der Ausdruck 명사

올바르게 발음하고 효과적으로 사용하는 방법을 발견하십시오 "Ausdruck" 독일어로 독일어로

Aus·druck

/ˈaʊ̯sdʀʊk/

번역 "Ausdruck" 독일어에서 한국어로:

표현

Korean
"Ausdruck"이라는 용어는 영어로 "expression"으로 번역됩니다. 이는 생각, 감정 또는 아이디어를 전달하는 행위 또는 방식을 나타냅니다. 이는 종종 언어나 예술을 통해 이루어집니다.
German
Der Begriff "Ausdruck" bezieht sich auf die Art und Weise, Gedanken, Gefühle oder Ideen auszudrücken, oft durch Sprache oder Kunst.

Ausdruck 🗣️

명사

Populäre

Art und Weise, wie man etwas sagt oder zeigt.

무언가를 말하거나 보여주는 방식.

Ein Ausdruck ist die Art und Weise, wie man etwas sagt, schreibt oder durch sein Verhalten zeigt. Es kann sich auf Worte, Gesichtsausdrücke, Gesten oder sogar Kunstwerke beziehen.

Example use

  • zum Ausdruck bringen
  • einen Ausdruck haben
  • voller Ausdruck sein
  • einen Ausdruck verwenden

Synonyms

  • Wort
  • Formulierung
  • Geste
  • Mimik
  • Begriff
  • Redewendung

Examples

    German

    Das ist so ein, so ein Ausdruck des Erstaunens. -Ja.

    German

    Ich weiss nicht, ob unglücklich der richtige Ausdruck ist.

    German

    Ihr wichtigstes Kulturgut ist der Kaffee, Ausdruck ihrer Gastfreundschaft.

    Korean

    그들의 가장 중요한 문화재는 그들의 환대의 표현인 커피입니다.

    German

    Der Ausdruck war wirklich voller Angst.

    German

    Noch mal ausdrücklich: Wir freuen uns, dass Sie hier sind.

    German

    Etwa ein depressiver Ausdruck in einem Schwimmbecken.

    German

    Ausdruck des uralten Menschheitstraums, die Welt beherrschbar zu machen.

    German

    Wir sind bei einer Ordnung, die Ästhetik ausdrücken möchte.

    German

    Er ist Ausdruck und Symbol des Aufstiegs des Bürgertums.

    German

    Das ist für mich einfach nur ein Ausdruck von Respektlosigkeit.

    German

    Das soll diese Binde zum Ausdruck bringen.

    Korean

    이것이 이 붕대의 표현의 목적입니다.

    German

    Wie er es ausdrückte, "Sie haben einen Auftritt verdient.

    Korean

    그는 이렇게 말했습니다. “그들은 공연을 할 자격이 있어요.

    German

    Ausdruck einer Plethora ist unter anderem ein stark gerötetes Gesicht.

    Korean

    과다한 표정은 무엇보다도 얼굴이 심하게 붉어지는 것입니다.

    German

    Hier kann sie vielleicht dann ihre Seele noch deutlicher zum Ausdruck bringen.

    German

    Das heißt, das hab ich auch zum Ausdruck gebracht.

    German

    Darauf bezog sich dieser Ausdruck des Blankseins.

    German

    Wie man erkennt, stammt der Ausdruck aus dem Alphabet 0 und 1.

    Korean

    보시다시피 표현식은 알파벳 0과 1에서 유래합니다.

    German

    Ein unverzichtbarer Ausdruck von Individualität, Leidenschaft und Liebe.

    Korean

    개성, 열정, 사랑의 필수 표현.

    German

    Das wäre ein Ausdruck aus der alten Zeit.

    German

    Ein universeller Ausdruck von Verachtung und einem Mangel an Respekt.

    Korean

    경멸과 존중 부족을 보편적으로 표현합니다.

    German

    Und die auch mit dem kreativen Ausdruck zu tun haben.

    German

    Auch, um den Gefühlen seiner eigenen Depression einen Ausdruck zu verleihen.

