die Figur Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Figur" în germană

Fi·gur

/fiˈɡuːɐ̯/

Traduction "Figur" du allemand au roumain:

figură

Romanian
Termenul "Figur" se referă la forma exterioară sau la conturul a ceva, adesea în contextul operelor de artă, jucăriilor sau obiectelor geometrice.
German
Der Begriff "Figur" bezieht sich auf die äußere Form oder Gestalt von etwas, oft im Kontext von Kunstwerken, Spielzeugen oder geometrischen Objekten.

Figur 🎭

Substantiv

Populäre

Eine Person in einer Geschichte, einem Film oder einem Spiel.

Un personaj dintr-o poveste, un film sau un joc.

Eine Figur ist eine Person, die in einer Geschichte, einem Film, einem Theaterstück, einem Videospiel oder einer anderen Form von Erzählung vorkommt. Sie kann fiktiv oder real sein und hat bestimmte Eigenschaften, eine Persönlichkeit und eine Rolle in der Handlung.

Example use

  • Heldenfigur
  • Witzfigur
  • Spielfigur
  • Comicfigur
  • historische Figur
  • Schlüsselfigur
  • Nebenfigur

Synonyms

  • Charakter
  • Person
  • Rolle

Examples

    German

    Man kann diese Figur immer nachfühlen, für mich handelt sie immer plausibel.

    Romanian

    Puteți empatiza întotdeauna cu acest personaj, pentru mine ea acționează întotdeauna plauzibil.

    German

    Doch grafisch wirkt die Welt durch verbesserte Effekte und Figuren lebendiger.

    German

    Komisch ist, dass man in den meisten Games trotzdem eine Heldenfigur spielt.

    Romanian

    Ceea ce este amuzant este că încă joci un personaj erou în majoritatea jocurilor.

    German

    die Figuren in dem Film Darsteller sind?

    German

    Die Geschichte jeder Figur ist an die Figur selbst gebunden.

    Romanian

    Povestea fiecărui personaj este legată de personajul însuși.

    German

    Das liegt auch an den Darsteller:innen, die den Figuren ihre Stimmen leihen.

    Romanian

    Acest lucru se datorează și actorilor, care împrumută personajelor vocile lor.

    German

    Oder weil er eine durch und durch böse Figur ist, die alles so geplant hat.

    German

    Ihre haushohen Figuren und Geschichten fallen einfach krass auf.

    Romanian

    Personajele și poveștile ei uriașe ies în evidență.

    German

    Und Caesar? Er war und ist bis heute eine schillernde Figur.

    German

    Natürlich von 100 sind immer zehn, die sagen, du bist trotzdem 'ne Witzfigur.

    Romanian

    Desigur, din 100, există întotdeauna zece care spun că ești încă o glumă.

    German

    Gleichzeitig muss die Figur nach Teil 5 auch rehabilitiert werden.

    Romanian

    În același timp, cifra trebuie reabilitată și după partea a 5-a.

    German

    Jede Figur hat zunächst einmal ihre Charakterisierung.

    Romanian

    În primul rând, fiecare figură are propria caracterizare.

    German

    Es ist auf jeden Fall eine sauinteressante Figur.

    Romanian

    Este cu siguranță o figură cu adevărat interesantă.

    German

    Ich war diese Kunstfigur und fand die einfach super optisch.

    Romanian

    Am fost această figură fictivă și mi s-a părut pur și simplu super vizuală.

    German

    Nun sehen wir eine Figur in zwei sehr unterschiedlichen Szenen.

    Romanian

    Acum vedem un personaj în două scene foarte diferite.

    German

    Die Figur ist hierbei, ...

    Romanian

    Cifra este aici,...

    German

    Der gibt deiner Figur einen ganz eigenen Spin.

    German

    Sie spielen die Figur Boris Palmer. Das glauben Sie.

    German

    Die Antwort auf all diese Fragen liegt in der Figur Nightwing.

    Romanian

    Răspunsul la toate aceste întrebări constă în personajul Nightwing.

    German

    Jones spielt diese Figur mit einer einzigartigen Würde.

    Romanian

    Jones joacă acest personaj cu o demnitate unică.

    German

    Oder erfinden beim Rollenspiel 'ne Figur.

    German

    Wir wollen natürlich nicht, dass unsere Figur auf diesem Pott sitzen bleibt.

    Romanian

    Desigur, nu vrem ca personajul nostru să stea pe această oală.

    German

    Money Boy hat auf jeden Fall eine große Figur so im deutschen Trap.

