treffen Глагол

Узнайте, как правильно произносить и эффективно использовать "treffen" на немецком

tref·fen

/ˈtʁɛfn̩/

Перевод "treffen" с немецкого на русский:

встречать

Russian
Слово "Treffen" относится к встрече или собранию с другими людьми, обычно в назначенное время и место.
German
"Treffen" bezeichnet eine Verabredung oder das Zusammenkommen mit anderen Menschen, oft zu einem bestimmten Zeitpunkt und Ort.

treffen 🤝👫

Глагол

Populäre

mit jemandem zusammenkommen

встречаться (с кем-то)

Sich absichtlich mit jemandem an einem bestimmten Ort und zu einer bestimmten Zeit begegnen, um Zeit miteinander zu verbringen.

Example use

  • sich treffen
  • Freunde treffen
  • jemanden treffen
  • zufällig treffen

Synonyms

  • begegnen
  • zusammenkommen
  • sehen
  • finden

Antonyms

  • verpassen
  • verfehlen

Examples

    German

    Und wie ist das Treffen dann abgelaufen? Er kam an?

    German

    Aber heute ist es eher angesagt, sich draußen vor der Markthalle zu treffen.

    German

    Und wollen dann irgendwann demnächst aufeinandertreffen.

    German

    Die Menschen, die wir hier treffen, sind überwiegend Jakuten.

    German

    Ich will dich nur noch mit Alkohol treffen.

    Russian

    Я просто хочу встретиться с вами за алкоголем.

    German

    Wir hören von einem Fall in Kassel und treffen dort Miriam und Lukas.

    German

    Wir treffen einen ILO-Insider, der damals Einblick in die Entscheidung hatte.

    German

    Schön, dass ihr da seid zu unserem Fantreffen.

    Russian

    Здорово, что вы пришли на нашу встречу с фанатами.

    German

    Aber eben auch mit vielen Menschen, die ich vorher nicht treffen konnte.

    German

    Wir treffen uns jetzt mit dem Anwalt von Tobias David Gröschler.

    Russian

    Сейчас мы встречаемся с адвокатом Тобиаса Дэвида Грёшлера.

    German

    In Amsterdam treffen wir den Anwalt Vito Shukrula.

    Russian

    В Амстердаме мы встречаемся с адвокатом Вито Шукрулой.

    German

    Ich will Frauen treffen, die als Zweitfrau in die Ehe eingegangen sind.

    Russian

    Я хочу познакомиться с женщинами, которые вышли замуж как вторые жены.

    German

    Wir treffen sie für ein Interview wieder.

    German

    Nach ihrem Einkauf treffen wir Nadine Willing wieder.

    German

    Junge Urlauber, die wir am Ausgang treffen, wollen nicht mit uns reden.

    Russian

    Молодые отдыхающие, которых мы встречаем на выходе, не хотят с нами разговаривать.

    German

    In die Zeiten, wo ich gehe, treffen wir eigentlich immer Hunde.

    German

    Sprecht also unter vier Augen mit der betreffenden Person.

    Russian

    Так что поговорите с этим человеком наедине.

    German

    So eine Familie wollen wir unbedingt treffen.

    German

    Tatsächlich treffen wir auf dem Basar kaum deutsche Touristen.

    German

    An der Freien Universität Berlin treffen wir deshalb gleich Anne Casper.

    German

    In ihrer Nachbarschaft treffen sich regelmäßig Blankeneser Künstler.

    Russian

    Художники Бланкенезе регулярно встречаются в своем районе.

    German

    Sie treffen sich mit dem türkischen Diktator.

    German

    Aber Freunde treffen und rumalbern ist trotzdem noch drin.

    Russian

    Но встречаться с друзьями и дурачиться все же возможно.

    German

    Wir treffen den Redakteur, der den Film betreut hat, Timo Großpietsch.

    German

    Am Anfang waren diese Treffen für mich eher "ja, okay".

    Russian

    Поначалу эти встречи для меня больше напоминали «да, хорошо».

    German

    An dem Treffen nehmen auch Vertreter Israels und arabischer Staaten teil.

    German

    Mittlerweile treffen immer mehr Gäste ein.

