Глагол
Sagen, dass etwas gut ist und man es machen oder benutzen soll.
Предлагать что-то как хорошее или полезное.
Empfehlen bedeutet, jemandem etwas nahezulegen oder zu raten, weil man denkt, dass es gut oder nützlich für ihn ist. Man kann Dinge, Orte, Aktivitäten oder sogar Personen empfehlen.
Kann ich sehr empfehlen, da mal reinzugehen.
Я очень рекомендую сходить туда.
Den Trend, schnell Operationen zu empfehlen, macht er nicht mit.
Он не следует тенденции быстро рекомендовать операцию.
Auf jeden Fall würd ich euch empfehlen ...
Я определенно рекомендую его вам...
Zum Schluss möchte ich noch ein Video von Datteltäter empfehlen.
Наконец, я хотел бы порекомендовать видео от Datteltäter.
Aber dann schmeckt's lecker. - Dann würd ich's empfehlen.
Но в то же время оно очень вкусное. - Тогда я бы порекомендовал его.
Wir empfehlen Ihnen, das Dessert schon zu bestellen.
Мы рекомендуем вам уже заказать десерт.
Das Video hier kann ich euch empfehlen.
Я могу порекомендовать видео здесь.
Ich würde Ihnen nicht empfehlen, sich nicht impfen zu lassen.
Я бы не рекомендовал вам не вакцинироваться.
Da will ich dir einmal empfehlen, eine Schmierseifenlösung anzusetzen.
Я бы хотела порекомендовать вам использовать смазочный мыльный раствор.
Da würde ich euch empfehlen, vielleicht etwas dunkleres zu nehmen.
Я бы порекомендовал вам использовать что-то более темное.
Und da würde ich empfehlen, den Sachverhalt möglichst konkret zu schildern.
И я бы порекомендовал вам описать факты как можно подробнее.
Das medizinisch vorerkrankten Patienten zu empfehlen.
Рекомендовать его пациентам с предыдущими заболеваниями.
Der wird 'ne Sitzgruppe aus Klos empfehlen.
Он порекомендует отделить зону отдыха от туалетов.
Wer viel Geld hat, dem empfehlen wir das Nestmodell.
Если у вас много денег, мы рекомендуем модель гнезда.
Die könnte ich euch heute auch empfehlen.
Я также могу порекомендовать их вам сегодня.
Würde ich persönlich Cyberpunk 2077 ein Jahr nach dem Release empfehlen?
Могу ли я лично порекомендовать Cyberpunk 2077 через год после релиза?
Wir empfehlen acht Ziffern. Ist natürlich was für Tipper.
Мы рекомендуем восемь цифр. Конечно, это что-то для любителей чаевых.
Experten empfehlen daher, die Haare nur alle zwei Tage zu waschen.
Поэтому специалисты рекомендуют мыть голову только раз в два дня.
Das kann ich jedem empfehlen, dass man sich als lächerliche Figur wahrnimmt.
Я могу порекомендовать это всем, кто считает себя нелепой фигурой.
Kann ich bei jedem Kauf von einem Wäschetrockner immer empfehlen.
Я всегда могу порекомендовать его при каждой покупке сушильной машины.
Ich würde euch übrigens empfehlen, "Cinema Strikes Back" zu abonnieren.
Кстати, я бы порекомендовал вам подписаться на Cinema Strikes Back.
Kann ich ohne schlechtes Gewissen empfehlen.
Я могу рекомендовать его без угрызений совести.
Was würden Sie empfehlen, zu welchem Gerät kann man greifen?
Что бы вы порекомендовали, какое устройство вы можете использовать?
Welche Schnäppchen könnt ihr empfehlen?
Какие предложения вы можете порекомендовать?
Zum Mulchen kann ich das nur empfehlen.
Я могу порекомендовать это только для мульчирования.
Wir werden Euch immer nur das empfehlen, was wir selbst auch machen würden.
Мы всегда будем рекомендовать только то, что сделали бы сами.
Und das muss ich natürlich guten Gewissens empfehlen können.
И, конечно, я должен быть в состоянии рекомендовать это с чистой совестью.
