Verbe
Sagen, dass etwas gut ist und man es machen oder benutzen soll.
Suggérer quelque chose comme étant bon ou bénéfique.
Empfehlen bedeutet, jemandem etwas nahezulegen oder zu raten, weil man denkt, dass es gut oder nützlich für ihn ist. Man kann Dinge, Orte, Aktivitäten oder sogar Personen empfehlen.
Kann ich sehr empfehlen, da mal reinzugehen.
Je recommande vivement d'y aller.
Den Trend, schnell Operationen zu empfehlen, macht er nicht mit.
Il ne suit pas la tendance qui consiste à recommander une intervention chirurgicale rapidement.
Auf jeden Fall würd ich euch empfehlen ...
Je vous le recommande sans hésiter...
Zum Schluss möchte ich noch ein Video von Datteltäter empfehlen.
Enfin, je voudrais vous recommander une vidéo de Datteltäter.
Aber dann schmeckt's lecker. - Dann würd ich's empfehlen.
Mais alors c'est délicieux. - Alors je le recommande.
Wir empfehlen Ihnen, das Dessert schon zu bestellen.
Nous vous recommandons de commander le dessert dès maintenant.
Das Video hier kann ich euch empfehlen.
Je peux recommander la vidéo ici.
Ich würde Ihnen nicht empfehlen, sich nicht impfen zu lassen.
Je ne vous recommande pas de ne pas vous faire vacciner.
Da will ich dir einmal empfehlen, eine Schmierseifenlösung anzusetzen.
Je vous recommande d'utiliser une solution savonneuse lubrifiante.
Da würde ich euch empfehlen, vielleicht etwas dunkleres zu nehmen.
Je vous recommande peut-être d'utiliser quelque chose de plus sombre.
Und da würde ich empfehlen, den Sachverhalt möglichst konkret zu schildern.
Et je vous recommande de décrire les faits de la manière la plus précise possible.
Das medizinisch vorerkrankten Patienten zu empfehlen.
Recommander cela aux patients ayant des problèmes de santé antérieurs.
Der wird 'ne Sitzgruppe aus Klos empfehlen.
Il recommandera un coin salon à côté des toilettes.
Wer viel Geld hat, dem empfehlen wir das Nestmodell.
Si vous avez beaucoup d'argent, nous vous recommandons le modèle Nest.
Die könnte ich euch heute auch empfehlen.
Je pourrais également vous les recommander aujourd'hui.
Würde ich persönlich Cyberpunk 2077 ein Jahr nach dem Release empfehlen?
Est-ce que je recommanderais personnellement Cyberpunk 2077 un an après sa sortie ?
Wir empfehlen acht Ziffern. Ist natürlich was für Tipper.
Nous recommandons huit chiffres. C'est quelque chose pour les tipeurs, bien sûr.
Experten empfehlen daher, die Haare nur alle zwei Tage zu waschen.
Par conséquent, les experts recommandent de ne se laver les cheveux qu'une fois tous les deux jours.
Das kann ich jedem empfehlen, dass man sich als lächerliche Figur wahrnimmt.
Je peux le recommander à tous ceux qui se considèrent comme un personnage ridicule.
Kann ich bei jedem Kauf von einem Wäschetrockner immer empfehlen.
Je peux toujours le recommander à chaque achat d'un sèche-linge.
Ich würde euch übrigens empfehlen, "Cinema Strikes Back" zu abonnieren.
D'ailleurs, je vous recommande de vous abonner à Cinema Strikes Back.
Kann ich ohne schlechtes Gewissen empfehlen.
Je peux le recommander sans mauvaise conscience.
Was würden Sie empfehlen, zu welchem Gerät kann man greifen?
Que recommanderiez-vous, quel appareil pouvez-vous utiliser ?
Welche Schnäppchen könnt ihr empfehlen?
Quelles sont les bonnes affaires que vous pouvez recommander ?
Zum Mulchen kann ich das nur empfehlen.
Je ne peux que le recommander pour le paillage.
Wir werden Euch immer nur das empfehlen, was wir selbst auch machen würden.
Nous ne recommanderons que ce que nous ferions nous-mêmes.
Und das muss ich natürlich guten Gewissens empfehlen können.
Et bien sûr, je dois être en mesure de le recommander en toute conscience.