    German

    Am Abend treffen wir uns wieder mit Kreisjagdmeister Bernd Klinck.

    German

    Und hier an dieser Einfahrt treffen die beiden auch zum ersten Mal auf Kevin.

    German

    Sie wollen wir treffen und reisen auf die Insel Hvar.

    German

    Die zwei Freundinnen treffen sich hier regelmäßig zum Schwimmtraining.

    Russian

    Двое друзей регулярно встречаются здесь для тренировок по плаванию.

    German

    Die Hilsemers treffen ihren Anwalt kurz vor Prozessbeginn.

    Russian

    Хилсемеры встречаются со своим адвокатом незадолго до начала судебного процесса.

    German

    Aber sie wollte mich mal alleine treffen, ohne die anderen Freunde.

    German

    Stell dir mal vor, wir würden uns privat treffen.

    German

    Sundus hat mich angerufen, sie sagte, wir sollen uns treffen.

    German

    Werden wir den Verkäufer, angeblich ja ein Schwede, diesmal treffen?

    German

    angedeutet hattest, dass wir uns mal treffen können.

    German

    Sie konnten sich auch mit ihr treffen.

    German

    Also hast du dich wahrscheinlich total auf das Treffen gefreut.

    German

    Am Eingang treffen wir sogar einen Wachmann.

    Russian

    Мы даже встречаем охранника на входе.

    German

    Dann ist natürlich die Aussicht auf ein weiteres Treffen groß.

    German

    Deshalb treffen sich einige auch außerhalb der Gottesdienste hier.

    Russian

    Вот почему некоторые люди встречаются здесь и вне церковных служб.

    German

    Einverstanden? Um wie viel Uhr sollen wir uns treffen?

    German

    Wir treffen uns erneut mit der Familie an einem geheimen Ort.

    German

    Wird der anonyme Spender einem Treffen mit Helen überhaupt zustimmen?

    German

    Ich will wissen, wie das passiert ist, dass es dann zum Treffen gekommen ist.

    German

    Wir treffen uns mit ihr in einem Café an der Promenade.

    • Ich treffe meine Freunde im Park.
    • Wir treffen uns zum Kaffee.
    • Ich habe ihn zufällig auf der Straße getroffen.

treffen 🤔

Глагол

Oft

eine Entscheidung machen

принимать решение

Eine Wahl zwischen verschiedenen Möglichkeiten treffen.

Example use

  • eine Entscheidung treffen
  • die richtige Entscheidung treffen

Synonyms

  • entscheiden
  • wählen
  • bestimmen

Antonyms

  • zögern
  • schwanken

Examples

    German

    Beziehungsweise ich dachte, ich hätte die richtige Entscheidung getroffen.

    Russian

    Или мне показалось, что я приняла правильное решение.

    German

    Man muss die Entscheidung treffen, jetzt was zu machen.

    Russian

    Вы должны принять решение что-то сделать сейчас.

    German

    In einem Tag haben wir die Entscheidung getroffen.

    Russian

    Мы приняли решение за один день.

    German

    Und warum wurde die Entscheidung getroffen?

    Russian

    И почему было принято такое решение?

    German

    Es hat eine Entscheidung getroffen, wie ich es immer nenne.

    Russian

    Оно приняло решение, как я всегда его называю.

    German

    Laura, du hast eine gute Entscheidung getroffen.

    Russian

    Лора, ты приняла правильное решение.

    German

    Ihr werdet eben nur eine falsche Entscheidung getroffen haben.

    Russian

    Вы просто приняли неправильное решение.

    German

    Ich bin froh, dass so eine Entscheidung getroffen wurde.

    Russian

    Я рада, что такое решение было принято.

    German

    Wir sind die Regierung, die diese Entscheidung getroffen hat.

    Russian

    Мы — правительство, которое приняло это решение.

    German

    Die Gemeinde hat damals eine wichtige Entscheidung getroffen.

    Russian

    Тогда муниципалитет принял важное решение.

    German

    Am 2. März ist die Entscheidung getroffen worden.

    Russian

    Решение было принято 2 марта.

    German

    Wie haben Sie die Entscheidung getroffen?

    Russian

    Как вы приняли решение?

