die Figur Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Figur" em alemão

Fi·gur

/fiˈɡuːɐ̯/

Tradução "Figur" do alemão para o português:

figura

Portuguese
O termo "Figur" refere-se à forma externa ou ao contorno de alguma coisa, muitas vezes no contexto de obras de arte, brinquedos ou objetos geométricos.
German
Der Begriff "Figur" bezieht sich auf die äußere Form oder Gestalt von etwas, oft im Kontext von Kunstwerken, Spielzeugen oder geometrischen Objekten.

Figur 🎭

Substantivo

Populäre

Eine Person in einer Geschichte, einem Film oder einem Spiel.

Um personagem em uma história, filme ou jogo.

Eine Figur ist eine Person, die in einer Geschichte, einem Film, einem Theaterstück, einem Videospiel oder einer anderen Form von Erzählung vorkommt. Sie kann fiktiv oder real sein und hat bestimmte Eigenschaften, eine Persönlichkeit und eine Rolle in der Handlung.

Example use

  • Heldenfigur
  • Witzfigur
  • Spielfigur
  • Comicfigur
  • historische Figur
  • Schlüsselfigur
  • Nebenfigur

Synonyms

  • Charakter
  • Person
  • Rolle

Examples

    German

    Man kann diese Figur immer nachfühlen, für mich handelt sie immer plausibel.

    Portuguese

    Você sempre pode simpatizar com essa personagem, para mim ela sempre age de forma plausível.

    German

    Doch grafisch wirkt die Welt durch verbesserte Effekte und Figuren lebendiger.

    German

    Komisch ist, dass man in den meisten Games trotzdem eine Heldenfigur spielt.

    Portuguese

    O engraçado é que você ainda interpreta um personagem herói na maioria dos jogos.

    German

    die Figuren in dem Film Darsteller sind?

    German

    Die Geschichte jeder Figur ist an die Figur selbst gebunden.

    Portuguese

    A história de cada personagem está ligada ao próprio personagem.

    German

    Das liegt auch an den Darsteller:innen, die den Figuren ihre Stimmen leihen.

    Portuguese

    Isso também se deve aos atores, que emprestam suas vozes aos personagens.

    German

    Oder weil er eine durch und durch böse Figur ist, die alles so geplant hat.

    German

    Ihre haushohen Figuren und Geschichten fallen einfach krass auf.

    Portuguese

    Seus grandes personagens e histórias simplesmente se destacam.

    German

    Und Caesar? Er war und ist bis heute eine schillernde Figur.

    German

    Natürlich von 100 sind immer zehn, die sagen, du bist trotzdem 'ne Witzfigur.

    Portuguese

    É claro que, em cada 100, sempre há dez que dizem que você ainda é uma piada.

    German

    Gleichzeitig muss die Figur nach Teil 5 auch rehabilitiert werden.

    Portuguese

    Ao mesmo tempo, a figura também deve ser reabilitada após a parte 5.

    German

    Jede Figur hat zunächst einmal ihre Charakterisierung.

    Portuguese

    Primeiro de tudo, cada figura tem sua própria caracterização.

    German

    Es ist auf jeden Fall eine sauinteressante Figur.

    Portuguese

    É definitivamente um personagem muito interessante.

    German

    Ich war diese Kunstfigur und fand die einfach super optisch.

    Portuguese

    Eu era essa figura fictícia e a achei simplesmente super visual.

    German

    Nun sehen wir eine Figur in zwei sehr unterschiedlichen Szenen.

    Portuguese

    Agora vemos um personagem em duas cenas muito diferentes.

    German

    Die Figur ist hierbei, ...

    Portuguese

    A figura está aqui,...

    German

    Der gibt deiner Figur einen ganz eigenen Spin.

    German

    Sie spielen die Figur Boris Palmer. Das glauben Sie.

    German

    Die Antwort auf all diese Fragen liegt in der Figur Nightwing.

    Portuguese

    A resposta para todas essas perguntas está no personagem Nightwing.

    German

    Jones spielt diese Figur mit einer einzigartigen Würde.

    Portuguese

    Jones interpreta esse personagem com uma dignidade única.

    German

    Oder erfinden beim Rollenspiel 'ne Figur.

    German

    Wir wollen natürlich nicht, dass unsere Figur auf diesem Pott sitzen bleibt.

    Portuguese

    É claro que não queremos nosso personagem sentado nesse pote.

    German

    Money Boy hat auf jeden Fall eine große Figur so im deutschen Trap.

