der Atem Sostantivo

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "Atem" in tedesco

A·tem

/ˈaːtəm/

Traduzione "Atem" dal tedesco all'italiano:

respiro

Italian
Il termine "Atem" si traduce in italiano come "respiro". Si riferisce al processo di inspirazione ed espirazione dell'aria, essenziale per sostenere la vita. La respirazione è una funzione vitale del sistema respiratorio.
German
Der Begriff "Atem" bezieht sich auf den Vorgang des Ein- und Ausatmens von Luft, der für das Leben unerlässlich ist. Atmen ist eine vitale Funktion des Atmungssystems.

Atem 🌬️💨

Sostantivo

Populäre

Das Ein- und Ausatmen von Luft.

L'atto di inspirare ed espirare aria.

Der Atem bezeichnet den Vorgang des Ein- und Ausatmens, der für die Sauerstoffversorgung des Körpers und die Abgabe von Kohlendioxid unerlässlich ist. Er ist ein lebenswichtiger Prozess, der die Grundlage für unsere Existenz bildet.

Example use

  • tiefen Atem holen
  • Atem anhalten
  • kurzen Atem haben
  • schweren Atem haben
  • frischen Atem haben

Synonyms

  • Atmung
  • Luft
  • Hauchen

Examples

    German

    Nein, aber es hat oft auch mit dem Atem zu tun - vielleicht.

    Italian

    No, ma spesso ha anche a che fare con il respiro, forse.

    German

    Das führt zu akuter Atemnot und Stress bei den Tieren.

    German

    Möchtest du deinen Atem länger anhalten?

    Italian

    Vuoi trattenere il respiro più a lungo?

    German

    Und alles hat hier geklopft und mein Atem war komisch.

    Italian

    E tutto bussava qui e il mio respiro era strano.

    German

    Und sein Atem ist genauso schlecht wie vorher.

    Italian

    E il suo alito fa schifo come prima.

    German

    Es ist nur gemeldet, Atemnot schwer.

    German

    Das mit dem Atem ist halt so ein Problem.

    Italian

    La respirazione è proprio un problema del genere.

    German

    Wir synchronisieren Atem und Bewegung mit der nächsten Einatmung.

    Italian

    Sincronizziamo respiro e movimento con l'inalazione successiva.

    German

    So kann man jederzeit überprüfen, wie frisch der eigene Atem ist.

    Italian

    Ciò consente di verificare la freschezza del proprio alito in qualsiasi momento.

    German

    * heiserer Atem * Fred Rogers ist in Deutschland den wenigsten ein Begriff.

    Italian

    * Alito più rauco * Fred Rogers è il meno conosciuto in Germania.

    German

    Warte mal. Warum ist mein Atem so frisch?

    Italian

    Aspettate un minuto Perché il mio alito è così fresco?

    • Sie atmete tief durch, um sich zu beruhigen.
    • Der Läufer war außer Atem, als er das Ziel erreichte.
    • Der Arzt hörte den Atem des Patienten ab.

Atem 😨😱

Sostantivo

Manchmal

Etwas, das Spannung oder Aufregung erzeugt.

Qualcosa che crea suspense o eccitazione.

In diesem Sinne bezieht sich der Atem auf eine Situation oder ein Ereignis, das die Menschen in Atem hält, also gespannt und aufgeregt macht. Es kann sich um einen Thriller, ein Sportereignis oder eine unerwartete Wendung handeln.

Example use

  • in Atem halten
  • den Atem anhalten
  • außer Atem sein

Synonyms

  • Spannung
  • Aufregung

Antonyms

  • Langeweile
  • Ruhe

Examples

    German

    Bei der Szene waren wir ganz schön außer Atem.

    German

    Mielke hält den Atem an: Kommt er jetzt auch noch ins Bild?

    Italian

    Mielke trattiene il respiro: anche lui è nella foto adesso?

    German

    Feuer frei für den Showdown, der die Welt in Atem hält.

    Italian

    Fuoco libero per la resa dei conti che terrà il mondo con il fiato sospeso.

    German

    Die Menschheit hat für einen Augenblick den Atem angehalten.

    Italian

    L'umanità ha trattenuto il respiro per un momento.

    German

    Deutschland hält den Atem an.

    Italian

    La Germania è con il fiato sospeso.

    German

    Spiele Super Donald - und deine Welt hält den Atem an.

    Italian

    Gioca a Super Donald e il tuo mondo trattiene il fiato.

    German

    D. h.: Rund 3 Monate hat Corona das Land in Atem gehalten.

    Italian

    In altre parole: Corona ha tenuto il Paese con il fiato sospeso per circa 3 mesi.

    • Der Krimi hielt mich bis zum Schluss in Atem.
    • Das Fußballspiel hielt die Fans in Atem.
    • Die Nachrichten über den Sturm hielten die ganze Stadt in Atem.

atemberaubend 😲🤩

Aggettivo

Manchmal

Sehr beeindruckend oder schön.

Molto impressionante o bello.

Atemberaubend beschreibt etwas, das so beeindruckend oder schön ist, dass es einem den Atem raubt. Es kann sich um eine Landschaft, ein Kunstwerk oder eine besondere Leistung handeln.

Example use

  • atemberaubende Aussicht
  • atemberaubende Landschaft
  • atemberaubendes Erlebnis

Synonyms

  • beeindruckend
  • wunderschön
  • spektakulär

Antonyms

  • langweilig
  • hässlich

Examples

    German

    Es ist für uns so atemberaubend, was auf unserer Anlage los ist.

    Italian

    È incredibile per noi ciò che sta accadendo nel nostro complesso.

    German

    Einer meiner Kollegen besitzt eine atemberaubende Karte der bekannten Welt.

    • Der Sonnenuntergang über dem Meer war atemberaubend.
    • Die Akrobatin zeigte eine atemberaubende Vorstellung.
    • Das Kleid sah an ihr atemberaubend aus.

in Atem halten 😨😱

Verbo

Selten

Spannung oder Aufregung verursachen.

Causare suspense o eccitazione.

Wenn etwas jemanden in Atem hält, bedeutet es, dass es Spannung oder Aufregung verursacht und die Aufmerksamkeit fesselt. Es kann sich um eine Geschichte, ein Spiel oder eine Situation handeln, die uns neugierig und gespannt macht.

Example use

  • die Welt in Atem halten
  • die Zuschauer in Atem halten
  • die Leser in Atem halten

Synonyms

  • fesseln
  • spannen
  • aufregen

Antonyms

  • langweilen
  • beruhigen

Examples

    German

    Mielke hält den Atem an: Kommt er jetzt auch noch ins Bild?

    Italian

    Mielke trattiene il respiro: anche lui è nella foto adesso?

    German

    Feuer frei für den Showdown, der die Welt in Atem hält.

    Italian

    Fuoco libero per la resa dei conti che terrà il mondo con il fiato sospeso.

    German

    Deutschland hält den Atem an.

    Italian

    La Germania è con il fiato sospeso.

    German

    Mittlerweile hält ein ganz anderes Virus die Welt in Atem.

    German

    Spiele Super Donald - und deine Welt hält den Atem an.

    Italian

    Gioca a Super Donald e il tuo mondo trattiene il fiato.

    German

    D. h.: Rund 3 Monate hat Corona das Land in Atem gehalten.

    Italian

    In altre parole: Corona ha tenuto il Paese con il fiato sospeso per circa 3 mesi.

    • Der Krimi hielt mich bis zum Schluss in Atem.
    • Das Fußballspiel hielt die Fans in Atem.
    • Die Nachrichten über den Sturm hielten die ganze Stadt in Atem.