der Ring Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Ring" în germană

Ring

/rɪŋ/

Traduction "Ring" du allemand au roumain:

inel

Romanian
"Ring" în germană desemnează o bijuterie circulară purtată pe deget, având adesea o valoare simbolică.
German
Unter "Ring" versteht man ein meist rundes Schmuckstück, das traditionell am Finger getragen wird und oft symbolische Bedeutung hat.

Ring 💍

Substantiv

Populäre

Ein rundes Schmuckstück, das man am Finger trägt.

Ein Ring ist ein kreisförmiges Schmuckstück, das typischerweise aus Metall, wie Gold, Silber oder Platin, gefertigt ist und am Finger getragen wird. Ringe können schlicht oder verziert sein und oft Edelsteine oder Gravuren enthalten. Sie werden oft als Symbol der Liebe, Verbundenheit oder des sozialen Status verwendet.

Example use

  • Ehering
  • Verlobungsring
  • Siegelring
  • Diamantring
  • Fingerring
  • Schlüsselring

Synonyms

  • Reif
  • Kreis
  • Band

Examples

    German

    Mein persönlicher Gegenstand ist mein Ehering.

    • Sie trug einen goldenen Ring an ihrem Finger.
    • Der Schlüsselring war voll mit verschiedenen Schlüsseln.

Ring ⭕️

Substantiv

Oft

Etwas Rundes, Kreisförmiges.

Ein Ring kann auch eine kreisförmige Struktur oder Form bezeichnen, die nicht unbedingt ein Schmuckstück ist. Beispiele hierfür sind ein Ring aus Menschen, ein Ring aus Bäumen oder ein Ring aus Feuer.

Example use

  • Zirkusring
  • Boxring
  • Jahresring
  • Baumring

Synonyms

  • Kreis
  • Rundung
  • Schleife

Examples

    German

    Nur einen Katzensprung vom Ringwall entfernt liegt der kleine Koppbruchweiher.

    Romanian

    Micul Koppbruchweiher este la doar o aruncătură de băț de peretele inelar.

    German

    Eine Kleidung aus vielen kleinen, miteinander verbundenen Metallringen.

    • Der Mechaniker ersetzte den defekten Dichtungsring.
    • Die Kinder bildeten einen Ring um den Clown.

bringen 🚚🚗✈

Verb

Populäre

Etwas oder jemanden von einem Ort zum anderen bewegen.

Bringen bedeutet, etwas oder jemanden von einem Ort zum anderen zu transportieren oder zu bewegen. Es kann sich um physische Objekte oder auch um abstrakte Dinge wie Informationen oder Ideen handeln.

Example use

  • mitbringen
  • herbringen
  • wegbringen
  • zurückbringen
  • etwas mitbringen
  • jemanden zum Lachen bringen
  • Glück bringen

Synonyms

  • transportieren
  • befördern
  • liefern
  • tragen
  • führen

Antonyms

  • holen
  • nehmen
  • abholen
  • mitnehmen

Examples

    German

    Da sagte die Mutter zu Rotkäppchen: „Bring der Großmutter Kuchen und Wein.

    German

    Ich lass die andere Kiste auch hier. Er kann dann alle zusammen bringen.

    Romanian

    O să las și cealaltă cutie aici. El poate apoi să aducă pe toți împreună.

    German

    Am besten ist es, keine Schnapsidee in Verkehr zu bringen.

    Romanian

    Cel mai bine este să nu vă faceți o idee de schnapps acolo.

    German

    Denn dieser Wagen kommt direkt vom Flughafen und bringt besondere Fracht.

    German

    Horten Sie die Bierflaschen oder bringen sie die regelmäßig weg?

    Romanian

    Îți depozitezi sticlele de bere sau le iau în mod regulat?

    German

    Es gibt also Paare, die bringt das näher zusammen. - Mhm.

    Romanian

    Deci, există cupluri care le apropie. - Hmm.

    German

    Wenn alles wieder sauber ist, bringe ich ...

    Romanian

    Când totul va fi din nou curat, voi aduce...

    German

    Können wir den Schmuck sehen? - Ich bringe euch den Schmuck.

    • Kannst du mir bitte das Buch vom Regal bringen?
    • Der Postbote brachte ein Paket an die Tür.
    • Die Lehrerin brachte den Schülern neue Vokabeln bei.

springen 🦘🐰

Verb

Selten

Sich mit einem Sprung fortbewegen.

Das Verb "springen" beschreibt eine Bewegung, bei der man sich mit einem Satz oder Sprung vom Boden abstößt und durch die Luft bewegt. Springen kann sowohl eine sportliche Aktivität als auch eine alltägliche Bewegung sein.

Example use

  • hochspringen
  • reinspringen
  • hüpfen

Synonyms

  • hüpfen
  • springen
  • hüpfen

Antonyms

  • landen
  • fallen
  • sinken

Examples

    German

    Also, hier, würde ich schon auf jeden Fall reinspringen.

    Romanian

    Ei bine, cu siguranță aș sări aici.

    German

    Unter den rund 500 Springquellen ist auch der berühmte "Old Faithful".

    Romanian

    Printre cele aproximativ 500 de izvoare de primăvară se află faimosul „Old Faithful”.

    German

    Kann man auf jeden Fall nicht hochspringen.

    Romanian

    Cu siguranță nu poți sări în sus.

    • Der Hund sprang über den Zaun.
    • Die Kinder sprangen auf dem Trampolin.