Tính từ
Etwas, das man mag oder das sich gut anfühlt.
Dễ chịu, thoải mái.
Etwas, das man mag oder das sich gut anfühlt. Zum Beispiel eine angenehme Temperatur, ein angenehmer Geruch oder ein angenehmes Gefühl.
Die Deadzones der Sticks beider Controller sind angenehm klein.
Das ist ganz angenehm, dass er nicht so süß ist im Geschmack.
Angenehm ist diese Position allerdings für Schwangere.
sagen, hab ich die Erfahrung nicht gemacht. Er ist sehr angenehm.
Das sorgt für ein angenehmes Klima mit ausreichend Regen.
Điều này đảm bảo khí hậu dễ chịu với lượng mưa đủ.
Leinen fühlt sich angenehm kühl auf der Haut an.
Also ich fand die Diskussion echt angenehm mit euch.
Vì vậy, tôi thấy cuộc thảo luận với bạn thực sự dễ chịu.
Es ist angenehm kühl, ich genieße die Umgebung.
Der Wein riecht ganz angenehm nach Gewürzen.
Zum Glück ist die Insel schön flach und so angenehm zum Radeln.
May mắn thay, hòn đảo bằng phẳng đẹp và rất dễ chịu khi đạp xe.
Ich find´s voll angenehm, dass ich endlich mal nicht treten muss.
Damit du einen angenehmen Aufenthalt hast. - Oah, ist schon schön, ey.
Vì vậy, bạn có một kỳ nghỉ dễ chịu. - Oah, thật tuyệt, này.
Und überhaupt nicht unangenehm. Also wirklich easy. Kann ich nur empfehlen.
Và không khó chịu chút nào. Vì vậy, thực sự dễ dàng. Tôi chỉ có thể giới thiệu nó.
Und vielleicht fühlt sich das gerade sogar sehr angenehm an.
Das war natürlich sehr angenehm. Und durch Testosteron ...
Er ist für uns vermutlich der angenehmste Klang auf der Welt.
Prost. War bis hierhin sehr angenehm und gucken, wie es ausgeht.
chúc mừng. Nó rất dễ chịu cho đến thời điểm này và hãy xem nó diễn ra như thế nào.
Es ist angenehm warm und die Pflanzen können den Planeten erobern.
Nó ấm áp dễ chịu và thực vật có thể chinh phục hành tinh.
Das ist sehr angenehm für den Schmied, wenn man nicht gleich ums Leben kommt.
Mal ganz abgesehen davon, dass schlafen ja irgendwie echt angenehm ist.
Khác với thực tế là ngủ thực sự rất dễ chịu.
Den Eltern auch sagt, wie es für einen selbst angenehmer ist.
Tính từ
Etwas, das man nicht mag oder das sich schlecht anfühlt.
Khó chịu, khó chịu.
Etwas, das man nicht mag oder das sich schlecht anfühlt. Zum Beispiel eine unangenehme Temperatur, ein unangenehmer Geruch oder ein unangenehmes Gefühl.
Die Eltern sind aus dem Urlaub zurück, Zeit für ein unangenehmes Gespräch.
Cha mẹ đã trở về sau kỳ nghỉ, thời gian cho một cuộc trò chuyện khó chịu.
Es ist für mich sehr unangenehm, mit der Straßenbahn zu fahren.
Wenn die sauer wird, ist das ziemlich unangenehm.
Das finde ich unangenehm. Und man kann allgemein über das Thema reden.
Sonst wird die Saison richtig unangenehm.
Mit Nasenbluten, was am Anfang etwas unangenehm ist.
Es ist nie warm oder angenehm - es ist immer kalt.
Der nächste Morgen beginnt mit einer unangenehmen Überraschung.
Es war mir peinlich, unangenehm, keine rechte Hand zu haben.
Weil mir das immer sehr unangenehm war.
Das wär ja auch alles nicht für das Tier angenehmer.
Keine Sorge, beinahe jeder kennt diese unangenehme Erfahrung.
Đừng lo lắng, hầu như mọi người đều quen thuộc với trải nghiệm khó chịu này.
Das fand ich als Autor natürlich nicht sehr angenehm, den Gedanken.
Es hat wirklich nicht gepiekt, das Pflaster abmachen war unangenehmer!
Nó thực sự không đau, cởi băng lại khó chịu hơn!
Aber bei ihr zu Hause ist es für uns unangenehm und bei mir zu Hause auch.
Wenn es kalt ist, wird es unangenehm.
Die sieht gar nicht angenehm aus.
Nó trông không dễ chịu chút nào.
Und überhaupt nicht unangenehm. Also wirklich easy. Kann ich nur empfehlen.
Và không khó chịu chút nào. Vì vậy, thực sự dễ dàng. Tôi chỉ có thể giới thiệu nó.
Wenn die Hand nass ist, ist es noch unangenehmer.
Dann war das Klima nicht ganz so angenehm.
Weil natürlich einmal die Untersuchung an sich unangenehm ist.
Klingt wie eine unangenehme Beziehung mit 13 Jahren.
Nghe có vẻ như một mối quan hệ khó xử ở tuổi 13.
Die wird auch unangenehm, die wird auch unheimlich intim.
Aber es ist eben dieses unangenehme Gefühl, da stimmt irgendwas nicht.
Also, es war mir immer unangenehm.