Zu dem Zeitpunkt, an dem etwas passiert.
Как только
Es zeigt an, dass eine Handlung oder ein Ereignis unmittelbar nach einem anderen beginnt oder eintritt. Es betont den direkten zeitlichen Zusammenhang zwischen zwei Ereignissen.
Zumindest sobald die kurze Abklingzeit nach jeder Nutzung wieder vorbei ist.
Weil sobald ich dünn geworden, also "dünn".
Sobald es dunkel wird, erkunden sie den Landeplatz.
Как только стемнеет, они исследуют место посадки.
Sobald die Kinder da sind, müssen wir immer flexibel reagieren können.
Sobald ich die in der Hand habe, ist es ungefährlich.
Как только оно у меня в руках, оно будет в безопасности.
Sobald wir von draußen reinkommen, werden die Hände desinfiziert.
Behaltet den Standort der Toilette bei, sobald ihr sie aufgestellt habt.
Sobald wir etwas im Wasser lösen, erniedrigt das den Gefrierpunkt des Wassers.
Sobald du in einer Beziehung bist, schreiben die dich auf einmal an.
Как только вы вступаете в отношения, вам сразу пишут.
Sobald die Butter brutzelt, kannst du die verquirlten Eier in die Pfanne geben.
Как только масло закипит, вы можете добавить в сковороду взбитые яйца.
Sobald der Alarm kommt, lassen wir alles liegen und stehen und fahren raus.
Как только срабатывает сигнал тревоги, мы оставляем все позади и уезжаем.
Das Ticket muss entwertet werden, sobald sie in der Bahn sind.
Sobald Spass und Druck zusammenkommen, stimmt irgendetwas nicht.
Aber sobald's ein bisschen mediterraner wird von den Aromen...
Wir informieren dich auf WhatsApp, sobald es News um Bibis Geheimnis gibt.
Sobald wir aussteigen, sind wir von Salz umgeben.
Sobald ich Anzeige erstellen möchte, müssen Sie das aufnehmen.
Как только я захочу создать объявление, вы должны записать его.
Sobald er aufstehen darf, will er unbedingt seinen Rettern begegnen.
Как только ему разрешают встать, он отчаянно хочет встретиться со своими спасителями.
Sobald es verdampft, wird diese in der Folge zum Erliegen kommen.
Sobald du den richtigen Partner hast, änderst du deine Meinung.
Sobald man auf der Autobahn ist, läuft’s!
Как только вы выйдете на автомагистраль, все работает!
Denn sobald Ilona wieder dazukommt, wird es erneut stressig.
Sie soll den Kampf abblasen, sobald die Glocken für die Kapitulation läuten.
Sobald aber neu gebaut wird, zahlt der Bund.
Sobald sie genug vom weglaufen hat, bleibt sie stehen und hält still.
Sobald du die Aufnahme startest bekommst du noch eine kleinen Hinweis.
Как только вы начнете запись, вы получите небольшую подсказку.
Sobald Spieler Erfahrung gesammelt haben, kommen sie zurück.
Sobald das abbezahlt ist, kann S04 richtig durchstarten.
Sobald man sich davon beeinträchtigt fühlt oder darunter leidet.
Sobald du denkst oder weißt, dass du schwanger bist: Herzlichen Glückwunsch!
Sobald du das Auto raus fährst - Haftpflicht.
Sobald es losgeht, habe ich meine Bots und lasse die laufen.
Sobald man das Auswahlverfahren bestanden hat, wird man zugewiesen.
Sobald ein Gegner defensiv gut steht, wird man ungeduldig.
Dass sie vielleicht zunimmt, sobald sie mit dem Rauchen aufhört.
Aber sobald ich im Kontext einer Gesellschaft stehe, ist es schwierig.
Sobald wir Besuch hatten, wusste man, gleich kommt sie runter.
Sobald ihr alle Klemmen gelöst haben, könnt ihr nun das Backcover entfernen.
Und sobald man das mal von unten sieht, hat man 'ne ganz andere Perspektive.
Es glänzt ein ganz bisschen, aber sobald man reinguckt, ist es ...
Das Drama setzt sich fort, sobald das Auto auf der Hebebühne landet.
Драма продолжается, как только машина приземляется на подъемнике.
Sobald sozusagen der Startknopf gedrückt ist, findet Entwicklung statt.
Sobald die Kühe angekommen sind, müssen sie gemolken werden.
Sie wollen die Polizei holen, sobald der Bote auftaucht.
Sobald der Keil tief genug steckt, kippt der Baum in die geplante Richtung.
Как только клин становится достаточно глубоким, дерево наклоняется в запланированном направлении.
Sobald das geschafft ist, triffst du auf deinen schlimmsten Widersacher.
Sobald jemand krank ist, fällt Unterricht aus.
Dass man, sobald sich da etwas entwickelt, rechtzeitig zur Seite kommt.
Что, как только что-то развивается, вы вовремя приходите на сторону.
Sobald ich da hingehe.