Глагол
Sagen, dass etwas gut ist und man es machen oder benutzen soll.
Предлагам нещо като добро или полезно.
Empfehlen bedeutet, jemandem etwas nahezulegen oder zu raten, weil man denkt, dass es gut oder nützlich für ihn ist. Man kann Dinge, Orte, Aktivitäten oder sogar Personen empfehlen.
Kann ich sehr empfehlen, da mal reinzugehen.
Горещо мога да препоръчам да влезете там.
Den Trend, schnell Operationen zu empfehlen, macht er nicht mit.
Той не следва тенденцията да препоръчва операции бързо.
Auf jeden Fall würd ich euch empfehlen ...
Във всеки случай бих ви препоръчал...
Zum Schluss möchte ich noch ein Video von Datteltäter empfehlen.
И накрая, бих искал да препоръчам видеоклип от Datteltäter.
Aber dann schmeckt's lecker. - Dann würd ich's empfehlen.
Но след това е вкусно. - Тогава бих го препоръчал.
Wir empfehlen Ihnen, das Dessert schon zu bestellen.
Препоръчваме ви да поръчате десерта вече.
Das Video hier kann ich euch empfehlen.
Мога да препоръчам видеото тук.
Ich würde Ihnen nicht empfehlen, sich nicht impfen zu lassen.
Не бих препоръчал да не се ваксинирате.
Da will ich dir einmal empfehlen, eine Schmierseifenlösung anzusetzen.
Бих искал да ви препоръчам да използвате мек сапунен разтвор.
Da würde ich euch empfehlen, vielleicht etwas dunkleres zu nehmen.
Бих ви препоръчал да изберете нещо по-тъмно.
Und da würde ich empfehlen, den Sachverhalt möglichst konkret zu schildern.
И бих ви препоръчал да опишете фактите възможно най-конкретно.
Das medizinisch vorerkrankten Patienten zu empfehlen.
Препоръчва се на пациенти с предишни медицински състояния.
Der wird 'ne Sitzgruppe aus Klos empfehlen.
Той ще препоръча тоалетна кът за сядане.
Wer viel Geld hat, dem empfehlen wir das Nestmodell.
Ако имате много пари, препоръчваме модела на гнездо.
Die könnte ich euch heute auch empfehlen.
Бих могъл да ви ги препоръчам и днес.
Würde ich persönlich Cyberpunk 2077 ein Jahr nach dem Release empfehlen?
Бих ли препоръчал лично Cyberpunk 2077 година след излизането?
Wir empfehlen acht Ziffern. Ist natürlich was für Tipper.
Препоръчваме осем цифри. Това е за типстърите, разбира се.
Experten empfehlen daher, die Haare nur alle zwei Tage zu waschen.
Затова експертите препоръчват да миете косата си само веднъж на всеки два дни.
Das kann ich jedem empfehlen, dass man sich als lächerliche Figur wahrnimmt.
Мога да препоръчам това на всеки, който вижда себе си като нелепа фигура.
Kann ich bei jedem Kauf von einem Wäschetrockner immer empfehlen.
Винаги мога да го препоръчам при всяка покупка на сушилня.
Ich würde euch übrigens empfehlen, "Cinema Strikes Back" zu abonnieren.
Между другото, бих ви препоръчал да се абонирате за „Cinema Strikes Back“.
Kann ich ohne schlechtes Gewissen empfehlen.
Мога да го препоръчам без лоша съвест.
Was würden Sie empfehlen, zu welchem Gerät kann man greifen?
Какво бихте препоръчали, кое устройство можете да използвате?
Welche Schnäppchen könnt ihr empfehlen?
Какви сделки можете да препоръчате?
Zum Mulchen kann ich das nur empfehlen.
Мога да препоръчам това само за мулчиране.
Wir werden Euch immer nur das empfehlen, was wir selbst auch machen würden.
Ние винаги ще препоръчваме само това, което бихме направили сами.
Und das muss ich natürlich guten Gewissens empfehlen können.
И разбира се, трябва да мога да препоръчам това с чиста съвест.
