der Ring Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Ring" em alemão

Ring

/rɪŋ/

Tradução "Ring" do alemão para o português:

anel

Portuguese
Em alemão, "Ring" está relacionado a uma joia circular que adorna os dedos e muitas vezes carrega um significado simbólico.
German
Unter "Ring" versteht man ein meist rundes Schmuckstück, das traditionell am Finger getragen wird und oft symbolische Bedeutung hat.

Ring 💍

Substantivo

Populäre

Ein rundes Schmuckstück, das man am Finger trägt.

Ein Ring ist ein kreisförmiges Schmuckstück, das typischerweise aus Metall, wie Gold, Silber oder Platin, gefertigt ist und am Finger getragen wird. Ringe können schlicht oder verziert sein und oft Edelsteine oder Gravuren enthalten. Sie werden oft als Symbol der Liebe, Verbundenheit oder des sozialen Status verwendet.

Example use

  • Ehering
  • Verlobungsring
  • Siegelring
  • Diamantring
  • Fingerring
  • Schlüsselring

Synonyms

  • Reif
  • Kreis
  • Band

Examples

    German

    Mein persönlicher Gegenstand ist mein Ehering.

    • Sie trug einen goldenen Ring an ihrem Finger.
    • Der Schlüsselring war voll mit verschiedenen Schlüsseln.

Ring ⭕️

Substantivo

Oft

Etwas Rundes, Kreisförmiges.

Ein Ring kann auch eine kreisförmige Struktur oder Form bezeichnen, die nicht unbedingt ein Schmuckstück ist. Beispiele hierfür sind ein Ring aus Menschen, ein Ring aus Bäumen oder ein Ring aus Feuer.

Example use

  • Zirkusring
  • Boxring
  • Jahresring
  • Baumring

Synonyms

  • Kreis
  • Rundung
  • Schleife

Examples

    German

    Nur einen Katzensprung vom Ringwall entfernt liegt der kleine Koppbruchweiher.

    Portuguese

    O pequeno Koppbruchweiher fica a poucos passos da parede do anel.

    German

    Eine Kleidung aus vielen kleinen, miteinander verbundenen Metallringen.

    • Der Mechaniker ersetzte den defekten Dichtungsring.
    • Die Kinder bildeten einen Ring um den Clown.

bringen 🚚🚗✈

Verbo

Populäre

Etwas oder jemanden von einem Ort zum anderen bewegen.

Bringen bedeutet, etwas oder jemanden von einem Ort zum anderen zu transportieren oder zu bewegen. Es kann sich um physische Objekte oder auch um abstrakte Dinge wie Informationen oder Ideen handeln.

Example use

  • mitbringen
  • herbringen
  • wegbringen
  • zurückbringen
  • etwas mitbringen
  • jemanden zum Lachen bringen
  • Glück bringen

Synonyms

  • transportieren
  • befördern
  • liefern
  • tragen
  • führen

Antonyms

  • holen
  • nehmen
  • abholen
  • mitnehmen

Examples

    German

    Da sagte die Mutter zu Rotkäppchen: „Bring der Großmutter Kuchen und Wein.

    German

    Ich lass die andere Kiste auch hier. Er kann dann alle zusammen bringen.

    Portuguese

    Vou deixar a outra caixa aqui também. Ele pode então reunir todos.

    German

    Am besten ist es, keine Schnapsidee in Verkehr zu bringen.

    Portuguese

    É melhor não colocar uma ideia de bebida no mercado.

    German

    Denn dieser Wagen kommt direkt vom Flughafen und bringt besondere Fracht.

    German

    Horten Sie die Bierflaschen oder bringen sie die regelmäßig weg?

    Portuguese

    Você guarda as garrafas de cerveja ou elas as levam embora regularmente?

    German

    Es gibt also Paare, die bringt das näher zusammen. - Mhm.

    Portuguese

    Então, há casais que isso os aproxima. - Hmm.

    German

    Wenn alles wieder sauber ist, bringe ich ...

    Portuguese

    Quando tudo estiver limpo novamente, eu trarei...

    German

    Können wir den Schmuck sehen? - Ich bringe euch den Schmuck.

    • Kannst du mir bitte das Buch vom Regal bringen?
    • Der Postbote brachte ein Paket an die Tür.
    • Die Lehrerin brachte den Schülern neue Vokabeln bei.

springen 🦘🐰

Verbo

Selten

Sich mit einem Sprung fortbewegen.

Das Verb "springen" beschreibt eine Bewegung, bei der man sich mit einem Satz oder Sprung vom Boden abstößt und durch die Luft bewegt. Springen kann sowohl eine sportliche Aktivität als auch eine alltägliche Bewegung sein.

Example use

  • hochspringen
  • reinspringen
  • hüpfen

Synonyms

  • hüpfen
  • springen
  • hüpfen

Antonyms

  • landen
  • fallen
  • sinken

Examples

    German

    Also, hier, würde ich schon auf jeden Fall reinspringen.

    Portuguese

    Bem, eu definitivamente pularia aqui.

    German

    Unter den rund 500 Springquellen ist auch der berühmte "Old Faithful".

    Portuguese

    Entre as aproximadamente 500 nascentes está a famosa “Old Faithful”.

    German

    Kann man auf jeden Fall nicht hochspringen.

    Portuguese

    Você definitivamente não pode pular.

    • Der Hund sprang über den Zaun.
    • Die Kinder sprangen auf dem Trampolin.