Fiil
mit jemandem zusammenkommen
(biriyle) buluşmak
Sich absichtlich mit jemandem an einem bestimmten Ort und zu einer bestimmten Zeit begegnen, um Zeit miteinander zu verbringen.
Und wie ist das Treffen dann abgelaufen? Er kam an?
Aber heute ist es eher angesagt, sich draußen vor der Markthalle zu treffen.
Und wollen dann irgendwann demnächst aufeinandertreffen.
Die Menschen, die wir hier treffen, sind überwiegend Jakuten.
Ich will dich nur noch mit Alkohol treffen.
Seninle alkolle tanışmak istiyorum.
Wir hören von einem Fall in Kassel und treffen dort Miriam und Lukas.
Wir treffen einen ILO-Insider, der damals Einblick in die Entscheidung hatte.
Schön, dass ihr da seid zu unserem Fantreffen.
Hayran toplantımız için burada olman harika.
Aber eben auch mit vielen Menschen, die ich vorher nicht treffen konnte.
Wir treffen uns jetzt mit dem Anwalt von Tobias David Gröschler.
Şimdi Tobias David Gröschler'in avukatıyla görüşüyoruz.
In Amsterdam treffen wir den Anwalt Vito Shukrula.
Amsterdam'da avukat Vito Shukrula ile tanışıyoruz.
Ich will Frauen treffen, die als Zweitfrau in die Ehe eingegangen sind.
İkinci eş olarak evlenen kadınlarla tanışmak istiyorum.
Wir treffen sie für ein Interview wieder.
Nach ihrem Einkauf treffen wir Nadine Willing wieder.
Junge Urlauber, die wir am Ausgang treffen, wollen nicht mit uns reden.
Çıkışta buluştuğumuz genç tatilciler bizimle konuşmak istemiyor.
In die Zeiten, wo ich gehe, treffen wir eigentlich immer Hunde.
Sprecht also unter vier Augen mit der betreffenden Person.
Bu yüzden söz konusu kişiyle özel olarak konuşun.
So eine Familie wollen wir unbedingt treffen.
Tatsächlich treffen wir auf dem Basar kaum deutsche Touristen.
An der Freien Universität Berlin treffen wir deshalb gleich Anne Casper.
In ihrer Nachbarschaft treffen sich regelmäßig Blankeneser Künstler.
Blankenese sanatçıları mahallelerinde düzenli olarak buluşuyor.
Sie treffen sich mit dem türkischen Diktator.
Aber Freunde treffen und rumalbern ist trotzdem noch drin.
Ancak arkadaşlarla tanışmak ve dalga geçmek hala mümkün.
Wir treffen den Redakteur, der den Film betreut hat, Timo Großpietsch.
Am Anfang waren diese Treffen für mich eher "ja, okay".
Başlangıçta, bu toplantılar benim için daha çok “evet, tamAM” gibiydi.
An dem Treffen nehmen auch Vertreter Israels und arabischer Staaten teil.
Mittlerweile treffen immer mehr Gäste ein.
Am Abend treffen wir uns wieder mit Kreisjagdmeister Bernd Klinck.
Und hier an dieser Einfahrt treffen die beiden auch zum ersten Mal auf Kevin.
Sie wollen wir treffen und reisen auf die Insel Hvar.
Die zwei Freundinnen treffen sich hier regelmäßig zum Schwimmtraining.
İki arkadaş yüzme eğitimi için burada düzenli olarak buluşuyor.
Die Hilsemers treffen ihren Anwalt kurz vor Prozessbeginn.
Hilsemers, davanın başlamasından kısa bir süre önce avukatlarıyla buluşuyor.
Aber sie wollte mich mal alleine treffen, ohne die anderen Freunde.
Stell dir mal vor, wir würden uns privat treffen.
Sundus hat mich angerufen, sie sagte, wir sollen uns treffen.
Werden wir den Verkäufer, angeblich ja ein Schwede, diesmal treffen?
angedeutet hattest, dass wir uns mal treffen können.
Sie konnten sich auch mit ihr treffen.
Also hast du dich wahrscheinlich total auf das Treffen gefreut.