Da würde ich ein Praktikum im Zoo empfehlen.
Я бы порекомендовал пройти стажировку в зоопарке.
Ich weiß nicht. Manchen würde ich empfehlen, einfach mehr human zu verstehen.
Не знаю, я бы посоветовал некоторым людям просто понимать более гуманно.
Es tut aber weh. Das können sie mir nicht empfehlen.
Но мне больно. Они не могут мне это порекомендовать.
Bis Ende der zweiten Staffel ist die Serie empfehlenswert.
Ich glaube das ist also ein Ritual das ich jedem Unternehmer empfehlen würde.
Поэтому я думаю, что это ритуал, который я бы порекомендовал каждому предпринимателю.
Was kann ich euch empfehlen?
Что я могу вам порекомендовать?
Das würde ich nicht empfehlen, wenn du den alleine mit dem Husky hältst.
Я бы не рекомендовал этого делать, если вы держите его наедине с хаски.
Aber ich hab mit 13, 14 auch Dinge gemacht, die ich nicht empfehlen würde.
Но когда мне было 13 или 14 лет, я также делал то, что не рекомендовал бы.
Zero, light, das ist leider nicht zu empfehlen.
Ноль, свет, это, к сожалению, не рекомендуется.
Was empfehlen Sie denn Eltern?
Что вы рекомендуете родителям?
Schöner Job! Ich kann's nur empfehlen!
Отличная работа! Могу только порекомендовать!
Würde ich das Spiel also meinem besten Freund empfehlen?
Так порекомендую ли я игру своему лучшему другу?
Guten Parmesan, kann ich nur empfehlen.
Хороший пармезан, могу только порекомендовать его.
Solospielern würden wir Surgeon Simulator 2 nicht empfehlen.
Мы бы не рекомендовали Surgeon Simulator 2 одиночным игрокам.
Drechslerei Hoxhold kann man wirklich nur empfehlen.
Мы можем только порекомендовать деревообрабатывающий завод Hoxhold.
Aktuell empfehlen wir euch dazu dieses Video.
В настоящее время мы рекомендуем вам это видео.
Also das kann ich Ihnen auf alle Fälle nur empfehlen.
Так что в любом случае я могу только рекомендовать вам это.
Kann ich nur jedem empfehlen, richtig geile Spiele.
Могу только рекомендовать ее всем, действительно классные игры.
Wem würden Sie diese Investition denn empfehlen?
Кому бы вы порекомендовали эту инвестицию?
Oder würdest du uns empfehlen, dass immer...
Или вы бы порекомендовали нам всегда...
Dringend zu empfehlen: ein Mittel gegen Seekrankheit!
Настоятельно рекомендуется: средство от морской болезни!
Alternativ kann ich einen alten Kindertrick empfehlen.
В качестве альтернативы я могу порекомендовать старый детский трюк.
Das würde ich auch dringend empfehlen.
Leibärzte empfehlen eine Verlegung ins Krankenhaus.
Врачи рекомендуют перевестись в больницу.
Ich kann es euch absolut empfehlen. Drei Zutaten, superlecker. Macht es nach!
Я абсолютно рекомендую его вам. Три ингредиента, очень вкусно. Имитируйте это!
Und ich würd dir jetzt mal empfehlen, die Kopfhörer aufzuziehen.
И я бы порекомендовал вам сейчас надеть наушники.
Heutzutage würde ich es nicht empfehlen, das zu googlen.
В наши дни я бы не рекомендовал так гуглить.
Aber wir würden es nicht als alleiniges Akne-Therapeutikum empfehlen.
Но мы бы не рекомендовали его в качестве единственного средства от прыщей.
Einer unserer Bestseller, kann ich nur empfehlen.
Один из наших бестселлеров, могу только порекомендовать его.
Ich kann's trotzdem empfehlen, Geschichte zu studieren.
Я все еще могу порекомендовать изучать историю.
Ich kann viele Bücher empfehlen von Sebastian Fitzek, J.K. Rowling.
Я могу порекомендовать много книг Себастьяна Фицека, Джоан Роулинг.
Und ich kann jedem empfehlen, da einen Besuch zu machen.