    Romanian

    Money Boy are cu siguranță o figură mare în capcana germană.

    German

    Und es geht nicht darum, eine Figur zu zeichnen, die alle Inder repräsentiert.

    German

    Und genau so eine Figur möchte auch Marianna haben.

    • Die Hauptfigur des Romans war sehr mutig.
    • In dem Film gab es viele interessante Figuren.
    • Der Schauspieler spielte die Figur eines Detektivs.

Figur 🏃‍♀

Substantiv

Manchmal

Die Form des Körpers.

Forma corpului.

Figur bezieht sich auf die Form und die Proportionen des menschlichen Körpers, insbesondere im Zusammenhang mit Attraktivität und Gesundheit.

Example use

  • schlanke Figur
  • gute Figur
  • Traumfigur

Synonyms

  • Körperform
  • Gestalt
  • Statur
  • Körperbau
  • Erscheinung

Examples

    German

    Das kann ich jedem empfehlen, dass man sich als lächerliche Figur wahrnimmt.

    Romanian

    Pot recomanda acest lucru oricui se consideră o figură ridicolă.

    German

    Der ja auch nicht eine sonderlich gute Figur gemacht hat.

    German

    Werden Sie es schaffen, abzunehmen und ihre Traumfigur zu erlangen?

    Romanian

    Vei reuși să slăbești și să-ți obții figura de vis?

    German

    Ich war diese Kunstfigur und fand die einfach super optisch.

    Romanian

    Am fost această figură fictivă și mi s-a părut pur și simplu super vizuală.

    German

    Money Boy hat auf jeden Fall eine große Figur so im deutschen Trap.

    Romanian

    Money Boy are cu siguranță o figură mare în capcana germană.

    • Sie hat eine sehr sportliche Figur.
    • Er versucht, durch Diät seine Figur zu verbessern.
    • Mit dem Alter verändert sich die Figur.

Figur 🧸

Substantiv

Selten

Eine kleine Statue oder ein Spielzeug.

O statuetă mică sau o jucărie.

Eine Figur kann auch ein kleines, dreidimensionales Objekt sein, das eine Person, ein Tier oder eine andere Sache darstellt. Solche Figuren werden oft zum Spielen, Sammeln oder Dekorieren verwendet.

Example use

  • Actionfigur
  • Lego-Figur
  • Spielfigur

Synonyms

  • Statue
  • Modell
  • Spielzeug

Examples

    German

    Er wäre gern eine Wachsfigur.

    German

    Ihre haushohen Figuren und Geschichten fallen einfach krass auf.

    Romanian

    Personajele și poveștile ei uriașe ies în evidență.

    German

    Ich war diese Kunstfigur und fand die einfach super optisch.

    Romanian

    Am fost această figură fictivă și mi s-a părut pur și simplu super vizuală.

    German

    Eure Lego-Figur lässt sich außerdem nach Wunsch anpassen.

    Romanian

    De asemenea, vă puteți personaliza figura Lego după cum doriți.

    German

    Die fehlen irgendwie immer wenn ich die Figur raushole.

    Romanian

    Cumva lipsesc întotdeauna când scot figura.

    German

    Der Profi verrät uns: Erst ab 30 Gramm könnte eine Figur im Ei sein.

    Romanian

    Profesionistul ne spune: O cifră dintr-un ou ar putea fi doar de cel puțin 30 de grame.

    German

    Was damals noch sehr teuer war, war Spielfiguren schön zu machen.

    • Die Kinder spielten mit ihren Figuren im Sandkasten.
    • Er sammelte Figuren aus seinen Lieblingsfilmen.
    • Auf dem Regal standen viele kleine Porzellanfiguren.

konfigurieren 💻

Verb

Selten

Etwas einstellen oder einrichten.

A configura sau a seta ceva.

Konfigurieren bedeutet, ein Gerät, ein Programm oder ein System so einzustellen oder einzurichten, dass es auf eine bestimmte Weise funktioniert.

Example use

  • Computer konfigurieren
  • Software konfigurieren

Synonyms

  • einstellen
  • einrichten
  • justieren

Examples

    German

    Die App ist im Wesentlichen dafür da, die Hand zu konfigurieren.

    German

    Also ich habe euch ja versprochen zu zeigen wie man so ein Auto Konfiguriert.

    Romanian

    Ei bine, am promis să vă arăt cum să configurați o astfel de mașină.

    • Ich muss meinen neuen Laptop noch konfigurieren.
    • Die Software lässt sich einfach konfigurieren.
    • Der Techniker konfigurierte den Server.