaturi și asistență elfilor.

    German

    Baufuchs Ulf Hogräfer stand den Häuslebauern mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    Baufuchs Ulf Hogräfer a oferit constructorilor de case sfaturi și asistență.

    German

    Im Zweifel steht Ihnen der Tierarzt Ihres Vertrauens mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    Dacă aveți îndoieli, medicul veterinar de încredere vă va oferi sfaturi și asistență.

    German

    Sie stehen uns immer mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    Ei sunt mereu acolo pentru a ne ajuta și a ne sfătui.

    German

    Bei Fragen stehen Ihnen unsere Mitarbeiter gerne mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    Dacă aveți întrebări, personalul nostru va fi bucuros să vă ofere sfaturi și asistență.

    German

    Dabei wird die IHK mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    Romanian

    Camera de Comerț și Industrie va oferi consiliere și asistență.

    German

    Und bei der Umsetzung stehen Sie dann mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    Și veți fi apoi la îndemână pentru a oferi sfaturi și asistență în timpul implementării.

    German

    Und das andere war auch, sehr viele dieser Freunde suchten Rat bei mir.

    German

    Er holt sich Rat von Markus Sax, einem Betreuer aus dem Wohnheim.

    German

    Vielen Dank, dass du uns mit Rat und Tat zur Seite stehst.

    Romanian

    Vă mulțumim că ne-ați ajutat cu sfaturi și sprijin.

    German

    Der steht ihnen mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    El este acolo pentru a-i ajuta și a-i sfătui.

    German

    Ich suche Rat bei der Deutschen Umwelthilfe in Berlin.

    German

    Dabei wird die IHK mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    Romanian

    Camera de Comerț și Industrie va oferi consiliere și asistență.

    German

    Er kann einem immer mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    Romanian

    El vă poate oferi întotdeauna sfaturi și asistență.

    German

    Haben Sie ihn nach Rat gefragt? Weil Sie wussten ja immer noch ...

    German

    Ihnen mit Rat und Tat zur Seite zu stehen.

    Romanian

    pentru a vă oferi sfaturi și asistență.

    German

    Danke an die Experten, die heute mit Rat und Tat zur Seite standen.

    Romanian

    Mulțumim experților care au oferit sfaturi și asistență astăzi.

    German

    Was ist Ihr Rat an das private Umfeld in Sachen Hirntod?

    German

    Wir stehen den Nutztierhaltern in allen Fragen mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    Oferim fermierilor de animale sfaturi și asistență cu toate întrebările.

    German

    Wir unterstützen dich mit Rat und Tat.

    Romanian

    Vă vom sprijini cu sfaturi și asistență.

    German

    Steffi ist für Finja da und steht ihr mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    Steffi este acolo pentru Finja și îi oferă sfaturi și asistență.

    German

    Wir stehen unseren Kunden mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    Oferim clienților noștri sfaturi și asistență.

    German

    Und dort stehe ich mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    Și acolo vă ofer sfaturi și asistență.

    German

    Und deswegen hole ich mir jetzt Rat von einem, der einer ist!

    German

    Präsident Rukhledev arbeitet hart und ich stehe ihm mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    Președintele Rukhledev lucrează din greu și îi ofer sfaturi și asistență.

    German

    Stehe also allen Kolleginnen und Kollegen mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    Așadar, fiți la dispoziția tuturor colegilor cu sfaturi și asistență.

    German

    Und bei der Umsetzung stehen Sie dann mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    Și veți fi apoi la îndemână pentru a oferi sfaturi și asistență în timpul implementării.

    German

    yourlook steht seinen Franchise-Partnern mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    yourlook oferă partenerilor săi de franciză sfaturi și asistență.

    German

    5 � Jons Rat Wider Erwarten wendet sich Daenerys ratsuchend an Jon.

    German

    Bei Bedarf steht er mir mit Rat und Tat zur Seite.

    Romanian

    Dacă este necesar, el este acolo pentru a mă ajuta și a mă sfătui.

    • Kannst du mir bitte einen Rat geben, wie ich das Problem lösen kann?
    • Ich brauche dringend Rat, was ich jetzt tun soll.
    • Vielen Dank für deinen Rat, er hat mir sehr geholfen.
    • Der Rat meiner Mutter war Gold wert.

Rat 🧑‍⚖

Substantiv

Oft

Eine Gruppe von Personen, die Entscheidungen trifft.

Un grup de persoane care iau decizii.

Ein Rat ist eine Gruppe von Menschen, die zusammenkommen, um über wichtige Angelegenheiten zu beraten, Entscheidungen zu treffen oder Empfehlungen abzugeben. Es gibt verschiedene Arten von Räten, wie z. B. Stadtrat, Gemeinderat, Verwaltungsrat oder Schülerrat.

Example use

  • Stadtrat
  • Gemeinderat
  • Verwaltungsrat
  • Schülerrat
  • der Rat tagt
  • im Rat sitzen

Synonyms

  • Gremium
  • Ausschuss
  • Kommission

Examples

    German

    Ein neuer kleiner Rat Ein neuer König braucht natürlich auch einen neuen Rat.

    German

    Und auch der Rat steht Marihuana skeptisch gegenüber.

    German

    Warum sitzt niemand in diesem Rat, der Jons Herkunft offen anspricht?

    German

    Ich suche Rat an der Uniklinik Würzburg.

    German

    Der Ebert-Groener-Pakt sichert den Rat der Volksbeauftragten ab.

    German

    Die Wähler haben seinen Rat befolgt.

    German

    Der Rat der Stadt hat gerade erst beschlossen, dass gebaut werden soll.

    German

    Und das andere war auch, sehr viele dieser Freunde suchten Rat bei mir.

    German

    Bei dem sich alle über den Community Rat einbringen können.

    German

    Haben Sie ihn nach Rat gefragt? Weil Sie wussten ja immer noch ...

    German

    5 � Jons Rat Wider Erwarten wendet sich Daenerys ratsuchend an Jon.

    • Der Rat der Stadt hat beschlossen, ein neues Schwimmbad zu bauen.
    • Die Mitglieder des Gemeinderats treffen sich einmal im Monat.
    • Der Schülerrat vertritt die Interessen der Schüler.