Существительное
Art und Weise, wie man etwas sagt oder zeigt.
Способ выражения чего-либо.
Ein Ausdruck ist die Art und Weise, wie man etwas sagt, schreibt oder durch sein Verhalten zeigt. Es kann sich auf Worte, Gesichtsausdrücke, Gesten oder sogar Kunstwerke beziehen.
Das ist so ein, so ein Ausdruck des Erstaunens. -Ja.
Это такое выражение удивления. -Да.
Ich weiss nicht, ob unglücklich der richtige Ausdruck ist.
Не знаю, подходит ли термин «несчастье».
Ihr wichtigstes Kulturgut ist der Kaffee, Ausdruck ihrer Gastfreundschaft.
Их самое важное культурное достояние — кофе, являющийся выражением их гостеприимства.
Der Ausdruck war wirklich voller Angst.
Выражение действительно было полно беспокойства.
Noch mal ausdrücklich: Wir freuen uns, dass Sie hier sind.
Еще раз ясно: мы рады, что вы здесь.
Etwa ein depressiver Ausdruck in einem Schwimmbecken.
Как депрессивное выражение в бассейне.
Ausdruck des uralten Menschheitstraums, die Welt beherrschbar zu machen.
Wir sind bei einer Ordnung, die Ästhetik ausdrücken möchte.
Er ist Ausdruck und Symbol des Aufstiegs des Bürgertums.
Это выражение и символ подъема буржуазии.
Das ist für mich einfach nur ein Ausdruck von Respektlosigkeit.
Для меня это просто проявление неуважения.
Das soll diese Binde zum Ausdruck bringen.
Именно для этого и предназначена эта повязка.
Wie er es ausdrückte, "Sie haben einen Auftritt verdient.
Как он выразился: «Они заслуживают концерта.
Ausdruck einer Plethora ist unter anderem ein stark gerötetes Gesicht.
Выражением полнокровия является, среди прочего, сильно покрасневшее лицо.
Hier kann sie vielleicht dann ihre Seele noch deutlicher zum Ausdruck bringen.
Das heißt, das hab ich auch zum Ausdruck gebracht.
Это значит, что я тоже это высказал.
Darauf bezog sich dieser Ausdruck des Blankseins.
Именно это и означало выражение пустоты.
Wie man erkennt, stammt der Ausdruck aus dem Alphabet 0 und 1.
Как видите, выражение взято из алфавита 0 и 1.
Ein unverzichtbarer Ausdruck von Individualität, Leidenschaft und Liebe.
Незаменимое выражение индивидуальности, страсти и любви.
Das wäre ein Ausdruck aus der alten Zeit.
Это было бы старинное выражение.
Ein universeller Ausdruck von Verachtung und einem Mangel an Respekt.
Универсальное выражение презрения и неуважения.
Und die auch mit dem kreativen Ausdruck zu tun haben.
И это также связано с творческим самовыражением.
Auch, um den Gefühlen seiner eigenen Depression einen Ausdruck zu verleihen.
Также для выражения чувства собственной депрессии.
Das sollte wahrscheinlich Bewegung ausdrücken.
Вероятно, это должно выражать движение.
Глагол
Etwas sagen oder zeigen.
Сказать или показать что-либо.
Seine Gedanken, Gefühle oder Meinungen mit Worten, Mimik, Gestik oder Körpersprache mitteilen.
Wenn man es jetzt hart ausdrückt, wohl eher so der "Hautständer".
Ausdruck des uralten Menschheitstraums, die Welt beherrschbar zu machen.
Mega ausdrucksstark. - Sieht auch richtig echt aus.
Wir sind bei einer Ordnung, die Ästhetik ausdrücken möchte.
Die ganze Luft rausdrücken.
Sondern die Art und Weise, wie ich es ausdrücke.
Wie er es ausdrückte, "Sie haben einen Auftritt verdient.
Как он выразился: «Они заслуживают концерта.
Hier kann sie vielleicht dann ihre Seele noch deutlicher zum Ausdruck bringen.
Das heißt, das hab ich auch zum Ausdruck gebracht.
Это значит, что я тоже это высказал.
Junge Leute können das schwer ausdrücken.
Morgen wird das Wetter bombastisch, wie Nora sich ausdrückte.
Ja, und nur alles, was sich in Geld ausdrücken lässt, hat Relevanz.
Auch, um den Gefühlen seiner eigenen Depression einen Ausdruck zu verleihen.
Также для выражения чувства собственной депрессии.
Das sollte wahrscheinlich Bewegung ausdrücken.
Вероятно, это должно выражать движение.
Прилагательное
Klar und deutlich.
Ясный и недвусмысленный.
Auf eine Weise, die keinen Zweifel oder Raum für Missverständnisse lässt.
Die schließt die Gewerkschaft ausdrücklich nicht aus.
Muss man ausdrücklich sagen, trockener Alkoholiker.
Ausdrücklich verbieten tut er ihn allerdings nicht.
Noch mal ausdrücklich: Wir freuen uns, dass Sie hier sind.
Еще раз ясно: мы рады, что вы здесь.
Ausdruck des uralten Menschheitstraums, die Welt beherrschbar zu machen.
Und die Unterstützung unseres Landes für Israel zum Ausdruck gebracht haben.
Nötig ist das aber ausdrücklich nicht.
Однако в этом явно нет необходимости.
Im Moment ist nur Abstand Ausdruck von Fürsorge.