Empfehlenswert ist definitiv außerdem die Halo: Master Chief Collection.
Также определенно рекомендуется коллекция Halo: Master Chief.
Deshalb ist salzarme Ernährung gerade nicht empfehlenswert.
Die zweite Sache, die ich empfehlen würde.
Второе, что я бы порекомендовал.
In diesem Sinne: Empfehlen Sie mich weiter und alles Gute.
Имея это в виду: рекомендуйте меня другим и всего наилучшего.
Da die Deutsche Schule als streng gilt, empfehlen wir sie weniger.
Поскольку немецкая школа считается строгой, мы рекомендуем ее реже.
Ich würde meinen Kindern empfehlen, so was zu machen.
Я бы порекомендовал своим детям сделать что-то подобное.
Empfehlenswert ist es v.a. zu sechst.
Особенно рекомендуется для шести человек.
Auch sehr guter Song, kann ich auch sehr empfehlen.
Тоже очень хорошая песня, я тоже очень рекомендую ее.
Das kann ich sehr empfehlen, das Video da oben.
Я очень рекомендую это видео выше.
Aber eine Sache, die ich nicht empfehlen würde, ist im Wasser.
Но я бы не порекомендовал плавать в воде.
Ja gut, das empfehlen die Wissenschaftler.
Да, это то, что рекомендуют ученые.
Wir empfehlen aber mindestens 20 Lux für vorausschauendes Fahren.
Однако для прогнозного вождения рекомендуется не менее 20 люкс.
Ansonsten hatt ich sehr viel Spaß damit, kann ich jedem empfehlen.
В остальном мне это очень понравилось, я могу рекомендовать его всем.
Was würden Sie Schwulen und Lesben empfehlen?
Что бы вы порекомендовали геям и лесбиянкам?
Was ich euch trotzdem empfehlen kann, immer, ist, ein Kondom zu benutzen.
Что я все еще могу вам рекомендовать, так это всегда использовать презерватив.
Hier könnte ich Ihnen empfehlen, den auszutauschen.
Я могу порекомендовать вам заменить его здесь.
Aber anstatt Bilou würde ich auch noch Rasierschaum empfehlen.
Но вместо Bilou я бы также порекомендовала крем для бритья.
Zu Hause würde ich schon jedem empfehlen, die Tomaten eintriebig zu erziehen.
Дома я бы порекомендовала всем выращивать помидоры одним побегом.
Und trotzdem würden wir hier eher Serienerstling Metro 2033 empfehlen.
И все же мы бы предпочли здесь заменить серию Metro 2033.
Grundsätzlich kann ich euch nur empfehlen, diesen Kanal zu abonnieren.
В принципе, я могу только рекомендовать вам подписаться на этот канал.
Als erstes möchte ich euch den Horrorfilm Insidios empfehlen.
Во-первых, я хотел бы порекомендовать вам фильм ужасов Insidios.
Wir können Ihnen jetzt was empfehlen.
Теперь мы можем вам кое-что порекомендовать.
Wir können Ihnen jetzt was empfehlen.
Теперь мы можем вам кое-что порекомендовать.
Das kann ich auch nur empfehlen.
Я могу только порекомендовать это.
Ich würd dir empfehlen, Hühnerbrühe zu trinken.
Я бы порекомендовал вам пить куриный бульон.
Selbst kleine Mengen Alkohol ist keine zu empfehlende Schlafhilfe!
Даже небольшое количество алкоголя не рекомендуется принимать снотворным!
Also, ein super Buch, dass ich wirklich nur empfehlen kann.
Что ж, отличная книга, которую я действительно могу только порекомендовать.
Sie darf mir das nicht fürs Gesicht empfehlen.
Она не может порекомендовать мне такое средство для лица.
Lisa: Auf keinen Fall würde ich Youtube als Vollzeitjob empfehlen.
Лиза: Я бы точно не рекомендовала YouTube в качестве работы на полный рабочий день.
Und überhaupt nicht unangenehm. Also wirklich easy. Kann ich nur empfehlen.
И совсем не неприятно. Так очень просто. Я могу только порекомендовать его.
Ich würde dir empfehlen, in Wäschekisten zu investieren.
