der Ring Sostantivo

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "Ring" in tedesco

Ring

/rɪŋ/

Traduzione "Ring" dal tedesco all'italiano:

anello

Italian
Il termine tedesco "Ring" designa un gioiello circolare indossato al dito, solitamente intriso di significato simbolico.
German
Unter "Ring" versteht man ein meist rundes Schmuckstück, das traditionell am Finger getragen wird und oft symbolische Bedeutung hat.

Ring 💍

Sostantivo

Populäre

Ein rundes Schmuckstück, das man am Finger trägt.

Ein Ring ist ein kreisförmiges Schmuckstück, das typischerweise aus Metall, wie Gold, Silber oder Platin, gefertigt ist und am Finger getragen wird. Ringe können schlicht oder verziert sein und oft Edelsteine oder Gravuren enthalten. Sie werden oft als Symbol der Liebe, Verbundenheit oder des sozialen Status verwendet.

Example use

  • Ehering
  • Verlobungsring
  • Siegelring
  • Diamantring
  • Fingerring
  • Schlüsselring

Synonyms

  • Reif
  • Kreis
  • Band

Examples

    German

    Mein persönlicher Gegenstand ist mein Ehering.

    • Sie trug einen goldenen Ring an ihrem Finger.
    • Der Schlüsselring war voll mit verschiedenen Schlüsseln.

Ring ⭕️

Sostantivo

Oft

Etwas Rundes, Kreisförmiges.

Ein Ring kann auch eine kreisförmige Struktur oder Form bezeichnen, die nicht unbedingt ein Schmuckstück ist. Beispiele hierfür sind ein Ring aus Menschen, ein Ring aus Bäumen oder ein Ring aus Feuer.

Example use

  • Zirkusring
  • Boxring
  • Jahresring
  • Baumring

Synonyms

  • Kreis
  • Rundung
  • Schleife

Examples

    German

    Nur einen Katzensprung vom Ringwall entfernt liegt der kleine Koppbruchweiher.

    Italian

    Il piccolo Koppbruchweiher si trova a pochi passi dal muro della tangenziale.

    German

    Eine Kleidung aus vielen kleinen, miteinander verbundenen Metallringen.

    • Der Mechaniker ersetzte den defekten Dichtungsring.
    • Die Kinder bildeten einen Ring um den Clown.

bringen 🚚🚗✈

Verbo

Populäre

Etwas oder jemanden von einem Ort zum anderen bewegen.

Bringen bedeutet, etwas oder jemanden von einem Ort zum anderen zu transportieren oder zu bewegen. Es kann sich um physische Objekte oder auch um abstrakte Dinge wie Informationen oder Ideen handeln.

Example use

  • mitbringen
  • herbringen
  • wegbringen
  • zurückbringen
  • etwas mitbringen
  • jemanden zum Lachen bringen
  • Glück bringen

Synonyms

  • transportieren
  • befördern
  • liefern
  • tragen
  • führen

Antonyms

  • holen
  • nehmen
  • abholen
  • mitnehmen

Examples

    German

    Da sagte die Mutter zu Rotkäppchen: „Bring der Großmutter Kuchen und Wein.

    German

    Ich lass die andere Kiste auch hier. Er kann dann alle zusammen bringen.

    Italian

    Lascio qui anche l'altra scatola. Può quindi riunire tutti.

    German

    Am besten ist es, keine Schnapsidee in Verkehr zu bringen.

    Italian

    È meglio non mettere sul mercato un'idea alcolica.

    German

    Denn dieser Wagen kommt direkt vom Flughafen und bringt besondere Fracht.

    German

    Horten Sie die Bierflaschen oder bringen sie die regelmäßig weg?

    Italian

    Accumula le bottiglie di birra o le portano via regolarmente?

    German

    Es gibt also Paare, die bringt das näher zusammen. - Mhm.

    Italian

    Quindi ci sono coppie che li avvicina. - Hmm.

    German

    Wenn alles wieder sauber ist, bringe ich ...

    Italian

    Quando tutto sarà di nuovo pulito, porterò...

    German

    Können wir den Schmuck sehen? - Ich bringe euch den Schmuck.

    • Kannst du mir bitte das Buch vom Regal bringen?
    • Der Postbote brachte ein Paket an die Tür.
    • Die Lehrerin brachte den Schülern neue Vokabeln bei.

springen 🦘🐰

Verbo

Selten

Sich mit einem Sprung fortbewegen.

Das Verb "springen" beschreibt eine Bewegung, bei der man sich mit einem Satz oder Sprung vom Boden abstößt und durch die Luft bewegt. Springen kann sowohl eine sportliche Aktivität als auch eine alltägliche Bewegung sein.

Example use

  • hochspringen
  • reinspringen
  • hüpfen

Synonyms

  • hüpfen
  • springen
  • hüpfen

Antonyms

  • landen
  • fallen
  • sinken

Examples

    German

    Also, hier, würde ich schon auf jeden Fall reinspringen.

    Italian

    Beh, mi piacerebbe senz'altro entrare qui.

    German

    Unter den rund 500 Springquellen ist auch der berühmte "Old Faithful".

    Italian

    Tra le circa 500 sorgenti c'è la famosa «Old Faithful».

    German

    Kann man auf jeden Fall nicht hochspringen.

    Italian

    Sicuramente non puoi saltare in alto.

    • Der Hund sprang über den Zaun.
    • Die Kinder sprangen auf dem Trampolin.