Прилагательное
Etwas, das man mag oder das sich gut anfühlt.
Приятный, комфортный.
Etwas, das man mag oder das sich gut anfühlt. Zum Beispiel eine angenehme Temperatur, ein angenehmer Geruch oder ein angenehmes Gefühl.
Die Deadzones der Sticks beider Controller sind angenehm klein.
Мертвые зоны джойстиков на обоих контроллерах приятно малы.
Das ist ganz angenehm, dass er nicht so süß ist im Geschmack.
Angenehm ist diese Position allerdings für Schwangere.
Однако беременным женщинам эта поза приятна.
sagen, hab ich die Erfahrung nicht gemacht. Er ist sehr angenehm.
Das sorgt für ein angenehmes Klima mit ausreichend Regen.
Это обеспечивает приятный климат с достаточным количеством осадков.
Leinen fühlt sich angenehm kühl auf der Haut an.
Белье приятно прохладно ощущается на коже.
Also ich fand die Diskussion echt angenehm mit euch.
Так что беседа с вами показалась мне очень приятной.
Es ist angenehm kühl, ich genieße die Umgebung.
Der Wein riecht ganz angenehm nach Gewürzen.
Вино очень приятно пахнет специями.
Zum Glück ist die Insel schön flach und so angenehm zum Radeln.
К счастью, остров очень ровный, и на нем так приятно кататься на велосипеде.
Ich find´s voll angenehm, dass ich endlich mal nicht treten muss.
Мне очень приятно, что мне наконец-то не нужно пинать.
Damit du einen angenehmen Aufenthalt hast. - Oah, ist schon schön, ey.
Чтобы вам было приятно провести время. - О, приятно, привет.
Und überhaupt nicht unangenehm. Also wirklich easy. Kann ich nur empfehlen.
И совсем не неприятно. Так очень просто. Я могу только порекомендовать его.
Und vielleicht fühlt sich das gerade sogar sehr angenehm an.
И, возможно, сейчас это действительно очень приятно.
Das war natürlich sehr angenehm. Und durch Testosteron ...
Er ist für uns vermutlich der angenehmste Klang auf der Welt.
Prost. War bis hierhin sehr angenehm und gucken, wie es ausgeht.
ура. До сих пор было очень приятно и посмотрим, что из этого получится.
Es ist angenehm warm und die Pflanzen können den Planeten erobern.
Здесь приятно тепло, и растения могут покорить планету.
Das ist sehr angenehm für den Schmied, wenn man nicht gleich ums Leben kommt.
Кузнецу очень приятно, если ты сразу не умрешь.
Mal ganz abgesehen davon, dass schlafen ja irgendwie echt angenehm ist.
Не говоря уже о том, что спать очень приятно.
Den Eltern auch sagt, wie es für einen selbst angenehmer ist.
Прилагательное
Etwas, das man nicht mag oder das sich schlecht anfühlt.
Неприятный, дискомфортный.
Etwas, das man nicht mag oder das sich schlecht anfühlt. Zum Beispiel eine unangenehme Temperatur, ein unangenehmer Geruch oder ein unangenehmes Gefühl.
Die Eltern sind aus dem Urlaub zurück, Zeit für ein unangenehmes Gespräch.
Родители вернулись из отпуска, пора неприятного разговора.
Es ist für mich sehr unangenehm, mit der Straßenbahn zu fahren.
Wenn die sauer wird, ist das ziemlich unangenehm.
Das finde ich unangenehm. Und man kann allgemein über das Thema reden.
Мне это неприятно. И вы можете говорить на эту тему в целом.
Sonst wird die Saison richtig unangenehm.
Mit Nasenbluten, was am Anfang etwas unangenehm ist.
С носовым кровотечением, которое поначалу немного неприятно.
Es ist nie warm oder angenehm - es ist immer kalt.
Здесь никогда не тепло и не приятно — всегда холодно.
Der nächste Morgen beginnt mit einer unangenehmen Überraschung.
Es war mir peinlich, unangenehm, keine rechte Hand zu haben.
Weil mir das immer sehr unangenehm war.
Das wär ja auch alles nicht für das Tier angenehmer.
Keine Sorge, beinahe jeder kennt diese unangenehme Erfahrung.
Не волнуйтесь, почти все знакомы с этим неприятным опытом.
Das fand ich als Autor natürlich nicht sehr angenehm, den Gedanken.
Мне, как автору, эта идея показалась мне, конечно, не очень приятной.
Es hat wirklich nicht gepiekt, das Pflaster abmachen war unangenehmer!
Это действительно не ужалило, снимать пластырь было неприятнее!
Aber bei ihr zu Hause ist es für uns unangenehm und bei mir zu Hause auch.
Wenn es kalt ist, wird es unangenehm.
Die sieht gar nicht angenehm aus.
Выглядит совсем не приятно.
Und überhaupt nicht unangenehm. Also wirklich easy. Kann ich nur empfehlen.
И совсем не неприятно. Так очень просто. Я могу только порекомендовать его.
Wenn die Hand nass ist, ist es noch unangenehmer.
Dann war das Klima nicht ganz so angenehm.
Weil natürlich einmal die Untersuchung an sich unangenehm ist.
Klingt wie eine unangenehme Beziehung mit 13 Jahren.
Похоже на неловкие отношения в 13 лет.
Die wird auch unangenehm, die wird auch unheimlich intim.
Aber es ist eben dieses unangenehme Gefühl, da stimmt irgendwas nicht.
Also, es war mir immer unangenehm.