Am Eingang treffen wir sogar einen Wachmann.
Girişte bir güvenlik görevlisiyle bile karşılaştık.
Dann ist natürlich die Aussicht auf ein weiteres Treffen groß.
Deshalb treffen sich einige auch außerhalb der Gottesdienste hier.
Bu yüzden bazı insanlar burada kilise hizmetlerinin dışında da buluşuyor.
Einverstanden? Um wie viel Uhr sollen wir uns treffen?
Wir treffen uns erneut mit der Familie an einem geheimen Ort.
Wird der anonyme Spender einem Treffen mit Helen überhaupt zustimmen?
Ich will wissen, wie das passiert ist, dass es dann zum Treffen gekommen ist.
Wir treffen uns mit ihr in einem Café an der Promenade.
Fiil
eine Entscheidung machen
karar vermek
Eine Wahl zwischen verschiedenen Möglichkeiten treffen.
Beziehungsweise ich dachte, ich hätte die richtige Entscheidung getroffen.
Ya da doğru kararı verdiğimi düşündüm.
Man muss die Entscheidung treffen, jetzt was zu machen.
Şimdi bir şeyler yapmaya karar vermelisin.
In einem Tag haben wir die Entscheidung getroffen.
Kararı bir günde verdik.
Und warum wurde die Entscheidung getroffen?
Ve karar neden verildi?
Es hat eine Entscheidung getroffen, wie ich es immer nenne.
Her zaman dediğim gibi bir karar verdi.
Laura, du hast eine gute Entscheidung getroffen.
Laura, iyi bir karar verdin.
Ihr werdet eben nur eine falsche Entscheidung getroffen haben.
Yanlış bir karar vermiş olacaksın.
Ich bin froh, dass so eine Entscheidung getroffen wurde.
Böyle bir karar alındığına sevindim.
Wir sind die Regierung, die diese Entscheidung getroffen hat.
Bu kararı veren hükümet biziz.
Die Gemeinde hat damals eine wichtige Entscheidung getroffen.
Belediye o zamanlar önemli bir karar verdi.
Am 2. März ist die Entscheidung getroffen worden.
Karar 2 Mart'ta verildi.
Wie haben Sie die Entscheidung getroffen?
Kararı nasıl verdin?
Deswegen hat er jetzt eine Entscheidung getroffen.
Bu yüzden şimdi bir karar verdi.
* Musik * Natascha hat eine Entscheidung getroffen.
* Müzik * Natascha bir karar verdi.
Hier wird quasi die Entscheidung getroffen, was mit der Retoure passiert.
Geri dönüşle ne olacağına dair kararın verildiği yer burasıdır.
Dann hat er gesagt, ja, ich musste eine Entscheidung treffen.
Sonra dedi ki, evet, bir karar vermek zorundaydım.
wo's klar war und wir eine Entscheidung treffen mussten.
Nerede açıktı ve bir karar vermemiz gerekiyordu.
Die Bundesregierung hat auch eine entsprechende Entscheidung getroffen.
Federal Hükümet de ilgili bir karar verdi.
Ich bin mit… Mit 35 Entscheidung getroffen, mit 36 weggeflogen.
Bir karar verdim... 35 yaşında, 36 yaşında uçtum.
Und als solche hat sie zusammen mit Partner Mike eine Entscheidung getroffen.
Ve bu nedenle, ortağı Mike ile birlikte bir karar verdi.
Ihre Liebe hat ja dann wirklich die richtige Entscheidung getroffen.
Aşkın o zaman gerçekten doğru kararı verdi.
Dann haben wir die Entscheidung getroffen: Wir müssen das behandeln.
Sonra karar verdik: Bununla başa çıkmalıyız.
Irgendwann haben Sie dann diese Entscheidung getroffen. - Mhm.
Bir noktada, o kararı sen verdin. - Hmm.
Ich bin froh, dass so eine Entscheidung getroffen wurde.
Böyle bir karar alındığına sevindim.
Sie hatte Gründe, warum sie diese Entscheidung getroffen hat.
Bu kararı vermesinin sebepleri vardı.