Da würde ich ein Praktikum im Zoo empfehlen.
Бих препоръчал стаж в зоологическата градина.
Ich weiß nicht. Manchen würde ich empfehlen, einfach mehr human zu verstehen.
Не знам, бих препоръчал някои хора просто да разберат по-хуманно.
Es tut aber weh. Das können sie mir nicht empfehlen.
Все пак боли. Не могат да ми препоръчат това.
Bis Ende der zweiten Staffel ist die Serie empfehlenswert.
Ich glaube das ist also ein Ritual das ich jedem Unternehmer empfehlen würde.
Така че мисля, че това е ритуал, който бих препоръчал на всеки предприемач.
Was kann ich euch empfehlen?
Какво мога да ви препоръчам?
Das würde ich nicht empfehlen, wenn du den alleine mit dem Husky hältst.
Не бих го препоръчал, ако го държиш сам с хъски.
Aber ich hab mit 13, 14 auch Dinge gemacht, die ich nicht empfehlen würde.
Но когато бях на 13 или 14, също правех неща, които не бих препоръчал.
Zero, light, das ist leider nicht zu empfehlen.
Нула, светлина, за съжаление това не се препоръчва.
Was empfehlen Sie denn Eltern?
Какво препоръчвате на родителите?
Schöner Job! Ich kann's nur empfehlen!
Хубава работа! Мога само да го препоръчам!
Würde ich das Spiel also meinem besten Freund empfehlen?
Така че бих ли препоръчал играта на най-добрия си приятел?
Guten Parmesan, kann ich nur empfehlen.
Добър пармезан, мога само да го препоръчам.
Solospielern würden wir Surgeon Simulator 2 nicht empfehlen.
Не бихме препоръчали Surgeon Simulator 2 на соло играчи.
Drechslerei Hoxhold kann man wirklich nur empfehlen.
Наистина можете да препоръчате само магазин за дървообработване Hoxhold.
Aktuell empfehlen wir euch dazu dieses Video.
В момента ви препоръчваме този видеоклип.
Also das kann ich Ihnen auf alle Fälle nur empfehlen.
Така че определено мога само да ви го препоръчам.
Kann ich nur jedem empfehlen, richtig geile Spiele.
Мога само да препоръчам наистина страхотни игри на всички.
Wem würden Sie diese Investition denn empfehlen?
На кого бихте препоръчали тази инвестиция?
Oder würdest du uns empfehlen, dass immer...
Или бихте препоръчали винаги да...
Dringend zu empfehlen: ein Mittel gegen Seekrankheit!
Силно препоръчително: лекарство за морска болест!
Alternativ kann ich einen alten Kindertrick empfehlen.
Като алтернатива мога да препоръчам трик за стари деца.
Das würde ich auch dringend empfehlen.
Leibärzte empfehlen eine Verlegung ins Krankenhaus.
Лекарите препоръчват трансфер в болница.
Ich kann es euch absolut empfehlen. Drei Zutaten, superlecker. Macht es nach!
Абсолютно мога да ви го препоръчам. Три съставки, супер вкусни. Имитирайте го!
Und ich würd dir jetzt mal empfehlen, die Kopfhörer aufzuziehen.
И бих ви препоръчал да сложите слушалките си сега.
Heutzutage würde ich es nicht empfehlen, das zu googlen.
Не бих препоръчал да гуглате това в наши дни.
Aber wir würden es nicht als alleiniges Akne-Therapeutikum empfehlen.
Но ние не бихме го препоръчали като единственото лечение на акне.
Einer unserer Bestseller, kann ich nur empfehlen.
Един от нашите бестселъри, мога само да го препоръчам.
Ich kann's trotzdem empfehlen, Geschichte zu studieren.
Все още мога да препоръчам изучаването на история.
Ich kann viele Bücher empfehlen von Sebastian Fitzek, J.K. Rowling.
Мога да препоръчам много книги на Себастиан Фицек, Джей К Роулинг.
Und ich kann jedem empfehlen, da einen Besuch zu machen.
