Sostantivo
Das Ein- und Ausatmen von Luft.
L'atto di inspirare ed espirare aria.
Der Atem bezeichnet den Vorgang des Ein- und Ausatmens, der für die Sauerstoffversorgung des Körpers und die Abgabe von Kohlendioxid unerlässlich ist. Er ist ein lebenswichtiger Prozess, der die Grundlage für unsere Existenz bildet.
Nein, aber es hat oft auch mit dem Atem zu tun - vielleicht.
No, ma spesso ha anche a che fare con il respiro, forse.
Das führt zu akuter Atemnot und Stress bei den Tieren.
Möchtest du deinen Atem länger anhalten?
Vuoi trattenere il respiro più a lungo?
Und alles hat hier geklopft und mein Atem war komisch.
E tutto bussava qui e il mio respiro era strano.
Und sein Atem ist genauso schlecht wie vorher.
E il suo alito fa schifo come prima.
Es ist nur gemeldet, Atemnot schwer.
Das mit dem Atem ist halt so ein Problem.
La respirazione è proprio un problema del genere.
Wir synchronisieren Atem und Bewegung mit der nächsten Einatmung.
Sincronizziamo respiro e movimento con l'inalazione successiva.
So kann man jederzeit überprüfen, wie frisch der eigene Atem ist.
Ciò consente di verificare la freschezza del proprio alito in qualsiasi momento.
* heiserer Atem * Fred Rogers ist in Deutschland den wenigsten ein Begriff.
* Alito più rauco * Fred Rogers è il meno conosciuto in Germania.
Warte mal. Warum ist mein Atem so frisch?
Aspettate un minuto Perché il mio alito è così fresco?
Sostantivo
Etwas, das Spannung oder Aufregung erzeugt.
Qualcosa che crea suspense o eccitazione.
In diesem Sinne bezieht sich der Atem auf eine Situation oder ein Ereignis, das die Menschen in Atem hält, also gespannt und aufgeregt macht. Es kann sich um einen Thriller, ein Sportereignis oder eine unerwartete Wendung handeln.
Bei der Szene waren wir ganz schön außer Atem.
Mielke hält den Atem an: Kommt er jetzt auch noch ins Bild?
Mielke trattiene il respiro: anche lui è nella foto adesso?
Feuer frei für den Showdown, der die Welt in Atem hält.
Fuoco libero per la resa dei conti che terrà il mondo con il fiato sospeso.
Die Menschheit hat für einen Augenblick den Atem angehalten.
L'umanità ha trattenuto il respiro per un momento.
Deutschland hält den Atem an.
La Germania è con il fiato sospeso.
Spiele Super Donald - und deine Welt hält den Atem an.
Gioca a Super Donald e il tuo mondo trattiene il fiato.
D. h.: Rund 3 Monate hat Corona das Land in Atem gehalten.
In altre parole: Corona ha tenuto il Paese con il fiato sospeso per circa 3 mesi.
Aggettivo
Sehr beeindruckend oder schön.
Molto impressionante o bello.
Atemberaubend beschreibt etwas, das so beeindruckend oder schön ist, dass es einem den Atem raubt. Es kann sich um eine Landschaft, ein Kunstwerk oder eine besondere Leistung handeln.
Es ist für uns so atemberaubend, was auf unserer Anlage los ist.
È incredibile per noi ciò che sta accadendo nel nostro complesso.
Einer meiner Kollegen besitzt eine atemberaubende Karte der bekannten Welt.
Verbo
Spannung oder Aufregung verursachen.
Causare suspense o eccitazione.
Wenn etwas jemanden in Atem hält, bedeutet es, dass es Spannung oder Aufregung verursacht und die Aufmerksamkeit fesselt. Es kann sich um eine Geschichte, ein Spiel oder eine Situation handeln, die uns neugierig und gespannt macht.
Mielke hält den Atem an: Kommt er jetzt auch noch ins Bild?
Mielke trattiene il respiro: anche lui è nella foto adesso?
Feuer frei für den Showdown, der die Welt in Atem hält.
Fuoco libero per la resa dei conti che terrà il mondo con il fiato sospeso.
Deutschland hält den Atem an.
La Germania è con il fiato sospeso.
Mittlerweile hält ein ganz anderes Virus die Welt in Atem.
Spiele Super Donald - und deine Welt hält den Atem an.
Gioca a Super Donald e il tuo mondo trattiene il fiato.
D. h.: Rund 3 Monate hat Corona das Land in Atem gehalten.
In altre parole: Corona ha tenuto il Paese con il fiato sospeso per circa 3 mesi.