Наречие
Nur so und nicht anders.
Изключително, само, единствено.
Etwas ist nur auf eine bestimmte Weise und nicht anders möglich oder erlaubt.
Es wurde ... ausschließlich über eine Amputation gesprochen.
Ставаше въпрос само за ампутация.
In Oregon gibt es ausschließlich Briefwahl.
В Орегон има само отсъстващо гласуване.
Katharina verbindet eine solche Situation ausschließlich mit purem Stress.
Im Seehaus leben ausschließlich männliche Häftlinge.
В къщата на езерото живеят само мъже затворници.
Die bestehen fast ausschließlich aus Quarz, ein sehr hartes Mineral.
Те се състоят почти изключително от кварц, много твърд минерал.
Ich verwende ausschließlich die Baumschere.
Използвам само ножици.
Ich würde sagen, es geht ausschließlich eigentlich ums Geld.
Бих казал, че всичко е заради парите.
Der ist fünf Monate alt und wird ausschließlich mit Muttermilch ernährt.
Той е на пет месеца и се храни изключително с кърма.
Halt, stopp! Ausschließlich Iron-Tank-Spieler sind zum Spielen berechtigt!
Спри, спри! Само играчите на Iron Tank имат право да играят!
Die Energie war ausschließlich von der Sonne.
Енергията е била изключително от слънцето.
Da dürfen doch laut EU Verordnung ausschließlich Zitrusfrüchte rein!
Според регламента на ЕС там се допускат само цитрусови плодове!
Sie finden ausschließlich Stoffe, die als Abgase auch zu erwarten sind.
Ще намерите само вещества, които също се очакват като отработени газове.
Mein Auftreten hängt ausschließlich von meinem Gegenüber ab.
Външният ми вид зависи изключително от човека, с когото говоря.
Meine SCHUFA-Auskunft ist zum Glück ausschließlich positiv.
За щастие моят доклад на SCHUFA е изключително положителен.
Das Ergebnis: in der nächsten Generation fand er ausschließlich gelbe Samen.
Резултатът: в следващото поколение той намери само жълти семена.
Hier sieht sie an manchen Tagen ausschließlich Bernhard und Lauren.
В някои дни тя вижда само Бернхард и Лорън тук.
Die Ritter Sport enthält ausschließlich hochwertige Kakaobutter.
Ritter Sport съдържа само висококачествено какаово масло.
Ähm, war ... hat sich die Gewalt gegen Sie ausschließlich gerichtet?
Grund für Andreas Besuch ist aber ausschließlich Elly.
Но единствената причина за посещението на Андреа е Ели.
Und der ist ausschließlich in tierischen Lebensmitteln vorhanden.
И се среща само в животински храни.
Wir organisieren uns ausschließlich über Whatsapp.
Blutfliegen finden sich fast ausschließlich im Süden, in wärmeren Gefilden.
Кървавите мухи се срещат почти изключително на юг, в по-топлите климатични условия.
Und in dem über 300 Weine lagern – ausschließlich aus Europa.
Er handelt ausschließlich mit Katalysatoren.
Занимава се изключително с катализатори.
Lipödem ist unheilbar und tritt nahezu ausschließlich bei Frauen auf.
Липедемата е нелечима и се среща почти изключително при жени.
Und nicht fast ausschließlich in den Vereinigten Staaten.
И не почти изключително в Съединените щати.
Dort sind die Straftaten ausschließlich auf den Cyberraum begrenzt.
Там престъпленията са ограничени изключително до киберпространството.
Das Universum folgt ausschließlich materialistischen Prinzipien.
Вселената следва изключително материалистичните принципи.
Dabei handelt es sich fast ausschließlich um Männer.
Това са почти изключително мъже.
Juni 2020 ausschließlich über den Ubisoft-Store erhältlich.
Предлага се изключително чрез магазина на Ubisoft на 1 юни 2020 г.
ausschließlich mit natürlichen Ressourcen betrieben.
Работи изключително с природни ресурси.
Lange Videos haben aber fast ausschließlich kaum einen Schnitt.