Наречие
Nur so und nicht anders.
Только, исключительно, единственно.
Etwas ist nur auf eine bestimmte Weise und nicht anders möglich oder erlaubt.
Es wurde ... ausschließlich über eine Amputation gesprochen.
Речь шла... исключительно об ампутации.
In Oregon gibt es ausschließlich Briefwahl.
В Орегоне голосование проводится только заочно.
Katharina verbindet eine solche Situation ausschließlich mit purem Stress.
Im Seehaus leben ausschließlich männliche Häftlinge.
В домике у озера живут только заключенные мужского пола.
Die bestehen fast ausschließlich aus Quarz, ein sehr hartes Mineral.
Они состоят почти исключительно из кварца, очень твердого минерала.
Ich verwende ausschließlich die Baumschere.
Я использую только секаторы.
Ich würde sagen, es geht ausschließlich eigentlich ums Geld.
Я бы сказала, что все дело в деньгах.
Der ist fünf Monate alt und wird ausschließlich mit Muttermilch ernährt.
Ему пять месяцев, и его кормят исключительно грудным молоком.
Halt, stopp! Ausschließlich Iron-Tank-Spieler sind zum Spielen berechtigt!
Остановись, остановись! Только игроки Iron Tank могут играть!
Die Energie war ausschließlich von der Sonne.
Энергия поступала исключительно от солнца.
Da dürfen doch laut EU Verordnung ausschließlich Zitrusfrüchte rein!
Согласно регламенту ЕС, туда разрешены только цитрусовые!
Sie finden ausschließlich Stoffe, die als Abgase auch zu erwarten sind.
Вы найдете только те вещества, которые также считаются выхлопными газами.
Mein Auftreten hängt ausschließlich von meinem Gegenüber ab.
Моя внешность зависит исключительно от человека, с которым я разговариваю.
Meine SCHUFA-Auskunft ist zum Glück ausschließlich positiv.
К счастью, мой отчет SCHUFA только положительный.
Das Ergebnis: in der nächsten Generation fand er ausschließlich gelbe Samen.
Результат: в следующем поколении он обнаружил только желтые семена.
Hier sieht sie an manchen Tagen ausschließlich Bernhard und Lauren.
Иногда она видит здесь только Бернхарда и Лорен.
Die Ritter Sport enthält ausschließlich hochwertige Kakaobutter.
Ritter Sport содержит только высококачественное какао-масло.
Ähm, war ... hat sich die Gewalt gegen Sie ausschließlich gerichtet?
Grund für Andreas Besuch ist aber ausschließlich Elly.
Но единственная причина визита Андреа — Элли.
Und der ist ausschließlich in tierischen Lebensmitteln vorhanden.
И он содержится только в продуктах животного происхождения.
Wir organisieren uns ausschließlich über Whatsapp.
Blutfliegen finden sich fast ausschließlich im Süden, in wärmeren Gefilden.
Москитные мухи встречаются почти исключительно на юге, в более теплом климате.
Und in dem über 300 Weine lagern – ausschließlich aus Europa.
Er handelt ausschließlich mit Katalysatoren.
Речь идет исключительно о катализаторах.
Lipödem ist unheilbar und tritt nahezu ausschließlich bei Frauen auf.
Липедема неизлечима и встречается почти исключительно у женщин.
Und nicht fast ausschließlich in den Vereinigten Staaten.
И не только в Соединенных Штатах.
Dort sind die Straftaten ausschließlich auf den Cyberraum begrenzt.
Там преступность ограничивается исключительно киберпространством.
Das Universum folgt ausschließlich materialistischen Prinzipien.
Вселенная следует исключительно материалистическим принципам.
Dabei handelt es sich fast ausschließlich um Männer.
Это почти исключительно мужчины.
Juni 2020 ausschließlich über den Ubisoft-Store erhältlich.
Доступно исключительно в магазине Ubisoft с 1 июня 2020 года.
ausschließlich mit natürlichen Ressourcen betrieben.
эксплуатируется исключительно с использованием природных ресурсов.
Lange Videos haben aber fast ausschließlich kaum einen Schnitt.