Da würde ich ein Praktikum im Zoo empfehlen.
Je recommanderais un stage au zoo.
Ich weiß nicht. Manchen würde ich empfehlen, einfach mehr human zu verstehen.
Je ne sais pas, je recommanderais à certaines personnes de simplement comprendre de manière plus humaine.
Es tut aber weh. Das können sie mir nicht empfehlen.
Mais ça fait mal. Ils ne peuvent pas me le recommander.
Bis Ende der zweiten Staffel ist die Serie empfehlenswert.
Ich glaube das ist also ein Ritual das ich jedem Unternehmer empfehlen würde.
Je pense donc que c'est un rituel que je recommanderais à tous les entrepreneurs.
Was kann ich euch empfehlen?
Que puis-je vous recommander ?
Das würde ich nicht empfehlen, wenn du den alleine mit dem Husky hältst.
Je ne le recommanderais pas si vous le gardez seul avec le husky.
Aber ich hab mit 13, 14 auch Dinge gemacht, die ich nicht empfehlen würde.
Mais quand j'avais 13 ou 14 ans, je faisais aussi des choses que je ne recommanderais pas.
Zero, light, das ist leider nicht zu empfehlen.
Zéro, léger, ce n'est malheureusement pas recommandé.
Was empfehlen Sie denn Eltern?
Que recommandez-vous aux parents ?
Schöner Job! Ich kann's nur empfehlen!
Bon travail ! Je ne peux que le recommander !
Würde ich das Spiel also meinem besten Freund empfehlen?
Est-ce que je recommanderais le jeu à mon meilleur ami ?
Guten Parmesan, kann ich nur empfehlen.
Bon parmesan, je ne peux que le recommander.
Solospielern würden wir Surgeon Simulator 2 nicht empfehlen.
Nous ne recommandons pas Surgeon Simulator 2 aux joueurs en solo.
Drechslerei Hoxhold kann man wirklich nur empfehlen.
Nous ne pouvons que recommander vivement l'installation de tournage sur bois Hoxhold.
Aktuell empfehlen wir euch dazu dieses Video.
Nous vous recommandons actuellement cette vidéo.
Also das kann ich Ihnen auf alle Fälle nur empfehlen.
Je ne peux donc que vous le recommander en tout cas.
Kann ich nur jedem empfehlen, richtig geile Spiele.
Je ne peux que le recommander à tout le monde, des jeux vraiment sympas.
Wem würden Sie diese Investition denn empfehlen?
À qui recommanderiez-vous cet investissement ?
Oder würdest du uns empfehlen, dass immer...
Ou recommanderiez-vous que nous...
Dringend zu empfehlen: ein Mittel gegen Seekrankheit!
Fortement recommandé : un remède contre le mal de mer !
Alternativ kann ich einen alten Kindertrick empfehlen.
Sinon, je peux recommander un vieux truc pour enfants.
Das würde ich auch dringend empfehlen.
Leibärzte empfehlen eine Verlegung ins Krankenhaus.
Les médecins recommandent un transfert à l'hôpital.
Ich kann es euch absolut empfehlen. Drei Zutaten, superlecker. Macht es nach!
Je peux absolument vous le recommander. Trois ingrédients, super délicieux. Imitez-le !
Und ich würd dir jetzt mal empfehlen, die Kopfhörer aufzuziehen.
Et je vous recommande de mettre vos écouteurs dès maintenant.
Heutzutage würde ich es nicht empfehlen, das zu googlen.
Je ne recommanderais pas de le rechercher sur Google ces derniers temps.
Aber wir würden es nicht als alleiniges Akne-Therapeutikum empfehlen.
Mais nous ne le recommandons pas comme seul traitement contre l'acné.
Einer unserer Bestseller, kann ich nur empfehlen.
L'un de nos best-sellers, je ne peux que le recommander.
Ich kann's trotzdem empfehlen, Geschichte zu studieren.
Je peux tout de même recommander d'étudier l'histoire.
Ich kann viele Bücher empfehlen von Sebastian Fitzek, J.K. Rowling.
Je peux recommander de nombreux livres de Sebastian Fitzek, J.K. Rowling.
Und ich kann jedem empfehlen, da einen Besuch zu machen.