    German

    Deswegen hat er jetzt eine Entscheidung getroffen.

    Russian

    Вот почему теперь он принял решение.

    German

    * Musik * Natascha hat eine Entscheidung getroffen.

    Russian

    * Музыка * Наташа приняла решение.

    German

    Hier wird quasi die Entscheidung getroffen, was mit der Retoure passiert.

    Russian

    Здесь принимается решение о том, что произойдет с возвратом.

    German

    Dann hat er gesagt, ja, ich musste eine Entscheidung treffen.

    Russian

    Затем он сказал: «Да, мне нужно принять решение».

    German

    wo's klar war und wir eine Entscheidung treffen mussten.

    Russian

    Где все было понятно, и нам нужно было принять решение.

    German

    Die Bundesregierung hat auch eine entsprechende Entscheidung getroffen.

    Russian

    Федеральное правительство также приняло соответствующее решение.

    German

    Ich bin mit… Mit 35 Entscheidung getroffen, mit 36 weggeflogen.

    Russian

    Я принял решение... в 35 лет я улетел в 36.

    German

    Und als solche hat sie zusammen mit Partner Mike eine Entscheidung getroffen.

    Russian

    Поэтому она приняла решение вместе с партнером Майком.

    German

    Ihre Liebe hat ja dann wirklich die richtige Entscheidung getroffen.

    Russian

    Тогда твоя возлюбленная действительно приняла правильное решение.

    German

    Dann haben wir die Entscheidung getroffen: Wir müssen das behandeln.

    Russian

    Затем мы приняли решение: нам нужно разобраться с этим.

    German

    Irgendwann haben Sie dann diese Entscheidung getroffen. - Mhm.

    Russian

    В какой-то момент вы приняли это решение. - Хм.

    German

    Ich bin froh, dass so eine Entscheidung getroffen wurde.

    Russian

    Я рада, что такое решение было принято.

    German

    Sie hatte Gründe, warum sie diese Entscheidung getroffen hat.

    Russian

    У нее были причины, по которым она приняла это решение.

    German

    Ich denke, sie hat die richtige Entscheidung getroffen.

    Russian

    Думаю, она приняла правильное решение.

    German

    Ich musste eine Entscheidung treffen.

    Russian

    Мне нужно было принять решение.

    German

    Am 28. April wurde hier eine weitere hochgefährliche Entscheidung getroffen.

    Russian

    28 апреля здесь было принято еще одно крайне опасное решение.

    German

    Ich hab relativ schnell die Entscheidung getroffen.

    Russian

    Я принял решение относительно быстро.

    German

    Unfähig, eine Entscheidung zu treffen.

    German

    Ich bin jeden Tag glücklich, dass ich diese Entscheidung getroffen habe.

    Russian

    Я каждый день рада, что приняла это решение.

    German

    Ich freu mich, das ich die Entscheidung getroffen habe.

    Russian

    Я рада, что приняла решение.

    German

    Sie haben auch die Entscheidung getroffen, nicht zu ihrer Hochzeit zu gehen.

    Russian

    Они также приняли решение не ходить на свадьбу.

    German

    Deshalb hat der Firmenchef eine Entscheidung getroffen.

    Russian

    Вот почему глава компании принял решение.

    German

    Stadt und Einzelhändler haben ihre Entscheidung getroffen: Es soll leuchten.

    Russian

    Город и розничные торговцы приняли решение: оно должно сиять.

    German

    Welche Entscheidung würden wir treffen?

    German

    Hier muss Brazzo ne smarte Entscheidung treffen.

    Russian

    Здесь Браццо должен принять разумное решение.

    German

    Weil ... ihr seid diejenigen, die da eine Entscheidung treffen müssen.

    Russian

    Потому что... вы сами должны принять решение.

    German

    Putin hat die Entscheidung getroffen, eine militärische Operation zu starten.

    Russian

    Путин принял решение начать военную операцию.

    German

    Und wir konnten nicht so richtig eine Entscheidung treffen.

    Russian

    И мы так и не смогли принять решение.

    German

    Ich lag im Krankenhaus und hab selber die Entscheidung getroffen.

    Russian

    Я лежала в больнице и сама приняла решение.

