İsim
Gruppe von Mitarbeitern, die die Interessen der Arbeitnehmer vertritt.
İşgücünün çıkarlarını temsil etmek üzere seçilen bir grup çalışan.
Ein Betriebsrat ist eine gewählte Gruppe von Mitarbeitern, die die Interessen der Arbeitnehmer gegenüber dem Arbeitgeber vertritt. Sie kümmern sich um Themen wie Arbeitsbedingungen, Gehälter, Kündigungen und die Einhaltung von Gesetzen. Der Betriebsrat hat Mitbestimmungsrechte und kann bei wichtigen Entscheidungen mitwirken.
Der Betriebsrat wird dann alle vier Jahre neu gewählt.
İş konseyi daha sonra her dört yılda bir yeniden seçilir.
Hier habe der Betriebsrat keinerlei Mitspracherechte.
İş konseyinin bu konuda söz hakkı yok.
Das wichtigste für den Betriebsrat im Überblick.
İş konseyi için en önemli gerçeklere genel bakış.
Der Betriebsrat muss die psychische Gefährdungsbeurteilung notfalls erzwingen.
Gerekirse, iş konseyi psikolojik risk değerlendirmesini uygulamalıdır.
Sie dürfen nicht in den Betriebsrat gewählt werden.
İş konseyine seçilemezler.
Vorab muss er die Fehlzeiten sammeln und übrigens dem Betriebsrat mitteilen.
Önceden, devamsızlıkları toplamalı ve tesadüfen bunları iş konseyine bildirmelidir.
Bei der betrieblichen Mitbestimmung also: Arbeitgeber hier, Betriebsrat da.
Bu nedenle şirket katılımı açısından: işveren burada, orada iş konseyi.
Sie wollen vom Arbeitgeber als Betriebsrat ernst genommen werden?
İşvereniniz tarafından iş konseyi olarak ciddiye alınmak ister misiniz?
Kann der Arbeitgeber einen Betriebsrat so einfach kündigen?
İşveren bir iş konseyi bu kadar kolay feshedebilir mi?
Vielleicht gibt es dann die Möglichkeit, den Betriebsrat einzuschalten.
Belki de o zaman iş konseyini dahil etmek mümkün olacaktır.
Den Mitarbeitern bei GARDENA gehe es laut Betriebsrat gut.
Kein Mensch kann Ihnen den Gang zum Betriebsrat verwehren.
Hiç kimse iş konseyine katılmanızı engelleyemez.
Häufig wird hierzu eine Vereinbarung mit dem Betriebsrat abgeschlossen.
Bu amaçla genellikle iş konseyi ile bir anlaşma yapılır.
Begründung: Damit sei der Betriebsrat doch bereit beschlussfähig.
Sebep: Bu, iş konseyinin zaten bir çoğunluğa sahip olduğu anlamına gelir.
Wir treffen den Betriebsrat im April 2021.
Nisan 2021'de iş konseyi ile buluşacağız.
Wird echt bald Zeit für einen Betriebsrat wenn das so weiter geht.
Bu devam ederse, yakında bir iş konseyi zamanı olacak.
Naja, aber ich denke, die CDU ist doch bei Betriebsrat auch mit dabei.
Bence CDU da iş konseyinde.
An dieser Aufklärung können der Betriebsrat und die SBV sich beteiligen.
İş konseyi ve SBV bu açıklamaya katılabilir.
Nur so kann der Betriebsrat ihr helfen und sie unterstützen.
İş konseyinin ona yardım etmesinin ve desteklemesinin tek yolu budur.
Entweder beim Betriebsrat oder einem Vorgesetzten.
Ya iş konseyi ile ya da bir süpervizörle.
Das macht der Betriebsrat jetzt ein Mal, aber wenn wir das jede Woche machen!
İş konseyi bunu şimdi bir kez yapıyor, ama eğer her hafta yaparsak!
Die erste Welt ist hochorganisiert mit Betriebsrat und Tarifverträgen.
Birinci Dünya, iş konseyleri ve toplu sözleşmelerle oldukça örgütlüdür.
Hierauf sollte sich auch der Betriebsrat im Streitfall beziehen.
İş konseyi, bir anlaşmazlık durumunda da buna atıfta bulunmalıdır.
Wir würden gerne über den Betriebsrat sprechen.
İş konseyi hakkında konuşmak istiyoruz.
Der Betriebsrat verzichtet darauf.
İş konseyi bundan feragat ediyor.
Allein in Wuppertal fürchtet der Betriebsrat um 750 Jobs.
Für den Betriebsrat und für den Unternehmer, bzw.
İş konseyi ve girişimci için veya
Und in Ihrem Fall jetzt, Felix, da macht der Betriebsrat einfach gar nichts.
Ve şu anda senin durumun için Felix, iş konseyi hiçbir şey yapmıyor.
Darauf haben sich die Bank und ihr Betriebsrat nun geeinigt.
Banka ve iş konseyi şimdi bu konuda anlaştı.
Natürlich beim Betriebsrat durch vorherigen Beschluss des Gremiums.
İş konseyi ile, elbette, komitenin önceden kararıyla.
Also es gibt viele Gründe Betriebsrat zu werden.
Bu yüzden iş konseyi olmak için birçok neden var.
Wenn ein Arbeiter gekündigt werden soll, muss der Betriebsrat davon erfahren.
Bir işçi işten çıkarılacaksa, iş konseyi bunu bilmelidir.
Ob das der Betriebsrat akzeptieren kann?
"Lass dich nicht in den Betriebsrat wählen!" Warnt mich eine Kollegin.
“İş Konseyi'ne seçilmeyin!” Bir meslektaşım beni uyarıyor.
Hier ist eine Betriebsvereinbarung durch den Betriebsrat erzwingbar.
Burada, iş konseyi tarafından bir iş anlaşması uygulanabilir.
Viertens: Entsprechendes gilt, wenn kein Betriebsrat bestellt.
Dördüncü olarak, herhangi bir iş konseyi atanmamışsa aynı şey geçerlidir.
Diese sind dann vom Betriebsrat zu prüfen.
Bunlar daha sonra iş konseyi tarafından gözden geçirilmelidir.
Der Betriebsrat darf drittens bei personellen Angelegenheiten mitreden.
Üçüncüsü, iş konseyi personel konularında söz sahibi olabilir.
Als Betriebsrat sollten Sie diese Ursachen im Blick behalten.
Bir iş konseyi olarak, bu nedenlere göz kulak olmalısınız.
Was kann der Betriebsrat tun um den schwerbehinderten Menschen zu helfen?
İş konseyi ağır engelli insanlara yardım etmek için ne yapabilir?
Der Betriebsrat tobt und sagt das kann doch wohl nicht sein!
İş konseyi öfkeleniyor ve durumun böyle olamayacağını söylüyor!