Empfehlenswert ist definitiv außerdem die Halo: Master Chief Collection.
La collection Halo : Master Chief est également vivement recommandée.
Deshalb ist salzarme Ernährung gerade nicht empfehlenswert.
Die zweite Sache, die ich empfehlen würde.
La deuxième chose que je recommanderais.
In diesem Sinne: Empfehlen Sie mich weiter und alles Gute.
Dans cet esprit : recommandez-moi aux autres et bonne chance.
Da die Deutsche Schule als streng gilt, empfehlen wir sie weniger.
L'école allemande étant considérée comme stricte, nous la recommandons moins.
Ich würde meinen Kindern empfehlen, so was zu machen.
Je recommande à mes enfants de faire quelque chose comme ça.
Empfehlenswert ist es v.a. zu sechst.
Il est particulièrement recommandé pour six personnes.
Auch sehr guter Song, kann ich auch sehr empfehlen.
C'est également une très bonne chanson, je la recommande vivement.
Das kann ich sehr empfehlen, das Video da oben.
Je vous le recommande vivement, la vidéo ci-dessus.
Aber eine Sache, die ich nicht empfehlen würde, ist im Wasser.
Mais il y a une chose que je ne recommanderais pas, c'est dans l'eau.
Ja gut, das empfehlen die Wissenschaftler.
Oui, c'est ce que recommandent les scientifiques.
Wir empfehlen aber mindestens 20 Lux für vorausschauendes Fahren.
Toutefois, nous recommandons une consommation d'au moins 20 lux pour une conduite prédictive.
Ansonsten hatt ich sehr viel Spaß damit, kann ich jedem empfehlen.
Sinon je me suis beaucoup amusée, je peux le recommander à tout le monde.
Was würden Sie Schwulen und Lesben empfehlen?
Que recommanderiez-vous aux gais et aux lesbiennes ?
Was ich euch trotzdem empfehlen kann, immer, ist, ein Kondom zu benutzen.
Ce que je peux toujours vous recommander, c'est d'utiliser un préservatif.
Hier könnte ich Ihnen empfehlen, den auszutauschen.
Je pourrais vous recommander de le remplacer ici.
Aber anstatt Bilou würde ich auch noch Rasierschaum empfehlen.
Mais au lieu de Bilou, je recommanderais également une crème à raser.
Zu Hause würde ich schon jedem empfehlen, die Tomaten eintriebig zu erziehen.
À la maison, je recommande à tout le monde de cultiver les tomates avec une seule pousse.
Und trotzdem würden wir hier eher Serienerstling Metro 2033 empfehlen.
Et pourtant, nous recommandons plutôt le remplacement de la série Metro 2033 ici.
Grundsätzlich kann ich euch nur empfehlen, diesen Kanal zu abonnieren.
En gros, je ne peux que vous recommander de vous abonner à cette chaîne.
Als erstes möchte ich euch den Horrorfilm Insidios empfehlen.
Tout d'abord, je voudrais vous recommander le film d'horreur Insidios.
Wir können Ihnen jetzt was empfehlen.
Nous pouvons vous recommander quelque chose dès maintenant.
Wir können Ihnen jetzt was empfehlen.
Nous pouvons vous recommander quelque chose dès maintenant.
Das kann ich auch nur empfehlen.
Je ne peux que le recommander.
Ich würd dir empfehlen, Hühnerbrühe zu trinken.
Je vous recommande de boire du bouillon de poulet.
Selbst kleine Mengen Alkohol ist keine zu empfehlende Schlafhilfe!
Même de petites quantités d'alcool ne sont pas recommandées pour aider à dormir !
Also, ein super Buch, dass ich wirklich nur empfehlen kann.
Eh bien, un excellent livre que je ne peux que recommander.
Sie darf mir das nicht fürs Gesicht empfehlen.
Elle ne peut pas me le recommander pour mon visage.
Lisa: Auf keinen Fall würde ich Youtube als Vollzeitjob empfehlen.
Lisa : Je ne recommanderais certainement pas YouTube comme emploi à plein temps.
Und überhaupt nicht unangenehm. Also wirklich easy. Kann ich nur empfehlen.
Et pas désagréable du tout. C'est vraiment facile. Je ne peux que le recommander.