    German

    Es musste eine Entscheidung getroffen werden.

    Russian

    Нужно было принять решение.

    German

    Angelina hat eine Entscheidung getroffen.

    Russian

    Анджелина приняла решение.

    German

    Samuel Ditthardt muss pro Stunde 100 Entscheidungen treffen.

    German

    Ein Haushalt muss viele Entscheidungen treffen.

    German

    Mit seinem Fußballtalent musste er eine schwerwiegende Entscheidung treffen.

    Russian

    Учитывая свой футбольный талант, ему пришлось принять серьезное решение.

    German

    Ich hab eine Entscheidung getroffen, einfach aus einem Idealismus raus.

    Russian

    Я приняла решение, просто руководствуясь идеализмом.

    German

    eine ganz wichtige Entscheidung getroffen haben.

    Russian

    приняли очень важное решение.

    German

    Wir haben bewusst die Entscheidung getroffen, Menschen beizustehen.

    Russian

    Мы приняли осознанное решение помогать людям.

    German

    Onkel und Neffe haben eine Entscheidung getroffen.

    Russian

    Дядя и племянник приняли решение.

    German

    Max hat eine Entscheidung getroffen.

    Russian

    Макс принял решение.

    German

    Weil jeder kann eine Entscheidung treffen, überall.

    Russian

    Потому что каждый может принять решение в любом месте.

    German

    Wer kann schlussendlich die Entscheidung treffen?

    Russian

    Кто в конце концов может принять решение?

    German

    Findest du nach wie vor, dass du die richtige Entscheidung getroffen hast?

    Russian

    Вы все еще считаете, что приняли правильное решение?

    German

    Im Rathaus wurde eine bedeutende Entscheidung getroffen.

    Russian

    Важное решение было принято в мэрии.

    German

    Es musste eine Entscheidung getroffen werden.

    Russian

    Нужно было принять решение.

    German

    Ok, oh, einer von euch hat die falsche Entscheidung getroffen.

    Russian

    Ладно, о, кто-то из вас принял неправильное решение.

    German

    Für jedes Gebäude wird eine Einzelfall-Entscheidung getroffen.

    Russian

    Решение принимается в каждом конкретном случае для каждого здания.

    German

    Nur Fakt ist keine Entscheidung zu treffen ist auch eine Entscheidung.

    German

    Die Großen haben die Entscheidung getroffen.

    Russian

    Большие парни приняли решение.

    German

    Deshalb habe ich heute diese Entscheidung getroffen.

    Russian

    Вот почему сегодня я принял это решение.

    German

    Aber schon bald wurde eine folgenreiche Entscheidung getroffen.

    Russian

    Но вскоре было принято важное решение.

    German

    Und dann hab ich diese Entscheidung getroffen.

    Russian

    А потом я приняла это решение.

    German

    Mit 18 habe ich damals die Entscheidung getroffen und Ja angekreuzt.

    Russian

    Когда мне было 18 лет, я приняла решение и поставила галочку «да».

    German

    Wie kannst du diese Entscheidung treffen?

    Russian

    Как вы можете принять такое решение?

    German

    Und keine Frau wird diese Entscheidung leichtfertig treffen.

    German

    Und wir als Jury haben unsere Entscheidung getroffen.

    Russian

    И мы, члены жюри, приняли решение.

    German

    Ich habe für mich die Entscheidung getroffen: Ich mache das jetzt.

    Russian

    Я сам принял решение: сделаю это сейчас.

    German

    Vor wenigen Tagen hat sie eine Entscheidung getroffen.

    Russian

    Она приняла решение несколько дней назад.

    German

    Dominik Römer hat eine mutige Entscheidung getroffen.

    Russian

    Доминик Рёмер принял смелое решение.

    German

    Ich find doch, dass ich 'ne gute Entscheidung getroffen habe mit Karlsruhe.

    Russian

    Думаю, я принял правильное решение с Карлсруэ.

    German

    Ich freue mich wirklich für Nora, dass sie diese Entscheidung getroffen hat.

    Russian

    Я очень рада за Нору, что она приняла это решение.

    German

    Und am Ende eine Entscheidung treffen, wen ihr wählt.