Я бы порекомендовал вам инвестировать в ящики для белья.
Wir empfehlen den Kauf dieser Version nicht.
Мы не рекомендуем покупать эту версию.
Ganz andere Frage: Können Sie uns spontan ein Buch empfehlen?
Совсем другой вопрос: можете ли вы спонтанно порекомендовать нам книгу?
Den Link dazu findet ihr hier oben, den Kanal kann ich sehr empfehlen.
Вы можете найти ссылку выше здесь, я очень рекомендую канал.
Vor zwei Jahren konnten wir euch noch das Tool Review Meta empfehlen.
Два года назад мы смогли порекомендовать вам инструмент Review Meta.
L: Also können Sie das irgendjemandem aus unserer Community empfehlen?
L: Итак, можете ли вы порекомендовать это кому-нибудь в нашем сообществе?
Sie schätzen ihn und empfehlen ihn weiter.
Они ценят его и рекомендуют другим.
Malediven, sehr zu empfehlen. Natur pur, wunderschön.
Мальдивы, настоятельно рекомендуется. Чистая природа, красивая.
Schöllkraut ist lebertoxisch und Sie empfehlen das als Tee.
Чистотел токсичен для печени, и вы рекомендуете его в качестве чая.
Abschließend kann ich PaidLikes nicht empfehlen.
Наконец, я не могу рекомендовать PaidLikes.
Den würde ich empfehlen - schlicht.
Я бы порекомендовал его — просто.
nur empfehlen.
Просто рекомендую.
Mayday, Alarm im Cockpit kann ich sehr empfehlen!
Мэйдей, я настоятельно рекомендую Alarm in the Cockpit!
Eine rechtzeitige Reservierung ist immer empfehlenswert.
Der Bundesvorstand der EVG will den Kompromiss am Freitag empfehlen.
Федеральный исполнительный комитет EVG намерен рекомендовать компромисс в пятницу.
Leibärzte empfehlen eine Verlegung ins Krankenhaus.
Врачи рекомендуют перевестись в больницу.
Wir können Ihnen jetzt was empfehlen.
Теперь мы можем вам кое-что порекомендовать.
Würdest du eine Brustverkleinerung auch anderen empfehlen?
Вы бы порекомендовали другим операцию по уменьшению груди?
Aber auch als Landwirt würde ich es jedem empfehlen, das zu machen.
Но даже будучи фермером, я бы порекомендовал всем это сделать.
Je nach Ergebnis würde sie schon die Pille empfehlen.
Malediven, sehr zu empfehlen. Natur pur, wunderschön.
Мальдивы, настоятельно рекомендуется. Чистая природа, красивая.
Kann ich auf jeden Fall empfehlen, ist ein supersüßer Film.
Я определенно могу порекомендовать его, это очень милый фильм.
Es ist ein wirklich sehr großes Erlebnis und ich kann es jedem empfehlen.
Это действительно отличный опыт, и я бы порекомендовал его всем.
In dem Fall würde der Handwerker eine Gasheizung empfehlen.
В этом случае мастер порекомендует газовое отопление.
Generell total zu empfehlen, dieser Kanal!
В общем, очень рекомендую этот канал!
Komm ich so nach Hause? Nee. Das kann ich nicht empfehlen.
Так я доберусь до дома? Нет. Я не могу это рекомендовать.
Also es gibt ja ein großartiges Buch, kann ich allen nur empfehlen übrigens.
Что ж, есть отличная книга, кстати, я могу только рекомендовать ее всем.
Ganz konkret. Was empfehlen Sie für einen Tipp?
Очень конкретно. Какой совет вы порекомендуете?
Welche Stimmung würden Sie da empfehlen?
Какую атмосферу вы бы там порекомендовали?
Zur Gänseleber empfehlen wir einen Riesling, wenn Sie Weissen mögen.
Если вы любите белое, мы рекомендуем рислинг с фуа-гра.
Da kann ich jedem Kind nur empfehlen: Schaltet da mal rein.
Я могу только порекомендовать это каждому ребенку: включите его там.
Ich kann's jedem empfehlen.
Я могу рекомендовать его всем.