Ich denke, sie hat die richtige Entscheidung getroffen.
Bence doğru kararı verdi.
Ich musste eine Entscheidung treffen.
Bir karar vermek zorundaydım.
Am 28. April wurde hier eine weitere hochgefährliche Entscheidung getroffen.
28 Nisan'da burada son derece tehlikeli bir karar daha verildi.
Ich hab relativ schnell die Entscheidung getroffen.
Kararı nispeten hızlı bir şekilde verdim.
Unfähig, eine Entscheidung zu treffen.
Ich bin jeden Tag glücklich, dass ich diese Entscheidung getroffen habe.
Bu kararı verdiğim için her gün mutluyum.
Ich freu mich, das ich die Entscheidung getroffen habe.
Kararı verdiğim için mutluyum.
Sie haben auch die Entscheidung getroffen, nicht zu ihrer Hochzeit zu gehen.
Ayrıca düğünlerine gitmemeye karar verdiler.
Deshalb hat der Firmenchef eine Entscheidung getroffen.
Bu yüzden şirket başkanı bir karar verdi.
Stadt und Einzelhändler haben ihre Entscheidung getroffen: Es soll leuchten.
Şehir ve perakendeciler kararlarını verdiler: Parlamalı.
Welche Entscheidung würden wir treffen?
Hier muss Brazzo ne smarte Entscheidung treffen.
Brazzo burada akıllıca bir karar vermeli.
Weil ... ihr seid diejenigen, die da eine Entscheidung treffen müssen.
Çünkü... bir karar vermek zorunda olan sizsiniz.
Putin hat die Entscheidung getroffen, eine militärische Operation zu starten.
Putin askeri operasyon başlatma kararı aldı.
Und wir konnten nicht so richtig eine Entscheidung treffen.
Ve gerçekten bir karar veremedik.
Ich lag im Krankenhaus und hab selber die Entscheidung getroffen.
Hastanedeydim ve kararı kendim verdim.
Es musste eine Entscheidung getroffen werden.
Bir karar verilmesi gerekiyordu.
Angelina hat eine Entscheidung getroffen.
Angelina bir karar verdi.
Samuel Ditthardt muss pro Stunde 100 Entscheidungen treffen.
Ein Haushalt muss viele Entscheidungen treffen.
Mit seinem Fußballtalent musste er eine schwerwiegende Entscheidung treffen.
Futbol yeteneğiyle ciddi bir karar vermek zorunda kaldı.
Ich hab eine Entscheidung getroffen, einfach aus einem Idealismus raus.
Bir karar verdim, sadece idealizmden.
eine ganz wichtige Entscheidung getroffen haben.
Çok önemli bir karar verdiler.
Wir haben bewusst die Entscheidung getroffen, Menschen beizustehen.
İnsanlara yardım etmek için bilinçli bir karar verdik.
Onkel und Neffe haben eine Entscheidung getroffen.
Amca ve yeğen bir karar verdi.
Max hat eine Entscheidung getroffen.
Max bir karar verdi.
Weil jeder kann eine Entscheidung treffen, überall.
Çünkü herkes karar verebilir, her yerde.
Wer kann schlussendlich die Entscheidung treffen?
Sonunda kim karar verebilir?
Findest du nach wie vor, dass du die richtige Entscheidung getroffen hast?
Hala doğru kararı verdiğinizi düşünüyor musunuz?
Im Rathaus wurde eine bedeutende Entscheidung getroffen.
Belediye binasında önemli bir karar verildi.
Es musste eine Entscheidung getroffen werden.
Bir karar verilmesi gerekiyordu.
Ok, oh, einer von euch hat die falsche Entscheidung getroffen.
Tamam, içinizden biri yanlış karar verdi.
Für jedes Gebäude wird eine Einzelfall-Entscheidung getroffen.
Her bina için vaka bazında bir karar verilir.
Nur Fakt ist keine Entscheidung zu treffen ist auch eine Entscheidung.
Die Großen haben die Entscheidung getroffen.
Büyük adamlar kararı verdi.
Deshalb habe ich heute diese Entscheidung getroffen.
Bu yüzden bugün bu kararı verdim.