    Russian

    И в конце концов, примите решение, за кого вы проголосуете.

    German

    Mit den Alpakas haben sie noch mal eine mutige Entscheidung getroffen.

    Russian

    В отношении альпак они приняли еще одно смелое решение.

    • Ich muss eine wichtige Entscheidung treffen.
    • Sie hat die richtige Entscheidung getroffen.
    • Er hat sich entschieden, zu gehen.

treffen 🎯

Глагол

Manchmal

etwas berühren

попадать, касаться

Mit etwas in Kontakt kommen, oft unbeabsichtigt.

Example use

  • ins Schwarze treffen
  • den Nagel auf den Kopf treffen

Synonyms

  • berühren
  • erreichen

Antonyms

  • verfehlen
  • daneben gehen

Examples

    German

    Den da reinzutreffen, ist eigentlich fast unmöglich.

    German

    Doch das Aufeinandertreffen soll geschehen.

    German

    Je flacher sie auftreffen, desto weniger warm wird es.

    German

    Dieses Mal scheinen die in erster Linie das Laufwerk zu betreffen.

    German

    Beim Shiak wurde dagegen versucht den Gegner mit präzisen Stichen zu treffen.

    German

    Treffen manche Protestaktionen nicht eher die Bevölkerung als die Politik?

    Russian

    Разве некоторые акции протеста не затрагивают население, а не политиков?

    German

    Es wird dich selbst betreffen.

    German

    Wann die ersten Siedler hier eintreffen ist bis heute nicht ganz geklärt.

    German

    Um den Knopf zu treffen? Unmöglich.

    German

    Alina muss Ziele in einer festen Reihenfolge treffen.

    German

    Die Redner bei solchen Treffen sind oft dieselben.

    Russian

    Спикеры на таких встречах часто одни и те же.

    German

    Diese Note ist für mich wirklich schwer zu treffen.

    German

    20 Minuten vielleicht bei der Patientin eintreffen konnten.

    German

    ADHS ist aber absolut kein Kinderkram, sondern kann auch Erwachsene betreffen.

    German

    Hier treffen die Artikel aus verschiedenen Produktionsstätten ein.

    Russian

    Сюда поступают изделия с различных производственных площадок.

    German

    P: Ich muss den Bildschirm sehen, um quasi die Mundbewegung zu treffen?

    Russian

    Q: Мне нужно увидеть экран, чтобы он практически помахал ртом?

    • Der Ball traf das Tor.
    • Der Pfeil traf die Zielscheibe.
    • Die Sonne trifft meine Haut.

betreffen 👉

Глагол

Selten

Auswirkungen auf etwas haben

влиять, касаться

Jemanden oder etwas betreffen, oft in Bezug auf Probleme oder Schwierigkeiten.

Example use

  • etwas betrifft jemanden
  • jemanden persönlich betreffen

Synonyms

  • beeinflussen
  • berühren
  • belangen

Examples

    German

    Dieses Mal scheinen die in erster Linie das Laufwerk zu betreffen.

    German

    Treffen manche Protestaktionen nicht eher die Bevölkerung als die Politik?

    Russian

    Разве некоторые акции протеста не затрагивают население, а не политиков?

    German

    Es wird dich selbst betreffen.

    German

    ADHS ist aber absolut kein Kinderkram, sondern kann auch Erwachsene betreffen.

    • Die neuen Gesetze betreffen alle Bürger.
    • Das betrifft mich nicht.
    • Die Krankheit betrifft vor allem ältere Menschen.

eintreffen 🛬

Глагол

Selten

ankommen

прибывать

An einem Ort ankommen, oft nach einer Reise.

Example use

  • am Ziel eintreffen
  • pünktlich eintreffen

Synonyms

  • ankommen
  • erscheinen

Antonyms

  • abfahren
  • weggehen
  • abreisen

Examples

    German

    Wann die ersten Siedler hier eintreffen ist bis heute nicht ganz geklärt.

    German

    20 Minuten vielleicht bei der Patientin eintreffen konnten.

    • Der Zug ist pünktlich eingetroffen.
    • Die Gäste sind bereits eingetroffen.
    • Das Paket ist heute eingetroffen.