Empfehlenswert ist definitiv außerdem die Halo: Master Chief Collection.
Колекцията Halo: Master Chief също определено се препоръчва.
Deshalb ist salzarme Ernährung gerade nicht empfehlenswert.
Die zweite Sache, die ich empfehlen würde.
Второто нещо, което бих препоръчал.
In diesem Sinne: Empfehlen Sie mich weiter und alles Gute.
Имайки това предвид: Препоръчайте ме на другите и всичко най-добро.
Da die Deutsche Schule als streng gilt, empfehlen wir sie weniger.
Тъй като немското училище се счита за строго, препоръчваме го по-малко.
Ich würde meinen Kindern empfehlen, so was zu machen.
Бих препоръчал децата ми да направят нещо подобно.
Empfehlenswert ist es v.a. zu sechst.
Препоръчва се особено за шест души.
Auch sehr guter Song, kann ich auch sehr empfehlen.
Много хубава песен също мога да я препоръчам.
Das kann ich sehr empfehlen, das Video da oben.
Горещо препоръчвам това, видеото по-горе.
Aber eine Sache, die ich nicht empfehlen würde, ist im Wasser.
Но едно нещо, което не бих препоръчал, е във водата.
Ja gut, das empfehlen die Wissenschaftler.
Да, това препоръчват учените.
Wir empfehlen aber mindestens 20 Lux für vorausschauendes Fahren.
Препоръчваме обаче поне 20 лукса за предсказуемо шофиране.
Ansonsten hatt ich sehr viel Spaß damit, kann ich jedem empfehlen.
Иначе се забавлявах много с него, мога да го препоръчам на всички.
Was würden Sie Schwulen und Lesben empfehlen?
Какво бихте препоръчали на гейове и лесбийки?
Was ich euch trotzdem empfehlen kann, immer, ist, ein Kondom zu benutzen.
Това, което все още мога да ви препоръчам, винаги, е да използвате презерватив.
Hier könnte ich Ihnen empfehlen, den auszutauschen.
Тук бих могъл да ви препоръчам да го замените.
Aber anstatt Bilou würde ich auch noch Rasierschaum empfehlen.
Но вместо Bilou бих препоръчал и крем за бръснене.
Zu Hause würde ich schon jedem empfehlen, die Tomaten eintriebig zu erziehen.
Вкъщи бих препоръчал на всички да отглеждат домати с едно стъбло.
Und trotzdem würden wir hier eher Serienerstling Metro 2033 empfehlen.
И все пак бихме предпочели да препоръчаме първата серия Metro 2033.
Grundsätzlich kann ich euch nur empfehlen, diesen Kanal zu abonnieren.
По принцип мога само да ви препоръчам да се абонирате за този канал.
Als erstes möchte ich euch den Horrorfilm Insidios empfehlen.
Първо, бих искал да ви препоръчам филма на ужасите Insidios.
Wir können Ihnen jetzt was empfehlen.
Можем да ви препоръчаме нещо сега.
Wir können Ihnen jetzt was empfehlen.
Можем да ви препоръчаме нещо сега.
Das kann ich auch nur empfehlen.
Мога само да препоръчам това.
Ich würd dir empfehlen, Hühnerbrühe zu trinken.
Препоръчвам ви да пиете пилешки бульон.
Selbst kleine Mengen Alkohol ist keine zu empfehlende Schlafhilfe!
Дори малки количества алкохол не се препоръчват помощни средства за сън!
Also, ein super Buch, dass ich wirklich nur empfehlen kann.
Е, страхотна книга, която наистина мога само да препоръчам.
Sie darf mir das nicht fürs Gesicht empfehlen.
Тя не може да ми препоръча това за лицето ми.
Lisa: Auf keinen Fall würde ich Youtube als Vollzeitjob empfehlen.
Лиза: Определено не бих препоръчал YouTube като работа на пълен работен ден.
Und überhaupt nicht unangenehm. Also wirklich easy. Kann ich nur empfehlen.
И изобщо не е неприятно. Толкова много лесно. Мога само да го препоръчам.