Aber schon bald wurde eine folgenreiche Entscheidung getroffen.
Ancak çok geçmeden önemli bir karar verildi.
Und dann hab ich diese Entscheidung getroffen.
Ve sonra bu kararı verdim.
Mit 18 habe ich damals die Entscheidung getroffen und Ja angekreuzt.
18 yaşındayken, kararı verdim ve evet işaretledim.
Wie kannst du diese Entscheidung treffen?
Bu kararı nasıl verebilirsin?
Und keine Frau wird diese Entscheidung leichtfertig treffen.
Und wir als Jury haben unsere Entscheidung getroffen.
Ve biz, jüri olarak, kararımızı verdik.
Ich habe für mich die Entscheidung getroffen: Ich mache das jetzt.
Kendim için karar verdim: Şimdi yapacağım.
Vor wenigen Tagen hat sie eine Entscheidung getroffen.
Birkaç gün önce bir karar verdi.
Dominik Römer hat eine mutige Entscheidung getroffen.
Dominik Römer cesur bir karar verdi.
Ich find doch, dass ich 'ne gute Entscheidung getroffen habe mit Karlsruhe.
Sanırım Karlsruhe ile iyi bir karar verdim.
Ich freue mich wirklich für Nora, dass sie diese Entscheidung getroffen hat.
Nora için bu kararı verdiği için gerçekten mutluyum.
Und am Ende eine Entscheidung treffen, wen ihr wählt.
Ve sonunda, kime oy vereceğinize karar verin.
Mit den Alpakas haben sie noch mal eine mutige Entscheidung getroffen.
Alpakalarla, başka bir cesur karar verdiler.
Fiil
etwas berühren
vurmak, dokunmak
Mit etwas in Kontakt kommen, oft unbeabsichtigt.
Den da reinzutreffen, ist eigentlich fast unmöglich.
Doch das Aufeinandertreffen soll geschehen.
Je flacher sie auftreffen, desto weniger warm wird es.
Dieses Mal scheinen die in erster Linie das Laufwerk zu betreffen.
Beim Shiak wurde dagegen versucht den Gegner mit präzisen Stichen zu treffen.
Treffen manche Protestaktionen nicht eher die Bevölkerung als die Politik?
Bazı protesto eylemleri politikacılardan ziyade nüfusu etkilemiyor mu?
Es wird dich selbst betreffen.
Wann die ersten Siedler hier eintreffen ist bis heute nicht ganz geklärt.
Um den Knopf zu treffen? Unmöglich.
Alina muss Ziele in einer festen Reihenfolge treffen.
Die Redner bei solchen Treffen sind oft dieselben.
Bu tür toplantılardaki konuşmacılar genellikle aynıdır.
Diese Note ist für mich wirklich schwer zu treffen.
20 Minuten vielleicht bei der Patientin eintreffen konnten.
ADHS ist aber absolut kein Kinderkram, sondern kann auch Erwachsene betreffen.
Hier treffen die Artikel aus verschiedenen Produktionsstätten ein.
Çeşitli üretim tesislerinden gelen makalelerin geldiği yer burasıdır.
P: Ich muss den Bildschirm sehen, um quasi die Mundbewegung zu treffen?
S: Ekranı neredeyse ağız dalgasına mı görmem gerekiyor?
Fiil
Auswirkungen auf etwas haben
etkilemek, ilgilendirmek
Jemanden oder etwas betreffen, oft in Bezug auf Probleme oder Schwierigkeiten.
Dieses Mal scheinen die in erster Linie das Laufwerk zu betreffen.
Treffen manche Protestaktionen nicht eher die Bevölkerung als die Politik?
Bazı protesto eylemleri politikacılardan ziyade nüfusu etkilemiyor mu?
Es wird dich selbst betreffen.
ADHS ist aber absolut kein Kinderkram, sondern kann auch Erwachsene betreffen.
Fiil
ankommen
varmak
An einem Ort ankommen, oft nach einer Reise.
Wann die ersten Siedler hier eintreffen ist bis heute nicht ganz geklärt.
20 Minuten vielleicht bei der Patientin eintreffen konnten.