Substantiv
Gruppe von Mitarbeitern, die die Interessen der Arbeitnehmer vertritt.
Grup de angajați aleși pentru a reprezenta interesele forței de muncă.
Ein Betriebsrat ist eine gewählte Gruppe von Mitarbeitern, die die Interessen der Arbeitnehmer gegenüber dem Arbeitgeber vertritt. Sie kümmern sich um Themen wie Arbeitsbedingungen, Gehälter, Kündigungen und die Einhaltung von Gesetzen. Der Betriebsrat hat Mitbestimmungsrechte und kann bei wichtigen Entscheidungen mitwirken.
Der Betriebsrat wird dann alle vier Jahre neu gewählt.
Consiliul de întreprindere este apoi reales la fiecare patru ani.
Hier habe der Betriebsrat keinerlei Mitspracherechte.
Consiliul de întreprindere nu are niciun cuvânt de spus în acest sens.
Das wichtigste für den Betriebsrat im Überblick.
O prezentare generală a celor mai importante fapte pentru comitetul de întreprindere.
Der Betriebsrat muss die psychische Gefährdungsbeurteilung notfalls erzwingen.
Dacă este necesar, comitetul de întreprindere trebuie să aplice evaluarea riscului psihologic.
Sie dürfen nicht in den Betriebsrat gewählt werden.
Aceștia nu pot fi aleși în comitetul de întreprindere.
Vorab muss er die Fehlzeiten sammeln und übrigens dem Betriebsrat mitteilen.
În prealabil, el trebuie să colecteze absențele și, întâmplător, să le raporteze comitetului de întreprindere.
Bei der betrieblichen Mitbestimmung also: Arbeitgeber hier, Betriebsrat da.
În ceea ce privește participarea companiei, prin urmare: angajator aici, comitet de întreprindere acolo.
Sie wollen vom Arbeitgeber als Betriebsrat ernst genommen werden?
Vrei să fii luat în serios de angajatorul tău ca comitet de întreprindere?
Kann der Arbeitgeber einen Betriebsrat so einfach kündigen?
Poate angajatorul să rezilieze un comitet de întreprindere atât de ușor?
Vielleicht gibt es dann die Möglichkeit, den Betriebsrat einzuschalten.
Poate că atunci va fi posibilă implicarea comitetului de întreprindere.
Den Mitarbeitern bei GARDENA gehe es laut Betriebsrat gut.
Kein Mensch kann Ihnen den Gang zum Betriebsrat verwehren.
Nimeni nu vă poate împiedica să vă alăturați comitetului de întreprindere.
Häufig wird hierzu eine Vereinbarung mit dem Betriebsrat abgeschlossen.
Un acord este adesea încheiat cu comitetul de întreprindere în acest scop.
Begründung: Damit sei der Betriebsrat doch bereit beschlussfähig.
Motiv: Aceasta înseamnă că comitetul de întreprindere are deja un cvorum.
Wir treffen den Betriebsrat im April 2021.
Ne vom întâlni cu comitetul de întreprindere în aprilie 2021.
Wird echt bald Zeit für einen Betriebsrat wenn das so weiter geht.
Va fi într-adevăr timpul pentru un comitet de întreprindere în curând dacă acest lucru va continua.
Naja, aber ich denke, die CDU ist doch bei Betriebsrat auch mit dabei.
Ei bine, cred că CDU este, de asemenea, în comitetul de întreprindere.
An dieser Aufklärung können der Betriebsrat und die SBV sich beteiligen.
Consiliul de întreprindere și SBV pot participa la această clarificare.
Nur so kann der Betriebsrat ihr helfen und sie unterstützen.
Acesta este singurul mod în care comitetul de întreprindere o poate ajuta și sprijini.
Entweder beim Betriebsrat oder einem Vorgesetzten.
Fie cu comitetul de întreprindere, fie cu un supraveghetor.
Das macht der Betriebsrat jetzt ein Mal, aber wenn wir das jede Woche machen!
Consiliul de întreprindere face asta o dată acum, dar dacă o facem în fiecare săptămână!
Die erste Welt ist hochorganisiert mit Betriebsrat und Tarifverträgen.
Prima lume este foarte organizată cu consilii de întreprindere și acorduri colective.
Hierauf sollte sich auch der Betriebsrat im Streitfall beziehen.
Consiliul de întreprindere ar trebui, de asemenea, să se refere la acest lucru în cazul unui litigiu.
Wir würden gerne über den Betriebsrat sprechen.
Am dori să vorbim despre comitetul de întreprindere.
Der Betriebsrat verzichtet darauf.
Consiliul de întreprindere renunță la acest lucru.
Allein in Wuppertal fürchtet der Betriebsrat um 750 Jobs.
Für den Betriebsrat und für den Unternehmer, bzw.
Pentru comitetul de întreprindere și pentru antreprenor sau
Und in Ihrem Fall jetzt, Felix, da macht der Betriebsrat einfach gar nichts.
Și în cazul tău chiar acum, Felix, comitetul de întreprindere pur și simplu nu face nimic.
Darauf haben sich die Bank und ihr Betriebsrat nun geeinigt.
Banca și comitetul său de întreprindere au convenit acum asupra acestui lucru.
Natürlich beim Betriebsrat durch vorherigen Beschluss des Gremiums.
Cu comitetul de întreprindere, desigur, prin decizia prealabilă a comitetului.
Also es gibt viele Gründe Betriebsrat zu werden.
Deci, există multe motive pentru a deveni un comitet de întreprindere.
Wenn ein Arbeiter gekündigt werden soll, muss der Betriebsrat davon erfahren.
Dacă un lucrător urmează să fie concediat, comitetul de întreprindere trebuie să știe despre asta.
Ob das der Betriebsrat akzeptieren kann?
"Lass dich nicht in den Betriebsrat wählen!" Warnt mich eine Kollegin.
„Nu fi ales în comitetul de întreprindere!” Un coleg mă avertizează.
Hier ist eine Betriebsvereinbarung durch den Betriebsrat erzwingbar.
Aici, un acord de muncă poate fi pus în aplicare de comitetul de întreprindere.
Viertens: Entsprechendes gilt, wenn kein Betriebsrat bestellt.
În al patrulea rând, același lucru se aplică și în cazul în care nu este numit un comitet de întreprindere.
Diese sind dann vom Betriebsrat zu prüfen.
Acestea trebuie apoi revizuite de comitetul de întreprindere.
Der Betriebsrat darf drittens bei personellen Angelegenheiten mitreden.
În al treilea rând, comitetul de întreprindere poate avea un cuvânt de spus în chestiunile de personal.
Als Betriebsrat sollten Sie diese Ursachen im Blick behalten.
În calitate de comitet de întreprindere, ar trebui să fiți cu ochii pe aceste cauze.
Was kann der Betriebsrat tun um den schwerbehinderten Menschen zu helfen?
Ce poate face comitetul de întreprindere pentru a ajuta persoanele cu dizabilități severe?
Der Betriebsrat tobt und sagt das kann doch wohl nicht sein!
Consiliul de întreprindere face ravagii și spune că nu poate fi cazul!