Ich würde dir empfehlen, in Wäschekisten zu investieren.
Препоръчвам ви да инвестирате в кутии за пране.
Wir empfehlen den Kauf dieser Version nicht.
Не препоръчваме да купувате тази версия.
Ganz andere Frage: Können Sie uns spontan ein Buch empfehlen?
Съвсем различен въпрос: Можете ли спонтанно да ни препоръчате книга?
Den Link dazu findet ihr hier oben, den Kanal kann ich sehr empfehlen.
Можете да намерите връзката по-горе, силно мога да препоръчам канала.
Vor zwei Jahren konnten wir euch noch das Tool Review Meta empfehlen.
Преди две години успяхме да ви препоръчаме инструмента Review Meta.
L: Also können Sie das irgendjemandem aus unserer Community empfehlen?
L: Можете ли да препоръчате това на някой от нашата общност?
Sie schätzen ihn und empfehlen ihn weiter.
Те го оценяват и го препоръчват на другите.
Malediven, sehr zu empfehlen. Natur pur, wunderschön.
Малдивите, силно препоръчително. Чиста природа, красива.
Schöllkraut ist lebertoxisch und Sie empfehlen das als Tee.
Целандинът е токсичен за черния дроб и го препоръчвате като чай.
Abschließend kann ich PaidLikes nicht empfehlen.
В заключение не мога да препоръчам PaidLikes.
Den würde ich empfehlen - schlicht.
Бих препоръчал това - просто.
nur empfehlen.
просто препоръчвам.
Mayday, Alarm im Cockpit kann ich sehr empfehlen!
Майдей, горещо препоръчвам Аларма в пилотската кабина!
Eine rechtzeitige Reservierung ist immer empfehlenswert.
Der Bundesvorstand der EVG will den Kompromiss am Freitag empfehlen.
Федералният изпълнителен комитет на EVG иска да препоръча компромиса в петък.
Leibärzte empfehlen eine Verlegung ins Krankenhaus.
Лекарите препоръчват трансфер в болница.
Wir können Ihnen jetzt was empfehlen.
Можем да ви препоръчаме нещо сега.
Würdest du eine Brustverkleinerung auch anderen empfehlen?
Бихте ли препоръчали операция за намаляване на гърдите на други?
Aber auch als Landwirt würde ich es jedem empfehlen, das zu machen.
Но дори като фермер бих препоръчал на всички да направят това.
Je nach Ergebnis würde sie schon die Pille empfehlen.
Malediven, sehr zu empfehlen. Natur pur, wunderschön.
Малдивите, силно препоръчително. Чиста природа, красива.
Kann ich auf jeden Fall empfehlen, ist ein supersüßer Film.
Определено мога да го препоръчам, това е супер сладък филм.
Es ist ein wirklich sehr großes Erlebnis und ich kann es jedem empfehlen.
Това е наистина страхотно преживяване и бих го препоръчал на всички.
In dem Fall würde der Handwerker eine Gasheizung empfehlen.
В този случай майсторът ще препоръча газов нагревател.
Generell total zu empfehlen, dieser Kanal!
Напълно препоръчително като цяло, този канал!
Komm ich so nach Hause? Nee. Das kann ich nicht empfehlen.
Така ли ще се прибера вкъщи? Не. Не мога да препоръчам това.
Also es gibt ja ein großartiges Buch, kann ich allen nur empfehlen übrigens.
Е, има страхотна книга, между другото мога само да я препоръчам на всички.
Ganz konkret. Was empfehlen Sie für einen Tipp?
Много конкретно. Какъв съвет препоръчвате?
Welche Stimmung würden Sie da empfehlen?
Каква атмосфера бихте препоръчали?
Zur Gänseleber empfehlen wir einen Riesling, wenn Sie Weissen mögen.
Препоръчваме Ризлинг с фуа гра, ако харесвате бялото.
Da kann ich jedem Kind nur empfehlen: Schaltet da mal rein.
Мога само да препоръчам това на всяко дете: Включете го.
Ich kann's jedem empfehlen.
Мога да го препоръчам на всички.