Ich würde dir empfehlen, in Wäschekisten zu investieren.
Je vous recommande d'investir dans des bacs à linge.
Wir empfehlen den Kauf dieser Version nicht.
Nous ne recommandons pas l'achat de cette version.
Ganz andere Frage: Können Sie uns spontan ein Buch empfehlen?
Une toute autre question : pouvez-vous nous recommander un livre spontanément ?
Den Link dazu findet ihr hier oben, den Kanal kann ich sehr empfehlen.
Vous pouvez trouver le lien ci-dessus ici, je recommande vivement la chaîne.
Vor zwei Jahren konnten wir euch noch das Tool Review Meta empfehlen.
Il y a deux ans, nous avons pu vous recommander l'outil Review Meta.
L: Also können Sie das irgendjemandem aus unserer Community empfehlen?
L : Pouvez-vous donc le recommander à n'importe quel membre de notre communauté ?
Sie schätzen ihn und empfehlen ihn weiter.
Ils l'apprécient et le recommandent aux autres.
Malediven, sehr zu empfehlen. Natur pur, wunderschön.
Maldives, vivement recommandé. Nature pure, magnifique.
Schöllkraut ist lebertoxisch und Sie empfehlen das als Tee.
La chélidoine est toxique pour le foie et vous la recommandez sous forme de thé.
Abschließend kann ich PaidLikes nicht empfehlen.
Enfin, je ne peux pas recommander PaidLikes.
Den würde ich empfehlen - schlicht.
Je le recommande, tout simplement.
nur empfehlen.
Il suffit de le recommander.
Mayday, Alarm im Cockpit kann ich sehr empfehlen!
Mayday, je recommande vivement Alarm in the Cockpit !
Eine rechtzeitige Reservierung ist immer empfehlenswert.
Der Bundesvorstand der EVG will den Kompromiss am Freitag empfehlen.
Le comité exécutif fédéral de l'EVG a l'intention de recommander le compromis vendredi.
Leibärzte empfehlen eine Verlegung ins Krankenhaus.
Les médecins recommandent un transfert à l'hôpital.
Wir können Ihnen jetzt was empfehlen.
Nous pouvons vous recommander quelque chose dès maintenant.
Würdest du eine Brustverkleinerung auch anderen empfehlen?
Recommanderiez-vous la chirurgie de réduction mammaire à d'autres personnes ?
Aber auch als Landwirt würde ich es jedem empfehlen, das zu machen.
Mais même en tant qu'agriculteur, je recommande à tout le monde de le faire.
Je nach Ergebnis würde sie schon die Pille empfehlen.
Malediven, sehr zu empfehlen. Natur pur, wunderschön.
Maldives, vivement recommandé. Nature pure, magnifique.
Kann ich auf jeden Fall empfehlen, ist ein supersüßer Film.
Je ne peux que le recommander, c'est un film super mignon.
Es ist ein wirklich sehr großes Erlebnis und ich kann es jedem empfehlen.
C'est vraiment une expérience formidable et je la recommande à tout le monde.
In dem Fall würde der Handwerker eine Gasheizung empfehlen.
Dans ce cas, l'artisan recommande le chauffage au gaz.
Generell total zu empfehlen, dieser Kanal!
Fortement recommandée en général, cette chaîne !
Komm ich so nach Hause? Nee. Das kann ich nicht empfehlen.
Est-ce ainsi que je rentre chez moi ? Nan. Je ne peux pas le recommander.
Also es gibt ja ein großartiges Buch, kann ich allen nur empfehlen übrigens.
Eh bien, il existe un excellent livre, je ne peux que le recommander à tout le monde, d'ailleurs.
Ganz konkret. Was empfehlen Sie für einen Tipp?
Très précisément. Quel conseil me conseilles-tu ?
Welche Stimmung würden Sie da empfehlen?
Quelle ambiance y recommanderiez-vous ?
Zur Gänseleber empfehlen wir einen Riesling, wenn Sie Weissen mögen.
Nous vous conseillons un Riesling au foie gras si vous aimez les blancs.
Da kann ich jedem Kind nur empfehlen: Schaltet da mal rein.
Je ne peux que le recommander à tous les enfants : Allumez-le ici.
Ich kann's jedem empfehlen.
Je peux le recommander à tout le monde.