    Portuguese

    Money Boy definitivamente tem uma figura grande como essa na armadilha alemã.

    German

    Und es geht nicht darum, eine Figur zu zeichnen, die alle Inder repräsentiert.

    German

    Und genau so eine Figur möchte auch Marianna haben.

    • Die Hauptfigur des Romans war sehr mutig.
    • In dem Film gab es viele interessante Figuren.
    • Der Schauspieler spielte die Figur eines Detektivs.

Figur 🏃‍♀

Substantivo

Manchmal

Die Form des Körpers.

A forma do corpo.

Figur bezieht sich auf die Form und die Proportionen des menschlichen Körpers, insbesondere im Zusammenhang mit Attraktivität und Gesundheit.

Example use

  • schlanke Figur
  • gute Figur
  • Traumfigur

Synonyms

  • Körperform
  • Gestalt
  • Statur
  • Körperbau
  • Erscheinung

Examples

    German

    Das kann ich jedem empfehlen, dass man sich als lächerliche Figur wahrnimmt.

    Portuguese

    Posso recomendar isso para qualquer pessoa que se considere uma figura ridícula.

    German

    Der ja auch nicht eine sonderlich gute Figur gemacht hat.

    German

    Werden Sie es schaffen, abzunehmen und ihre Traumfigur zu erlangen?

    Portuguese

    Você será capaz de perder peso e obter a figura dos seus sonhos?

    German

    Ich war diese Kunstfigur und fand die einfach super optisch.

    Portuguese

    Eu era essa figura fictícia e a achei simplesmente super visual.

    German

    Money Boy hat auf jeden Fall eine große Figur so im deutschen Trap.

    Portuguese

    Money Boy definitivamente tem uma figura grande como essa na armadilha alemã.

    • Sie hat eine sehr sportliche Figur.
    • Er versucht, durch Diät seine Figur zu verbessern.
    • Mit dem Alter verändert sich die Figur.

Figur 🧸

Substantivo

Selten

Eine kleine Statue oder ein Spielzeug.

Uma pequena estátua ou brinquedo.

Eine Figur kann auch ein kleines, dreidimensionales Objekt sein, das eine Person, ein Tier oder eine andere Sache darstellt. Solche Figuren werden oft zum Spielen, Sammeln oder Dekorieren verwendet.

Example use

  • Actionfigur
  • Lego-Figur
  • Spielfigur

Synonyms

  • Statue
  • Modell
  • Spielzeug

Examples

    German

    Er wäre gern eine Wachsfigur.

    German

    Ihre haushohen Figuren und Geschichten fallen einfach krass auf.

    Portuguese

    Seus grandes personagens e histórias simplesmente se destacam.

    German

    Ich war diese Kunstfigur und fand die einfach super optisch.

    Portuguese

    Eu era essa figura fictícia e a achei simplesmente super visual.

    German

    Eure Lego-Figur lässt sich außerdem nach Wunsch anpassen.

    Portuguese

    Você também pode personalizar sua figura de Lego como desejar.

    German

    Die fehlen irgendwie immer wenn ich die Figur raushole.

    Portuguese

    De alguma forma, eles sempre desaparecem quando eu retiro a figura.

    German

    Der Profi verrät uns: Erst ab 30 Gramm könnte eine Figur im Ei sein.

    Portuguese

    O profissional nos diz: Uma figura em um ovo só pode ter pelo menos 30 gramas.

    German

    Was damals noch sehr teuer war, war Spielfiguren schön zu machen.

    • Die Kinder spielten mit ihren Figuren im Sandkasten.
    • Er sammelte Figuren aus seinen Lieblingsfilmen.
    • Auf dem Regal standen viele kleine Porzellanfiguren.

konfigurieren 💻

Verbo

Selten

Etwas einstellen oder einrichten.

Configurar ou ajustar algo.

Konfigurieren bedeutet, ein Gerät, ein Programm oder ein System so einzustellen oder einzurichten, dass es auf eine bestimmte Weise funktioniert.

Example use

  • Computer konfigurieren
  • Software konfigurieren

Synonyms

  • einstellen
  • einrichten
  • justieren

Examples

    German

    Die App ist im Wesentlichen dafür da, die Hand zu konfigurieren.

    German

    Also ich habe euch ja versprochen zu zeigen wie man so ein Auto Konfiguriert.

    Portuguese

    Bem, eu prometi te mostrar como configurar esse carro.

    • Ich muss meinen neuen Laptop noch konfigurieren.
    • Die Software lässt sich einfach konfigurieren.
    • Der Techniker konfigurierte den Server.