    German

    Das sollte wahrscheinlich Bewegung ausdrücken.

    Korean

    그것은 아마도 움직임을 표현해야 할 것입니다.

    • Sie hatte einen traurigen Ausdruck auf ihrem Gesicht.
    • Er konnte seine Gefühle nicht in Worte fassen.
    • Das Gemälde ist ein Ausdruck ihrer Kreativität.

ausdrücken 🗣️

동사

Populäre

Etwas sagen oder zeigen.

무언가를 말하거나 보여주다.

Seine Gedanken, Gefühle oder Meinungen mit Worten, Mimik, Gestik oder Körpersprache mitteilen.

Example use

  • sich ausdrücken
  • etwas zum Ausdruck bringen
  • Gefühle ausdrücken

Synonyms

  • sagen
  • zeigen
  • mitteilen
  • äußern

Antonyms

  • verschweigen
  • verbergen
  • verstecken

Examples

    German

    Wenn man es jetzt hart ausdrückt, wohl eher so der "Hautständer".

    German

    Ausdruck des uralten Menschheitstraums, die Welt beherrschbar zu machen.

    German

    Mega ausdrucksstark. - Sieht auch richtig echt aus.

    German

    Wir sind bei einer Ordnung, die Ästhetik ausdrücken möchte.

    German

    Die ganze Luft rausdrücken.

    German

    Sondern die Art und Weise, wie ich es ausdrücke.

    German

    Wie er es ausdrückte, "Sie haben einen Auftritt verdient.

    Korean

    그는 이렇게 말했습니다. “그들은 공연을 할 자격이 있어요.

    German

    Hier kann sie vielleicht dann ihre Seele noch deutlicher zum Ausdruck bringen.

    German

    Das heißt, das hab ich auch zum Ausdruck gebracht.

    German

    Junge Leute können das schwer ausdrücken.

    German

    Morgen wird das Wetter bombastisch, wie Nora sich ausdrückte.

    German

    Ja, und nur alles, was sich in Geld ausdrücken lässt, hat Relevanz.

    German

    Auch, um den Gefühlen seiner eigenen Depression einen Ausdruck zu verleihen.

    German

    Das sollte wahrscheinlich Bewegung ausdrücken.

    Korean

    그것은 아마도 움직임을 표현해야 할 것입니다.

    • Sie drückte ihre Freude mit einem Lächeln aus.
    • Er konnte seine Wut nicht ausdrücken.
    • Das Kunstwerk drückt die Einsamkeit des Künstlers aus.

ausdrücklich 💯

형용사

Oft

Klar und deutlich.

명확하고 분명한.

Auf eine Weise, die keinen Zweifel oder Raum für Missverständnisse lässt.

Example use

  • ausdrücklich sagen
  • ausdrücklich erwähnen
  • ausdrücklich verbieten

Synonyms

  • klar
  • deutlich
  • eindeutig
  • unmissverständlich

Antonyms

  • undeutlich
  • zweideutig
  • vage

Examples

    German

    Die schließt die Gewerkschaft ausdrücklich nicht aus.

    German

    Muss man ausdrücklich sagen, trockener Alkoholiker.

    German

    Ausdrücklich verbieten tut er ihn allerdings nicht.

    German

    Noch mal ausdrücklich: Wir freuen uns, dass Sie hier sind.

    German

    Ausdruck des uralten Menschheitstraums, die Welt beherrschbar zu machen.

    German

    Und die Unterstützung unseres Landes für Israel zum Ausdruck gebracht haben.

    German

    Nötig ist das aber ausdrücklich nicht.

    Korean

    그러나 이는 명시적으로 필요하지 않습니다.

    German

    Im Moment ist nur Abstand Ausdruck von Fürsorge.

    • Ich habe ihm ausdrücklich gesagt, dass er nicht kommen soll.
    • Im Vertrag steht es ausdrücklich geschrieben.
    • Das Rauchen ist hier ausdrücklich verboten.