Substantivo
Eine Person in einer Geschichte, einem Film oder einem Spiel.
Um personagem em uma história, filme ou jogo.
Eine Figur ist eine Person, die in einer Geschichte, einem Film, einem Theaterstück, einem Videospiel oder einer anderen Form von Erzählung vorkommt. Sie kann fiktiv oder real sein und hat bestimmte Eigenschaften, eine Persönlichkeit und eine Rolle in der Handlung.
Man kann diese Figur immer nachfühlen, für mich handelt sie immer plausibel.
Você sempre pode simpatizar com essa personagem, para mim ela sempre age de forma plausível.
Doch grafisch wirkt die Welt durch verbesserte Effekte und Figuren lebendiger.
Komisch ist, dass man in den meisten Games trotzdem eine Heldenfigur spielt.
O engraçado é que você ainda interpreta um personagem herói na maioria dos jogos.
die Figuren in dem Film Darsteller sind?
Die Geschichte jeder Figur ist an die Figur selbst gebunden.
A história de cada personagem está ligada ao próprio personagem.
Das liegt auch an den Darsteller:innen, die den Figuren ihre Stimmen leihen.
Isso também se deve aos atores, que emprestam suas vozes aos personagens.
Oder weil er eine durch und durch böse Figur ist, die alles so geplant hat.
Ihre haushohen Figuren und Geschichten fallen einfach krass auf.
Seus grandes personagens e histórias simplesmente se destacam.
Und Caesar? Er war und ist bis heute eine schillernde Figur.
Natürlich von 100 sind immer zehn, die sagen, du bist trotzdem 'ne Witzfigur.
É claro que, em cada 100, sempre há dez que dizem que você ainda é uma piada.
Gleichzeitig muss die Figur nach Teil 5 auch rehabilitiert werden.
Ao mesmo tempo, a figura também deve ser reabilitada após a parte 5.
Jede Figur hat zunächst einmal ihre Charakterisierung.
Primeiro de tudo, cada figura tem sua própria caracterização.
Es ist auf jeden Fall eine sauinteressante Figur.
É definitivamente um personagem muito interessante.
Ich war diese Kunstfigur und fand die einfach super optisch.
Eu era essa figura fictícia e a achei simplesmente super visual.
Nun sehen wir eine Figur in zwei sehr unterschiedlichen Szenen.
Agora vemos um personagem em duas cenas muito diferentes.
Die Figur ist hierbei, ...
A figura está aqui,...
Der gibt deiner Figur einen ganz eigenen Spin.
Sie spielen die Figur Boris Palmer. Das glauben Sie.
Die Antwort auf all diese Fragen liegt in der Figur Nightwing.
A resposta para todas essas perguntas está no personagem Nightwing.
Jones spielt diese Figur mit einer einzigartigen Würde.
Jones interpreta esse personagem com uma dignidade única.
Oder erfinden beim Rollenspiel 'ne Figur.
Wir wollen natürlich nicht, dass unsere Figur auf diesem Pott sitzen bleibt.
É claro que não queremos nosso personagem sentado nesse pote.
Money Boy hat auf jeden Fall eine große Figur so im deutschen Trap.
Money Boy definitivamente tem uma figura grande como essa na armadilha alemã.
Und es geht nicht darum, eine Figur zu zeichnen, die alle Inder repräsentiert.
Und genau so eine Figur möchte auch Marianna haben.
Substantivo
Die Form des Körpers.
A forma do corpo.
Figur bezieht sich auf die Form und die Proportionen des menschlichen Körpers, insbesondere im Zusammenhang mit Attraktivität und Gesundheit.
Das kann ich jedem empfehlen, dass man sich als lächerliche Figur wahrnimmt.
Posso recomendar isso para qualquer pessoa que se considere uma figura ridícula.
Der ja auch nicht eine sonderlich gute Figur gemacht hat.
Werden Sie es schaffen, abzunehmen und ihre Traumfigur zu erlangen?
Você será capaz de perder peso e obter a figura dos seus sonhos?
Ich war diese Kunstfigur und fand die einfach super optisch.
Eu era essa figura fictícia e a achei simplesmente super visual.
Money Boy hat auf jeden Fall eine große Figur so im deutschen Trap.
Money Boy definitivamente tem uma figura grande como essa na armadilha alemã.
Substantivo
Eine kleine Statue oder ein Spielzeug.
Uma pequena estátua ou brinquedo.
Eine Figur kann auch ein kleines, dreidimensionales Objekt sein, das eine Person, ein Tier oder eine andere Sache darstellt. Solche Figuren werden oft zum Spielen, Sammeln oder Dekorieren verwendet.
Er wäre gern eine Wachsfigur.
Ihre haushohen Figuren und Geschichten fallen einfach krass auf.
Seus grandes personagens e histórias simplesmente se destacam.
Ich war diese Kunstfigur und fand die einfach super optisch.
Eu era essa figura fictícia e a achei simplesmente super visual.
Eure Lego-Figur lässt sich außerdem nach Wunsch anpassen.
Você também pode personalizar sua figura de Lego como desejar.
Die fehlen irgendwie immer wenn ich die Figur raushole.
De alguma forma, eles sempre desaparecem quando eu retiro a figura.
Der Profi verrät uns: Erst ab 30 Gramm könnte eine Figur im Ei sein.
O profissional nos diz: Uma figura em um ovo só pode ter pelo menos 30 gramas.
Was damals noch sehr teuer war, war Spielfiguren schön zu machen.
Verbo
Etwas einstellen oder einrichten.
Configurar ou ajustar algo.
Konfigurieren bedeutet, ein Gerät, ein Programm oder ein System so einzustellen oder einzurichten, dass es auf eine bestimmte Weise funktioniert.
Die App ist im Wesentlichen dafür da, die Hand zu konfigurieren.
Also ich habe euch ja versprochen zu zeigen wie man so ein Auto Konfiguriert.
Bem, eu prometi te mostrar como configurar esse carro.