Существительное
Etwas, ein Ding, ein Gegenstand.
Вещь, предмет
Ein allgemeines Wort für etwas, das existiert oder von dem man spricht. Es kann sich um ein physisches Objekt, ein Konzept, eine Angelegenheit oder ein Ereignis handeln.
Ja. Dann reden wir auf jeden Fall über Haushaltssachen.
Да Тогда мы обязательно поговорим о бытовых вопросах.
Eins der schlimmsten Sachen ist unter anderem mein linkes Ohr.
Одна из худших вещей — моё левое ухо.
Auf jeden Fall, wir haben so viel schöne Sachen erlebt.
Конечно, мы пережили столько замечательных вещей.
Da gibt's einige Sachen, die ich schon immer mal empfehlen wollte.
Есть несколько вещей, которые я всегда хотел порекомендовать.
Wir haben noch ein paar Sachen zusammengepackt.
Мы собрали еще несколько вещей.
Wir freuen uns, dass wir auch ein paar Sachen verbessern.
Мы рады, что мы также улучшили некоторые вещи.
Alle Sachen, die man hat, muss man anhaben und schlafen.
Все, что у вас есть, вы должны носить и спать.
Die beleihen dann auch Sachen für 20, 30 Euro, nur, um mal einkaufen zu gehen.
Затем они также берут вещи взаймы на 20—30 евро, чтобы пойти за покупками.
Und wir kümmern uns um den Zwerg, so lange Sie die Sachen holen.
И мы позаботимся о гноме, пока вы его заберете.
Also, wir sollten die Sache unter vier Augen ansprechen.
Поэтому мы должны решить эту проблему в частном порядке.
Papa packt noch ein paar Sachen zusammen.
Папа упаковывает еще несколько вещей.
Существительное
Ein Ereignis oder eine Situation.
Событие, ситуация
Bezieht sich auf ein bestimmtes Ereignis, eine Situation oder einen Zustand.
Die Sache ist halt nur, in dem Haus soll es ja wirklich spuken.
Also, es ist eine sehr schwere Sache, bis heute.
Am Ende kann man sagen, es war eine saubere Sache hier.
В конце концов, можно сказать, что здесь было чисто.
Die Sache ist, dass sie selbst den Film noch nicht gesehen hat.
In der Zeit haben sich meine Eltern einfach mit der Sache beschäftigt.
В то время мои родители просто занимались этим вопросом.
Существительное
Etwas, das wichtig oder von Bedeutung ist.
Дело, вопрос, проблема
In diesem Sinne betont "Sache" die Wichtigkeit oder Bedeutung von etwas. Es wird oft verwendet, um auszudrücken, dass etwas von Wert oder Interesse ist.
Ja! -Er hat aber versucht, so sozial angemessene Sachen zu machen.
Selbstverständlich werden wir nicht gemeinsame Sache mit der AfD machen.
Существительное
Etwas, das man tun muss oder kann.
Задача, деятельность, действие
Eine Aufgabe, Tätigkeit oder Handlung, die erledigt werden muss oder kann.
Man muss selbst aktiv an der Sache arbeiten, sonst wird das leider nichts.
Вы должны сами активно работать над этим вопросом, иначе, к сожалению, ничего не получится.
Существительное
Das Wichtigste.
Главное, самое важное
Das, was am wichtigsten oder bedeutendsten ist.
Sondern Hauptsache, man hat eine entspannte Zeit zusammen.
Но главное, чтобы вы вместе отдыхали.
Hauptsache ist, dass das Kleine endlich zu saugen anfängt.
Главное, чтобы малыш наконец начал сосать.
Hoffentlich gibt es eine Lösung. Hauptsache, wir sind bald zusammen.
Надеюсь, есть решение. Главное, что мы скоро будем вместе.
Hauptsache einziehen! Auch wenn das Haus eine Baustelle bleibt.
Hauptsache dir ist warm und dir läuft ein bisschen Blut in den Kopf.
Главное, чтобы вам было тепло и в голову стекает немного крови.
"Hauptsache, ihr operiert mich", dem können wir nicht nachgeben.
Hauptsache endlich Großeltern werden.
Главное — наконец стать бабушкой и дедушкой.
Hauptsache, es kommen keine Raketen auf uns drauf.
Also Hauptsache etwas Soziales, mit Menschen.
Hauptsache Bio oder lieber regionale Lagerware?